내일은 무슨 내일 쉬어야 겠어 스위전에서 상대 전술때문에 발목부상이잖아 영어로

English 영어 German 독일어 Chinese 중국어 French 프랑스어 Italian 이탈리아어 Spanish 스페인어 Russian 러시아어 Korean 한국어 Polish 폴란드어 Japanese 일본어 Portuguese 포르투갈어(BR) 1089572441 캐릭터 선택 326908463 캐릭터 선택 취소 1593035469 모든 캐릭터 선택 720952508 모든 캐릭터 선택 취소 8814543 오르기 1707401394 줍기 1228448906 시체 숨기기 974031510 아래로 점프 1570316501 점프 1281200264 장비 없음 1661399895 놓기 1970208064 조준 332063575 스킬 사용 1642445805 스킬 교체 979623826 표식 배치 1371401178 표식 제거 14277674 원뿔 시야 전환 1007288526 행동 전환 760226682 계획 실행 623490031 퀘스트 로그 1137813917 일시정지 341979071 계속 1020053951 빠른 저장 1985431665 웨이포인트 생성 1985552838 계획 초기화 735890781 취소 45909301 캐릭터 한 명이 죽었습니다. 1126684877 제임스 쿠퍼가 죽었습니다. 1767301141 케이트가 사무실에 가다가 체포되었습니다. 1804249882 목표를 제거할 다이너마이트가 남아 있지 않습니다. 1239789683 모든 목표를 동시에 처치해야 합니다. 1820626305 "그게 먹힐 줄 알았어? 참 웃기네!" - 이사벨 729436862 카메라 초기화 2004899354 카메라 1848829029 없음 1616150760 사용 417700520 처치 575344989 발사 964636690 이 저장 게임을 덮어쓰시겠습니까? 454694763 임무를 다시 시작하시겠습니까? 저장되지 않은 진행 상황은 모두 사라집니다. 1410384205 임무에서 나가시겠습니까? 저장되지 않은 진행 상황은 모두 사라집니다. 426906539 선택한 저장 게임 불러오기 1455108595 새 저장 게임 만들기 537819092 완료 시간: 1033428211 저장 횟수: 1389622243 불러온 횟수: 876575705 처치한 적: 663721942 살려준 적: 1332746099 처치한 시민: 1918849677 부상 횟수: 341645269 발각된 플레이어: 1712271163 발각된 시체: 1445260513 경보 횟수: 2046070127 최다 처치: 1305585010 최다 사망: 221506391 {0}:{1}:{2} 1223194325 {0}:{1} 1238875375 {0}초 1003502670 통계 1350143852 캐릭터 1519278145 처치: 1771961771 시간: 1898824317 메뉴 1808595989 빠른 저장 316165492 빠른 불러오기 553774258 {0} 건너뛰기 763728597 건너뛰기 1607540763 게임 종료 134572073 임무 정보 684574630 힌트 15174608 대화 로그 1690935143 배지 534458022 회전 1172304687 줌 472536070 메뉴로 돌아가기 2007793874 쇼다운 1552845124 목표 2129578386 시야 45086762 입장 650614824 밀기 1006693641 퇴장 1012474485 훔치기 824126935 절단 960256102 운반 1136054151 처치 2009903160 기절시키기 404800528 잠김 98960900 미완료 배지는 임무를 처음 플레이하면 표시되지 않습니다. 143561912 {0} (길게 누르기) 1031727861 가운데 보기 1317422898 출구 변경 1574346156 통계 268313053 배지 1677804019 새로운 힌트! {0} 47952872 목표가 변경되었습니다! {0} 171506482 주의 돌리기 1117636783 유인 525698574 난이도 모드: 2001539196 빨리 감기 2074698804 단일 실행 1029285209 사용한 저장 {0}/{1} 1680649526 저장 횟수가 없습니다! 422895194 점프 처치 617453 점프 기절시키기 2127570168 {0}을 눌러 스킬 교체 789822849 계속 901096514 실행 60305594 뛰어들기 2000969630 결박 635175699 마지막 저장: 225439770 튜토리얼 61553626 개요 1564195777 기절시키기 2066401617 치유 1669220735 캐릭터 변경 455511559 취소: {0} 294017721 실행: {0} 1622650625 뒤로 1770561895 예 2074094913 아니요 1895473994 경고! 1616262428 모두 초기화 1751646158 {0}을 눌러 시작 1417345817 계속 540295136 불러오기 1718974128 옵션 2095129783 임무 선택 921695462 DLC 722272055 켜기 1880743921 끄기 148167890 2배 751714715 4배 723357853 8배 1205484016 배지 282651035 예 520483897 아니요 727564207 플레이 614197672 저장 1886644729 메인 메뉴 256619881 일시정지 327085024 빠른 목록 1630446124 {0} 오늘 499301031 {0}분 전 1535055933 {0}분 {1}초 전 375658126 덮어쓰기 919197944 불러오기 1273710227 게임 종료 1261996133 다시 시작 1680915354 바탕화면으로 돌아가시겠습니까? 1228739812 빠른 불러오기 1162764950 컷신 1225642196 컷신을 다시 감상하시겠습니까? 1718054198 빠른 저장 234100204 일반 저장 753130424 새 게임 1238399001 확인 1063145121 새 게임을 시작하시겠습니까? 1171586678 삭제 620746292 저장 게임을 삭제하시겠습니까? {0} 66585026 확인 102014301 다음 48274808 닫기 1637075804 정보 871894210 숨기기 299223502 임무 실패 534861306 불러올 파일 선택 1609646037 저장 게임을 불러오시겠습니까? 431050512 저장 오류 1338371785 저장 도중에 문제가 발생했습니다. 50685828 불러오는 중 462364397 저장 중 1753630574 더 많은 게임 1920816122 이전 1031410729 적용 595402552 대화 언어 선택 1894310156 음성 대화에 사용할 언어를 선택하세요. 이 설정은 옵션 메뉴에서 언제든 변경할 수 있습니다. 1175167657 설정이 변경되었습니다. 변경 사항을 적용하시겠습니까? 1937172350 이 저장 게임은 다른 레벨에서 생성되었습니다. 불러오면 현재 레벨이 종료됩니다. 저장되지 않은 진행 상황은 모두 사라집니다! 계속하시겠습니까? 469052433 컨트롤러 연결 해제됨 495479490 무선 컨트롤러 연결 해제됨 1024292908 컨트롤러를 다시 연결하거나, 연결된 다른 컨트롤러에서 {0}을 누르세요. 2114202035 무선 컨트롤러를 다시 연결하거나, 연결된 다른 무선 컨트롤러를 사용해 애플리케이션을 시작한 사용자로 전환하세요. 1726656013 사용자 저장 데이터 불러오기 604825608 저장 게임 손상 1072627118 불러오려는 파일이 손상되어 기본 설정을 덮어씁니다. 1810121494 사용자 데이터 파일이 손상되었습니다. 데이터를 복구할 수 있습니다. 901336057 사용자 데이터 파일이 손상되어 복구할 수 없습니다. 사용자 데이터가 기본 설정으로 초기화됩니다. 2074534947 사용자 데이터 1564185545 디스크 공간이 부족합니다. 게임을 저장할 공간을 확보하세요. 208516596 손상됨 1080011117 사용자 전환 1615693186 이 아이콘이 표시되는 동안 PlayStation®4 본체를 끄지 마십시오. 653665833 이 아이콘이 표시되는 동안 게임을 종료 또는 중단하거나 Xbox One 콘솔을 끄지 마십시오. 1801035418 이 아이콘이 표시되는 동안 게임을 종료하지 마십시오. 1308428726 스토리지 초기화에 실패했습니다. 플레이하려면 연결된 스토리지 공간이 필요합니다. 1459825798 다시 시도하기 1825071464 최신 저장 게임의 사용이 중단되거나 손상되었습니다. 대신 현재 임무를 다시 시작하시겠습니까? 906613780 저장 게임 수가 최대 한도에 도달했습니다. 기존 저장 게임을 삭제하거나 덮어쓰세요. 참고: 빠른 저장은 이 한도에 집계되지 않습니다. 962072658 저장 중: 이 아이콘이 표시되는 동안 게임을 종료 또는 중단하거나 Xbox One 콘솔을 끄지 마십시오. 1499250081 저장 중: 이 아이콘이 표시되는 동안 PlayStation®4 본체를 끄지 마십시오. 352385758 저장 중: 이 아이콘이 표시되는 동안 게임을 종료하지 마십시오. 488026919 {0} 상품을 구매하려면 상점 페이지를 방문하세요. 289232529 Microsoft Store로 이동 1024096936 PlayStation™Store로 이동 1214121497 추가 콘텐츠 설치: {0}% 1657622959 임무가 아직 설치되지 않음 1609842196 불러오는 도중 문제가 발생했습니다. 1893923580 죄송합니다. 문제가 발생했습니다. 1419415249 로그아웃 1458532162 {0}님이 로그아웃하여 메인 메뉴로 돌아갑니다. 1575082279 사용자 전환 306408042 {0} 프로필로 전환하여 메인 메뉴로 돌아갑니다. 1429086435 (+{0} 추가) 1409730632 시작하려면 아무 키나 누르세요 648045773 PlayStation™Store 기다리는 중 442800743 Microsoft Store 기다리는 중 128141297 네트워크 오류가 발생했습니다. 681487417 동영상 설정 1052460126 게임플레이 설정 2087751746 오디오 설정 25224588 부트업 데이터 1739078801 입력 레이아웃 1649511477 사용자 지정 입력 레이아웃이 손상되었습니다. 기본 레이아웃을 덮어씁니다. 442535890 저장 게임이 손상되어 임무가 다시 시작됩니다. 830724165 시선 추적 설정 75518517 공간이 부족합니다. 게임을 저장할 공간을 확보하세요. 1883515290 키를 배정할 수 있는 모든 행동의 개요를 보려면 옵션에서 조작 메뉴를 여세요 181097058 변경 2120229012 {0}을 눌러 마지막 빠른 저장 불러오기 1659245168 불러오려면 누르세요 529741173 챕터 I 213395621 챕터 II 1849150576 챕터 III 621937644 DLC 396044400 글로벌 통계 42023172 리플레이 브라우저 1655725184 튜토리얼 248132106 동영상 튜토리얼을 보려면 {0}을 누르세요 1280511646 동영상 튜토리얼 1247566776 팁 939486293 보기 943246456 리플레이 저장 1893463442 경비 초소 972756208 리플레이 불러오기 1453684936 리플레이를 삭제하시겠습니까? {0} 1850594441 리플레이 수가 최대 한도에 도달했습니다! 1788790745 리플레이 손상됨 1497734632 기다려 주세요 791830996 리플레이를 불러오는 중... 980330027 게임 플레이 중에는 변경할 수 없습니다. 905456972 난이도 모드 90161797 쉬움 772446225 보통 1323360165 어려움 773723552 도전 2031709440 남작의 도전 742750455 게임플레이 1072918770 진동 752466123 컨트롤러 진동을 활성화합니다. 510496150 무선 컨트롤러 진동을 활성화합니다. 1469139790 카메라 따라가기 모드 2096575592 일반 652460590 지능형 1820430346 항상 259250595 일반: 자동으로 따라가지 않으며 수동으로만 가능합니다./n항상: 카메라가 리더의 중앙에 위치합니다 405449256 컨트롤러 조준 속도 439942642 무선 컨트롤러 조준 속도 1867437729 조준 스킬용 커서의 이동 속도를 조정합니다. 1606175245 컨트롤러 축 임계값 2027151249 무선 컨트롤러 축 임계값 600213007 컨트롤러 스틱 움직임 인식에 대한 임계값을 조정합니다. 626213254 무선 컨트롤러 스틱 움직임 인식에 대한 임계값을 조정합니다. 1320655516 원뿔 시야 1552857310 적의 원뿔 시야 가시성을 조정합니다. 1848427170 색맹 모드 312686700 색맹 모드를 활성화합니다. 1770522976 윤곽선 강도 903136842 옅음 214647730 보통 1939756145 진함 2119128132 캐릭터와 상호작용 물체의 윤곽선 강도를 조정합니다. 486633304 저장 알림 367072283 화면 상단 모서리에 저장 알림을 활성화합니다./n또한 마지막 저장 후 알림이 다시 표시되는 데 걸리는 시간을 조정합니다. 1382966912 자동 일어나기 2021839866 두 번 클릭 시 캐릭터가 자동으로 일어나게 할지 지정합니다. 1877893628 자동 대화 175092334 브리핑 중 대화의 자동 진행 여부를 지정합니다. 1140205606 강조 표시 전환 1830301241 강조 표시의 활성화 유지 시간을 지정합니다./n끄기: 몇 초 동안 활성 상태를 유지합니다./n켜기: 비활성화될 때까지 활성 상태를 유지합니다. 666387157 빨리 감기 전환 1779818369 빨리 감기의 사용 방식을 지정합니다./n끄기: 버튼을 길게 누르면 시간이 빨라지고 떼면 멈춥니다./n켜기: 버튼을 누를 때마다 빨리 감기를 켜고 끕니다. 1327985646 카메라 속도 471601378 카메라의 스크롤 속도를 조정합니다. 824998259 카메라 테두리 스크롤 558622535 화면 모서리로 커서를 움직일 때 카메라 스크롤을 활성화합니다. 2012998024 카메라 회전 415969457 반전 888640053 일반 1154410071 카메라 줌 1062301022 카메라 X축 122559663 카메라 Y축 444678528 카메라 X축 끌기 1512099547 카메라 Y축 끌기 724136998 X축 조준 1114573338 Y축 조준 310268606 자막 904565450 NPC 자막 1016841846 게임 내에서 NPC 자막을 활성화합니다. 1076145211 플레이어 자막 34778467 게임 내에서 플레이어 캐릭터 자막을 활성화합니다. 1459237052 컷신 자막 1609466858 컷신 자막을 활성화합니다. 1865076062 브리핑 자막 89601639 브리핑 자막을 활성화합니다. 1993831770 대화 자막 1423012840 게임 플레이 중 대화 자막을 활성화합니다. 1627962200 사용할 컨트롤러 1637947761 입력에 사용할 컨트롤러를 선택합니다. 427002912 오디오 612494481 텍스트 언어 193233307 문자 텍스트 언어를 선택합니다. 215104258 키보드 1544447732 키보드 레이아웃을 선택합니다. 357458454 음성 언어 776918688 음성 텍스트 언어를 선택합니다. 692943060 스피커 모드 1727566288 사용할 스피커 모드를 선택합니다. 이 옵션은 메인 메뉴에서만 이용할 수 있습니다. 406098029 스테레오 354244378 서라운드 5.1 1693017002 서라운드 7.1 543329642 마스터 볼륨 506360498 게임의 전반적인 볼륨을 높이거나 낮춥니다. 1806164857 음악 볼륨 636360512 게임 음악 볼륨을 높이거나 낮춥니다. 193405480 SFX 볼륨 719162085 사운드 효과 볼륨을 높이거나 낮춥니다. 2076792662 음성 볼륨 1496215659 캐릭터 음성 볼륨을 높이거나 낮춥니다. 435550555 조작 194751495 동영상 926514941 품질 658779970 낮음 1134711718 보통 1132577025 높음 904257921 사용자 지정 1296485339 그림자 1360711769 그림자를 활성화하거나 비활성화합니다. 592999434 그림자 거리 30989482 낮음 897119853 보통 1371281051 높음 1373413817 텍스처 해상도 2009175530 전체 429141927 1/2 876302356 1/4 9527696 1/8 289642533 텍스처 해상도를 높이거나 낮춥니다. 8811852 안티 앨리어싱 1916906986 안티 앨리어싱 레벨을 높이거나 낮춥니다. 102567943 물 반사 74011557 비등방성 필터링 1374150836 앰비언트 오클루전 1780758815 렌더 스케일 1290710887 해상도 1269150780 전체 화면 995994767 수직 동기화 1487879630 최적의 환경을 위해, 가장 일관된 최고 프레임 속도에 따라 수직 동기화율을 최대한 높게 설정해 주세요. 이는 모니터의 주사율에 따라서도 달라집니다. 1700288794 동기화 안 함 169915306 전체 주사율 1506251381 절반 주사율 475868445 감마 보정 1442293416 색상별 텍스처를 단계별로 모두 구별할 수 있고 왼쪽 총이 간신히 보일 때까지 감마 슬라이더를 조정하십시오. 1956330395 제작진 876312009 개발자 1093446963 게임 초기화 604412219 게임을 초기화합니다. 모든 임무 진행 상황, 저장 게임, 잠금 해제한 배지가 사라집니다. 동영상 설정, 오디오 설정, 게임플레이 설정, 사용자 지정 입력 레이아웃은 초기화되지 않습니다. 계속하시겠습니까? 348832845 로딩 팁 1514049626 툴팁 163742262 모든 스킬과 캐릭터에는 툴팁이 있습니다. 툴팁을 참조하면 새로운 전략을 찾을 수 있습니다. 605453809 비살상 근접 공격 482668800 모든 근접 공격에는 비살상 옵션이 있습니다. <hotkey>{0}</hotkey>을 눌러 비살상으로 전환하거나, 스킬 바의 수정 버튼을 사용하세요. 1798452257 모든 근접 공격에는 비살상 옵션이 있습니다. <hotkey>{0}</hotkey>을 길게 눌러 캐릭터 창을 열고 <hotkey>{1}</hotkey>을 누르면 전환됩니다. 1907007791 비살상 점프 공격 124657665 근접 공격을 비살상으로 전환한 후 경비에게 점프 공격을 시도하면 경비가 죽지 않고 기절합니다. 949271593 시체 옮기기 1671046303 캐릭터마다 시체를 다른 방식으로 옮깁니다. 속도에 초점을 맞추는 캐릭터도 있고, 발각을 피하고자 최대한 주의하는 캐릭터도 있습니다. 1628782004 처치 및 운반 1344684890 근접 처치를 명령할 때 <hotkey>{0}</hotkey>을 길게 누르면 시체를 자동으로 들어 올립니다. 1476567941 근접 처치 동안 <hotkey>{0}</hotkey>을 길게 누르면 시체를 자동으로 들어 올립니다. 520060613 원뿔 시야 표식 3333633 원뿔 시야 표식으로 시간을 충분히 들여 위치를 선정하세요. 일부 경비는 순찰 경로가 깁니다. 822402292 강조 표시 890170653 <hotkey>{0}</hotkey>을 눌러 주변의 적과 상호작용 가능 물체를 강조 표시하세요. 63047757 <hotkey>{0}</hotkey>을 눌러 주변의 적과 상호작용 가능 물체를 강조 표시하세요. 137001150 환경 요소 처치 1981927858 경비가 떨어지는 물체를 맞고 죽을 경우, 사고로 인한 죽음으로 인식되어 아무도 경보를 울리지 않습니다. 1066015511 적 유형 1716596328 커서를 경비 위에 올려놓으면 적 유형이 표시됩니다. 739816734 <hotkey>{0}</hotkey>을 누른 채 커서를 경비 위에 올려놓으면 적 유형이 표시됩니다. 570427210 중요 물체 1536012121 커서를 중요 물체 위에 올려놓으면 해당 기능이 표시됩니다. 656570826 <hotkey>{0}</hotkey>을 누른 채 커서를 상호작용 가능 물체에 올려놓으면 해당 기능이 표시됩니다. 545151036 카메라 회전 68323806 <hotkey>{0}</hotkey>을 누른 채 마우스를 움직이면 카메라를 자유롭게 돌릴 수 있습니다. 573759884 <hotkey>{0}</hotkey>을 누른 채 <hotkey>{1}</hotkey>으로 카메라를 자유롭게 돌릴 수 있습니다. 141599116 카메라 초기화 1856158476 <hotkey>{0}</hotkey>을 누르면 카메라가 선택한 캐릭터의 중앙에 위치하고 카메라 회전이 기본값으로 초기화됩니다. 490202928 원뿔 시야에 뛰어들기 751421264 필요하다면 적의 원뿔 시야에 뛰어드는 걸 두려워하지 마세요. 빠르게만 빠져나오면 적에게 발각되지 않습니다. 1535817616 원뿔 시야의 움직임 1992853863 적의 원뿔 시야 근처에서 움직이며 들키지 않고 빠져나가 보세요. 원뿔형 시야가 멀어질 때 따라갔다가 재빨리 숨으세요. 549877002 시체 숨기기 1937082586 덤불, 벽 또는 깊은 물에 시체를 숨겨 영원히 제거하세요. 1636080378 행동 전환 1155856873 <hotkey>{0}</hotkey>을 누르면 현재 위치에서 가능한 여러 행동 간에 전환할 수 있습니다. 1245857298 행동 취소 890799486 <hotkey>{0}</hotkey>을 누르면 선택한 캐릭터가 현재 행동을 모두 멈춥니다. 1007969175 총과 탄약 1834588216 총은 매우 강력한 무기입니다. 거리낌 없이 쓰세요. 주변에 탄약 상자가 있는지도 잘 살펴보세요. 1763635777 총 발사하기 1226007028 저격 이외의 화기 스킬을 쓰면 적에게 잠시 모습이 노출됩니다. 웅크리고 있어도 마찬가지입니다. 1714326839 빠른 선택 187751512 <hotkey>{0}</hotkey>을 눌러 스킬 간에 빠르게 전환할 수 있습니다. 캐릭터의 경우 <hotkey>{1}</hotkey>을 사용하면 동일하게 적용됩니다. 264685370 시체 옮기기(헥터) 76879622 헥터는 한 번에 시체 두 구를 운반할 수 있습니다. 달릴 때도 거뜬합니다. 858462126 시체 옮기기(빠르게 놓기) 1778643117 시체를 운반할 때 <hotkey>{0}</hotkey>을 누르면 웅크린 후 시체를 즉시 놓습니다. 1824651014 스킬 즉시 사용 2122441486 <hotkey>{0}</hotkey>을 길게 누르면 헥터의 덫처럼 조준이 필요 없는 스킬을 빠르게 실행할 수 있습니다. 1607957211 UI 사용자 지정 2063046262 옵션 메뉴에서 UI를 사용자의 마음대로 지정하고, 저장 알림 같은 요소를 끌 수 있습니다. 243581491 탄약 상자 1372447036 총알이나 다른 유형의 탄약이 필요하면 주변에 탄약 상자가 있는지 잘 살펴보세요. 1971425251 롱코트 821076907 롱코트는 쿠퍼의 칼, 맥코이의 KO 가스, 헥터의 곰 덫 등과 같은 특정 스킬에 면역입니다. 1119380193 롱코트의 체력 988394871 롱코트는 체력이 3포인트입니다. 상황이 급박해지면 사격을 가해 제압할 수 있습니다. 1235072996 발자국으로 유인하기 734938354 진흙을 지나갈 때 발자국을 남겨서 적들을 함정이나 매복에 빠트릴 수 있습니다. 822878847 발자국과 탈출 1971769156 경비가 발자국을 따라오면 사다리를 타거나 건물을 통과하여 흔적을 지울 수 있습니다. 1050777356 조명 끄기 63767177 램프나 토치 같은 작은 광원을 끌 수 있습니다. 경비가 불이 꺼진 걸 발견하면 불을 다시 밝힙니다. 1615453610 시체로 유인하기 126865505 시체를 이용해 다른 경비를 해치울 수 있습니다. 경보를 울리기 전에 신속하게 처치하세요. 1685026057 포물선 비행경로 1810398782 일부 스킬은 포물선을 그리며 움직입니다. 즉 엄폐 상태에서 쓰면 장애물을 뛰어넘을 수 있습니다. 863688220 직선 비행경로 638419450 일부 스킬은 직선으로 움직입니다. 목표가 시야 상으로 막혀 있을 경우, 캐릭터는 스킬을 쓸 더 나은 위치를 찾아 움직입니다. 298907312 미끼 감지 1903469107 유인 수단(예: 맥코이의 가방)을 처음 발견한 경비는 줍기 위해 자신의 자리를 떠납니다. 다른 경비들이 볼 수 있어도 마찬가지입니다. 순찰병들은 항상 함께 움직입니다. 778842893 점유된 건물 1438210843 조종 중인 캐릭터는 적이 있는 건물에 들어갈 수 없습니다. 470739778 도망 1020868379 적들은 덩굴을 타고 오르거나 틈을 뛰어넘을 수 없습니다. 도망칠 때 이러한 이점을 잘 활용하세요. 1108269139 곁눈질 1137613639 적들과 가까운 위치에 너무 오래 서 있으면 적들의 곁눈질에 발각될 수 있습니다. 1338931543 램프로 유인하기 509385294 꺼진 램프로 적들을 함정이나 매복에 빠트릴 수 있습니다. 158140971 램프를 든 경비 1255254891 원거리 공격으로 경비를 처치해도 해당 경비가 들고 있는 램프는 꺼지지 않습니다. 램프에 다가가서 직접 꺼야 합니다. 2070314948 민간인 210762969 적대적인 민간인들은 캐릭터를 공격하지는 않지만, 법을 위반하는 장면을 발견하면 인근 경비를 부르고자 달아납니다. 2142535667 쇼다운 모드 2088413710 쇼다운 모드는 여러 행동을 동시에 하도록 설정할 수 있는 강력한 수단입니다. 난관에 빠졌다면 한 번 써 보세요. 934714147 쇼다운 모드 - 저격 312206160 쇼다운 모드를 쓸 때는 맥코이를 잊지 마세요. 맥코이의 저격은 준비가 거의 필요하지 않으며 안전한 거리에서 적들을 해치울 수 있습니다. 2119107841 쇼다운 모드 - 고양이 1433267486 쇼다운 모드를 쓸 때 이사벨의 고양이는 즉시 행동할 수 있도록 목표 옆에서 기다립니다. 269943082 황금 총알 410699328 맥코이는 임무 목표를 위해 항상 여분의 총알을 아껴둡니다. 총알이 떨어져 임무에 실패하지 않을까 걱정하지 마세요. 1568979145 변장 해제 471953919 <hotkey>{0}</hotkey>을 길게 누르면 케이트의 변장을 수동으로 해제합니다. 1773294443 배지 잠금 해제 1758401545 특정 업적을 달성하거나 특정 조건하에서 임무를 플레이하면 배지가 잠금 해제됩니다. 2100745183 배지와 난이도 1881388511 배지는 일반 난이도 이상으로 플레이할 때에만 잠금 해제됩니다. 1816057841 배지 유형 2112292041 작은 배지는 실력 테스트(예: 완료 시간, 레벨 내 사상자 수)입니다. 큰 배지를 얻으려면 예상치 못한 방식으로 레벨을 플레이해야 합니다. 824582774 개발자 갱단 1561875126 일부 적 이름은 개발자들의 이름을 땄습니다. 과연 여러분이 모두 찾을 수 있을까요? 1154773630 난이도 변경 512149738 임무 중에는 난이도를 변경할 수 없습니다. 31059294 사용자 지정 조작 1048689626 옵션 메뉴에서 조작 체계와 다양한 게임플레이 설정을 사용자의 마음대로 지정할 수 있습니다. 1220564156 여러 캐릭터 선택 1610317847 <hotkey>{0}</hotkey>을 누른 채 드래그해 선택할 모든 캐릭터를 상자 안에 포함시키세요. <hotkey>{1}</hotkey>을 누른 채 캐릭터 초상화를 클릭<hotkey>{2}</hotkey>해도 됩니다. 42793480 <hotkey>{0}</hotkey>을 누른 채 <hotkey>{1}</hotkey>으로 두 명 이상의 캐릭터를 선택하거나, <hotkey>{2}</hotkey>으로 가능한 모든 캐릭터를 선택하세요. 처음으로 선택한 캐릭터를 조종하게 되며, 나머지는 그 뒤를 따릅니다. 1356113339 다중 웨이포인트 1387195571 <hotkey>{0}</hotkey>을 누른 채 <hotkey>{1}</hotkey>으로 다중 웨이포인트를 설정할 수 있습니다. 2070609971 비전 모드 878634208 <hotkey>{0}</hotkey>을 누른 채 비전 모드에 들어가 적의 원뿔 시야를 선택하세요. 비전 모드 중에는 원뿔 시야 표식을 설정하고, 경보 구역을 표시하거나 빨리 감기로 대기 시간을 줄일 수도 있습니다. 765451162 빨리 감기 1546069925 <hotkey>{0}</hotkey>을 누르면 게임 플레이를 빨리 감기합니다. 255324182 <hotkey>{0}</hotkey>과 <hotkey>{1}</hotkey>을 누르면 게임 플레이를 빨리 감기합니다. 1188458775 경보 구역 2056027763 <hotkey>{0}</hotkey>으로 경보 구역을 표시하고 경비 초소를 강조 표시하세요. 구역 내에 경비 초소가 있을 경우, 경보가 울리는 동안 경비 초소에서 지원군이 나옵니다. 경비 초소가 없는 구역은 회색으로 표시됩니다. 260850587 <hotkey>{0}</hotkey>을 누른 채 <hotkey>{1}</hotkey>으로 경보 구역을 표시하고 경비 초소를 강조 표시하세요. 구역 내에 경비 초소가 있을 경우, 경보가 울리는 동안 경비 초소에서 지원군이 나옵니다. 경비 초소가 없는 구역은 회색으로 표시됩니다. 1830410793 대화 중인 경비들과 주의 돌리기 886347188 경비 두 명이 대화하고 있고, 그중 한 명이 특정 주의 돌리기에 면역인 경우 둘 다 면역이 됩니다. 예를 들어 판초 경비와 얘기 중인 깡패의 주의를 돌리려고 시도하면 판초 경비가 가로막습니다. 66646900 치유 스킬 1806946441 맥코이의 붕대 같은 치유 스킬은 탄약 제한이 없지만, 사용하는 데 시간이 다소 걸립니다. 적이 없을 때 쓰는 것이 가장 좋습니다. 1379027361 민간인 구역에서 주의 돌리기 219606787 민간인 구역에서 주의 돌리기를 시도하고 누군가 그 모습을 목격하면, 해당 인원은 주의 돌리기에 면역이 됩니다. 800642416 화면 밖 소음 아이콘 1716797887 화면 밖에 있는 누군가가 캐릭터 행동의 소음 반경 안에 있으면 화면 내 아이콘으로 표시됩니다. 1509223741 목표 조준 경로 768965028 원거리 스킬의 경로가 차단되면 목표 조준 경로의 일부가 빨간색으로 변합니다. 선이 완전히 녹색일 때에만 스킬이 표적에 적중합니다. 710558629 캐릭터 단축키 1124360782 초상화 옆의 단축키로 캐릭터를 선택할 수 있습니다. 단축키를 눌러 캐릭터를 선택해 보세요. 다시 누르면 카메라가 해당 캐릭터를 비춥니다. 461437642 따라가기 캠 사용 808795684 <hotkey>{0}</hotkey>을 누르면 카메라를 수동으로 움직이기 전까지 캐릭터를 따라갑니다. 94599441 따라가기 캠 모드 753717552 따라가기 캠 모드는 옵션 메뉴에서 전환할 수 있습니다. "일반"은 대부분의 플레이어 컨트롤을 허용합니다. 907376899 카메라 드래그 2027724162 <hotkey>{0}</hotkey>을 누른 채 카메라를 드래그할 수 있습니다. 1063320780 올라가는 도중 멈추기 1755510902 <hotkey>{0}</hotkey>을 누르면 사다리, 덩굴, 밧줄을 타고 오르다가 멈춥니다. 1836583362 쇼다운 모드에서 시체 옮기기 68164799 쇼다운 모드에서 시체를 든 경우, 시체를 옮기고 놓기 위한 추가 행동을 하지 않아도 됩니다. 이는 처치 및 운반에도 적용됩니다. 240081232 쇼다운 모드 - 웨이포인트 321945412 쇼다운 모드에서 캐릭터당 하나의 웨이포인트를 설정할 수 있습니다. 1843019443 지원군 정보 72136199 <hotkey>{0}</hotkey>을 누르거나 마우스 커서를 경비 초소 아이콘에 올려놓으면 경보가 울릴 때 배치될 지원군의 수와 유형, 총 예비 병력 수를 확인할 수 있습니다. 1133491710 <hotkey>{0}</hotkey>을 누른 채 <hotkey>{1}</hotkey>을 누르거나, 커서를 경비 초소 아이콘에 올려놓으면 경보가 울릴 때 배치될 지원군의 수와 유형, 그리고 총 예비 병력 수를 확인할 수 있습니다. 1806446353 지원군 한도 2073461372 경보가 새로 울릴 때마다 죽거나 포박당한 지원군 경비는 경비 초소에 있는 제한된 수의 예비 병력과 교체됩니다. 경비 초소가 비었다면 지원군은 더 오지 않습니다. 1306284367 짖는 경비견 1729303052 짖는 경비견은 경보를 울리진 않지만, 짖는 소리를 들은 경비가 와서 장소를 조사합니다. 1491777208 기절 상태 1324369933 한 경비가 기절한 경비를 발견하면 다시 깨우지만 경보를 울리진 않습니다. 하지만 기절하는 모습을 목격하거나 결박당한 동료를 발견하면 경보를 울립니다. 242717582 롱코트 유인 841587656 롱코트는 미끼에 면역이지만, 발자국이나 꺼진 램프로 유인할 수 있습니다. 230296262 총소리로 유인하기 1005629954 자신이 있다면 총소리로 적을 유인할 수도 있습니다. 그러면 경보가 울리지만, 롱코트 등을 비롯한 대규모의 적을 원하는 위치로 유인할 수 있습니다. 2134260994 정신 지배 - 롱코트 705025876 롱코트는 이사벨의 정신 지배에 저항합니다. 롱코트는 기절한 상태에서만 정신 지배할 수 있습니다. 656581142 정신 지배 - 범인 1599654236 정신 지배 중인 경비로 다른 적을 처치하면 범인 표식이 붙습니다. 다른 경비들이 범인 경비를 발견하면 공격을 가합니다. 희생자 주변에서 의식이 없는 범인을 발견하면 밧줄로 결박합니다. 97437742 범인과 롱코트 335053795 롱코트가 정신 지배를 받는 경비에게 기절할 경우, 범인의 얼굴을 기억했다가 다음에 만날 때 사격을 가합니다. 1258883271 정신 지배 스킬 1486407837 희생자에 따라 정신 지배 중에 이용 가능한 스킬입니다. 경비들은 각자의 무기로 다른 경비를 처치할 수 있습니다. 민간인은 도움을 요청해 경비를 유인할 수 있습니다. 1289329808 결속 및 주의 돌리기 759975619 두 경비가 결속되어 있고 그중 한 명이 주의를 끄는 소리(예: 쿠퍼의 동전)를 들으면 둘 다 소음이 들리는 방향을 봅니다. 2003290337 결속 및 유인하기 241375047 두 경비가 결속되어 있고 그중 한 명이 유인(예: 맥코이의 가방)에 속을 경우, 다른 경비도 유인이 있는 쪽으로 몇 발자국 걸어갔다가 다시 제자리로 돌아옵니다. 1911833233 결속 및 피해 유형 477939682 결속된 경비는 동일한 유형의 피해를 서로에게 전달합니다. 즉 한 명이 죽으면 결속된 파트너도 죽습니다. 한 명이 기절하면 다른 쪽도 같이 기절합니다. 400560812 결속 및 롱코트 1973720970 롱코트는 결속된 경비가 피해를 입으면 기절할 수 있습니다. 이 경우 효과는 무조건 기절입니다. 일반적으로는 즉사시킬 수 있는 피해 유형일 경우(예: 헥터의 도끼)에도 마찬가지입니다. 696649581 결속 및 실명 스킬 137918846 두 경비가 결속되어 있고 그중 한 명이 케이트의 향수 스킬 등에 의해 실명하면 둘 다 실명합니다. 331045493 고양이 이동 753041168 이사벨의 고양이는 사다리, 덩굴, 밧줄을 타고 오릅니다. 하지만 수영은 할 수 없습니다. 2127142431 소매치기 602778606 경비가 중요 아이템을 휴대한 경우, 케이트로 경비의 주머니를 털 수 있습니다. 801171987 얕은 물과 시체 735202007 얕은 물에 시체를 숨길 수 있습니다. 1288975608 횃불 켜기 127998834 주변에 있는 불을 이용해 횃불에 불을 붙일 수 있습니다. 여기에는 다른 횃불도 포함됩니다. 139855627 횃불과 덤불 1348930656 덤불 안에서 웅크리면 횃불이 꺼집니다. 328319678 환경 요소로 처치한 시체 2026724582 환경 요소로 처치한 시체로 경보를 울릴 염려 없이 적들을 유인할 수 있습니다. 1591065676 시체 던지기 301069101 다른 경비에게 시체를 던져 기절시킬 수 있습니다. 한 번의 던지기로 여러 명의 경비를 기절시킬 수는 없습니다. 185053908 살인 무기 641428549 민간인 구역에서 살인 무기(예: 쿠퍼의 칼)를 집으면 적대적 행위로 간주합니다. 669781329 램프와 기름 2095483471 기름 위에 서 있는 램프 운반자를 처치하면 바닥에 떨어진 램프가 기름에 불을 붙입니다. 1607728182 결속 310446603 결속은 활용도가 매우 높은 스킬입니다. 다양한 목표와 효과를 실험해보세요. 1845298713 정신 지배 603912455 정신 지배는 여러 목적으로 이용할 수 있습니다. 궁지에 몰렸다면 한 번 실험해보세요. 739788697 밤에 유인하기 591367716 밤에는 맥코이의 가방 같은 미끼를 조명이 있는 곳에 배치해 멀리서도 보이게 할 수 있습니다. 825197218 서두르지 마세요 217894750 임무를 한 번에 완료할 필요는 없습니다. 언제든 저장했다가 나중에 맑은 정신으로 돌아올 수 있습니다. 876399661 칼 1749163056 근거리의 적을 쓰러뜨립니다. 1589031175 주먹 1638963563 근거리의 적을 기절시킵니다. 1031684057 올드 51 567933229 적에게 콜트 1851 네이비를 발사합니다. 뉴 모델 아미와 함께 쓸 수 있습니다. 943917545 뉴 모델 아미 834457639 적에게 레밍턴 뉴 모델 아미를 발사합니다. 콜트 1851 네이비와 함께 쓸 수 있습니다. 1646673140 가짜 동전 63345104 가짜 동전을 던져 소음을 일으킵니다. 범위 내 적들이 소음이 나는 곳을 쳐다봅니다. 1584617927 칼 던지기 1858999661 칼 던지기 1371261109 칼을 던져 원거리에 있는 적을 쓰러뜨립니다. 던진 칼은 다시 주워야 합니다. 1109372431 칼을 던져 원거리에 있는 적을 쓰러뜨립니다. 던진 칼은 다시 주워야 합니다. 1881764354 도끼 1636874639 근거리의 적을 쓰러뜨립니다. 롱코트도 처치할 수 있습니다. 1879142254 망치 주먹 771797553 근거리의 적을 기절시킵니다. 롱코트도 기절시킬 수 있습니다. 1245144391 비앙카 1307582697 비앙카(곰 덫)를 배치합니다. 곰 덫을 처음 밟는 적을 처치합니다. 사용한 뒤 다시 주워야 합니다. 1246149011 휘파람 823392386 휘파람을 불어 소음을 일으킵니다. 범위 내 적들이 헥터의 위치로 이동합니다. 1909121017 좋은 술 473693194 한 모금 마시면 헥터가 치유됩니다. 일반인이 마시기엔 너무 센 술입니다. 2029916213 소드오프 산탄총 930899656 소드오프 산탄총을 발사합니다. 원뿔 피해 범위 내 모든 목표를 맞춥니다. 2030315960 늪지 가스 병 1935924802 늪지 가스 병을 던집니다. 범위 내 모든 적을 기절시킵니다. 롱코트는 면역입니다. 2008559261 주사기 439476221 근거리의 적을 쓰러뜨립니다. 577578858 마취제 1468800898 근거리의 적을 기절시킵니다. 652519200 콜트 번트라인 스페셜 944782434 콜트 번트라인 스페셜로 적을 저격합니다. 사거리가 길며 꽤 은밀합니다. 1992836515 의사의 가방 1392794492 의사의 가방을 배치합니다. 처음 발견한 적은 주우려고 다가옵니다. 열리면 대상을 짧은 시간 동안 실명시킵니다. 308968697 붕대 596884874 자신이나 아군을 치유합니다. 2090032874 변장 1951322218 변장해 적을 속입니다. 의심스러운 행동을 하다가 들키면 자동으로 해제됩니다. 581063006 미끼 1332211106 적을 다른 곳으로 유인합니다. 706585068 매혹 73015201 적을 매혹해 캐릭터에게 집중하게 합니다. 1107428992 발차기 1155721602 근거리의 적을 기절시킵니다. 1810692848 데린저 750399255 적에게 데린저를 발사합니다. 중거리에서 꽤 조용히 적을 처치할 수 있습니다. 1222475897 향수병 342608998 향수병을 적에게 던집니다. 적은 재채기를 하며, 잠시 실명 상태가 됩니다. 1986695873 낫 1125828588 근거리의 적을 쓰러뜨립니다. 1431956252 주먹 1300156090 근거리의 적을 기절시킵니다. 1770076751 결속 465512209 살아 있는 대상 두 명을 결속합니다. 한 쪽에 일어나는 일이 다른 한 쪽에도 일어납니다. 2145567661 정신 지배 321059560 HP 하나를 희생해 대상을 조종합니다. 스킬을 사용하거나 대상이 범위에서 벗어나면 정신 지배가 끝납니다. 1491564257 스텔라 279559842 스텔라를 보내 짧은 시간 동안 적의 주의를 돌립니다. 611738972 흰독말풀 968396522 자신이나 아군을 치유합니다. 1533369021 정신 지배 종료 751024683 대상 조종을 포기합니다. 대상이 인간인 경우 기절합니다. 1424974583 정신 지배 - 사격 1599288725 적에게 대상 하나에 사격을 가하도록 명령합니다. 경보를 울리지 않습니다. 행동이 발각되면 살해당합니다. 478202770 정신 지배 - 공격 2010965602 적에게 하나의 대상을 공격하도록 명령합니다. 경보를 울리지 않습니다. 행동이 발각되면 살해당합니다. 1483614186 정신 지배 - 경비견 짖기 46529980 경비견에게 짖도록 명령합니다. 범위 내 적이 경비견이 있는 곳으로 이동합니다. 1607481843 정신 지배 - 황소 뿔 410027463 황소에게 뿔 공격을 하도록 명령합니다. 황소 앞에 있는 대상을 처치합니다. 경보를 울리지 않습니다. 834805114 정신 지배 - 말 뒤차기 641060966 말에게 뒤차기를 하도록 명령합니다. 말 뒤에 있는 대상은 기절합니다. 1644388442 정신 지배 - 꼬꼬댁 714891915 닭에게 꼬꼬댁 울도록 명령합니다. 범위 내 적이 소란스러운 상황을 조사합니다. 1712320263 정신 지배 - 비명 1316379827 민간인이 큰 소리로 도움을 요청하도록 명령합니다. 범위 내 적이 민간인이 있는 곳으로 이동합니다. 1136665942 운반하던 물체를 던집니다. 31843472 범위: 4. 47662936 근거리의 적을 기절시킵니다. 1953083019 무언가를 운반하고 있습니다. 추가 행동을 하려면 물건을 놓으세요. 1178284261 사용 모드 237652163 주변의 물체와 상호작용할 수 있게 됩니다. 1177887152 이동 자세 393061807 서기와 웅크리기 간에 전환합니다. 1023909297 쇼다운 모드 1779079610 캐릭터당 하나의 행동을 계획합니다. 게임이 잠시 멈춥니다. 1057175114 쇼다운 모드 실행 1365900095 모든 저장된 행동을 실행합니다. 게임이 재개됩니다. 1493216623 단일 행동 실행 1420882900 이 행동만 실행합니다. 426824287 쇼다운 모드 초기화 1929244517 저장된 행동을 전부 초기화합니다. 910575029 로그 999285904 임무 목표, 힌트, 배지 진행도, 대화 로그를 확인합니다. 1333667769 강조 표시 1891512789 적을 빨간색으로, 상호작용 가능 물체를 흰색으로 강조 표시합니다. 1384505437 경보 구역 2101249610 경보 구역을 표시합니다./n 경보가 울리면 어떤 경비가 나타나는지 알려줍니다. 511438133 빨리 감기 583532999 버튼을 길게 누르면 시간을 가속해 대기 시간을 줄입니다. 210755940 전체맵 1306747757 미니맵을 확대합니다. 경비의 위치도 표시됩니다. 1029619217 카메라 초기화 600743980 카메라를 현재 선택된 캐릭터가 중앙에 오도록 위치시키고 권장 회전값으로 초기화합니다. 1848674402 시계 반대 방향으로 회전 1807927786 버튼을 길게 누르면 카메라를 시계 반대 방향으로 회전합니다. 73412201 시계 방향으로 회전 2017613828 버튼을 길게 누르면 카메라를 시계 방향으로 회전합니다. 196521541 줌인 1614643182 카메라를 줌인합니다. 2009084322 줌아웃 66070141 카메라를 줌아웃합니다. 1175911774 빠른 저장 1496729342 클릭하면 빠르게 저장합니다./n참고: 옵션 메뉴에서 저장 알림을 비활성화할 수 있습니다. 342483686 쇼다운 모드 종료 1693433514 모드를 종료합니다. 계획된 행동이 저장됩니다. 1262042390 범위 953856822 지속 시간 1354711653 대기 시간 538458455 소음 반경 1395075531 효과 반경 1968769858 설치 시간 658508894 죽는 시간 693330154 치유 44714549 전체(헥터 전용) 1351320459 +{0}(이사벨 전용) 1788577267 기본 능력 594543312 <passiveAbilityName>사다리</passiveAbilityName>, <passiveAbilityName>덩굴</passiveAbilityName>, <passiveAbilityName>밧줄</passiveAbilityName>을 타고 오를 수 있습니다. 1263588832 <passiveAbilityName>사다리</passiveAbilityName>를 타고 오를 수 있습니다. 764039211 시체 한 구를 <passiveAbilityName>운반</passiveAbilityName>할 수 있습니다(선 자세, 보통 속도). 1826755276 시체 두 구를 <passiveAbilityName>운반</passiveAbilityName>할 수 있습니다(선 자세, 빠른 속도). 30354001 시체 한 구를 <passiveAbilityName>끌고 갈</passiveAbilityName> 수 있습니다(웅크린 자세, 느린 속도). 1634612996 시체를 <passiveAbilityName>운반</passiveAbilityName>할 수 <passiveAbilityCannot>없습니다</passiveAbilityCannot>. 2052156763 <passiveAbilityName>수영</passiveAbilityName>할 수 있습니다. 597313321 <passiveAbilityCannot>수영할 수 없습니다.</passiveAbilityCannot> 1269477099 Desperados III 971883982 Desperados III 플레이와 실시간 전술 장르의 팬에게 적합한 조작법입니다. 2074961100 고전적인 실시간 전술 장르의 조작 방식입니다. {0}으로 캐릭터를 선택하고, {1}으로 이동하고, {2}, {3}, {4}, {5}, {6}으로 플레이어 스킬을 사용합니다. 825544575 클래식 RTS 2057998057 RTS 플레이어에게 적합한 조작법입니다. 이동과 선택이 서로 바뀌었습니다. 스킬은 QWERT 키에 할당되었습니다. 1635060042 대다수의 전통 RTS와 MOBA 게임의 조작 방식입니다. {0}으로 캐릭터를 선택하고, {1}으로 이동하고, {2}, {3}, {4}, {5}, {6}으로 플레이어 스킬을 사용합니다. 1097308533 WASD 카메라 이동 1871084952 이동 및 캐릭터 선택과 관련된 Desperados III 조작 방식을 기반으로 하되, 화살표 키 대신 WASD 키로 카메라를 움직이도록 변경되었습니다. 1358490674 여기서 새로운 조작 체계를 사용자의 마음대로 정할 수 있습니다. 변경 사항은 자동으로 적용됩니다. 버튼 옆의 단추를 선택해 조작 체계를 변경할 수 있습니다./n/n사용: {0} 1602189665 사용자 지정 레이아웃입니다. 1524376688 플레이어 1873916024 캠 766903264 메뉴 960651577 UI 휠 1421349032 컷신 1080899783 일반 613153956 원뿔 시야 555507018 일반 컷신 없음 1866829885 충돌 발생! 1008156003 다른 행동에 이 버튼이 할당되어 있습니다. 그래도 할당하시겠습니까? {0} 1660462859 재할당 1058572889 이 행동에 배정할 키를 누르세요. 178427384 행동: 774853068 키 배정 해제 584715733 오른쪽 스틱 1284445229 왼쪽 스틱 1561855749 --- 116814068 입력 행동을 변경하기 위한 새 레이아웃을 만듭니다. 1362329991 사용자 지정 {0} 1190198233 만들기 1068196803 선택 1445520163 플레이어 580614165 플레이어 조작 편집 657216753 카메라 598043235 카메라 조작 편집 745724744 일반 485190448 일반 조작 편집 101526216 {0} 127821282 --- 1812509848 초기화 1366477586 모든 입력 동작을 기본값으로 초기화하시겠습니까? 1706772755 이곳에서 새로운 조작 체계를 사용자 지정할 수 있습니다. 변경 사항은 자동으로 적용됩니다. 다른 조작 체계로 전환하려면 선택한 후 {0}을 눌러 적용하세요./n/n사용: {1} 152282435 오른쪽 스틱 957749598 왼쪽 스틱 573536425 카메라 줌 960958096 카메라 오른쪽 회전 583071028 카메라 왼쪽 회전 1170656858 캐릭터 선택 1200479920 캐릭터 휠 1593199432 이동 1603400940 이동 1551263779 달리기 1436388833 웅크리기 422031039 컨텍스트 행동 565815288 놓기 1466895198 컨텍스트 행동 처치 490857043 스킬 1 선택 (활성화) 509373635 스킬 2 선택 2050968303 스킬 3 선택 92430955 스킬 4 선택 771827029 스킬 5 선택 582026003 조준 1290681060 스킬 시전 1833998590 스킬 시전 (고급 실행) 2038493822 비전 모드 958235635 대화 계속하기 644524852 컨텍스트 행동 전환 1803048083 이사벨 선택 463150884 헥터 선택 1778733118 쿠퍼 선택 2041969087 맥코이 선택 1943500125 케이트 선택 657133353 기타 선택 1531102395 모두 강조 표시 1187336011 쇼다운 모드 활성화 1076844111 웨이포인트 저장 1242391234 쇼다운 모드 실행 1784416254 쇼다운 모드 초기화 - 전체 1997124204 쇼다운 모드 초기화 - 쿠퍼 2122390231 쇼다운 모드 초기화 - 맥코이 2075995503 쇼다운 모드 초기화 - 헥터 164389443 쇼다운 모드 초기화 - 케이트 889853637 쇼다운 모드 초기화 - 이사벨 1889610530 카메라 자유 회전 2020784017 원뿔 시야 표식 1412335462 빠른 저장 1246022481 빠른 불러오기 2102361814 컷신 건너뛰기 885289735 카메라 초기화 1274816296 원뿔 시야 표식 제거 934400398 임무 로그 93003420 컨텍스트 스킬 전환 1209272936 스킬 휠 592088716 쇼다운 모드 실행 - 쿠퍼 194697378 쇼다운 모드 실행 - 맥코이 593481215 쇼다운 모드 실행 - 헥터 72661506 쇼다운 모드 실행 - 케이트 1480016166 쇼다운 모드 실행 - 이사벨 1434391743 가운데 보기 463301716 원뿔 시야 활성화 2134400581 스킬 1 선택 (비활성화) 471100928 미니맵 2045277445 카메라를 마우스 커서로 이동 823722350 힌트 로그 1727065249 경보 구역 전환 546844236 빨리 감기 1683292453 쇼다운 모드 - 단일 실행 (1) 1319146528 쇼다운 모드 - 단일 실행 (2) 1754234124 모두 선택 873052496 사용 모드 683158720 카메라 왼쪽 이동 1076162680 카메라 오른쪽 이동 197477233 카메라 아래로 이동 850968016 카메라 위로 이동 661448433 조준 1487160716 이동 1327285847 회전/줌 1412174204 원뿔 시야 커서 195564649 행동 취소 16149401 조준 취소 1744548455 카메라 드래그 1676920717 다중 선택 1475577154 캐릭터 전환 156619757 빠른 저장 없음 1124342950 경보 없음 1832680931 사상자 없음 1474987982 들키지 않음 1705478780 저장하지 말고 임무를 완료하세요. 460965416 경보를 울리지 말고 임무를 완료하세요. 1031575441 누구도 처치하지 말고 임무를 완료하세요(임무 목표 제외). 866674594 발각되지 말고 임무를 완료하세요. 1055206746 화기를 쓰지 마세요. 938248495 임무 동안 저장하지 마세요. 1221439810 경보를 울리지 마세요. 627762489 누구도 처치하지 마세요(임무 목표 제외). 1809394359 누구도 처치하지 마세요. 2049843189 누구에게도 발각되지 마세요. 1081723203 모두 처치하세요. 1406208931 스피드런: {0}분 내에 임무를 완료하세요. 14063527 누구도 처치하지 말고 경보도 울리지 마세요. 1148110388 시체를 덤불, 우물, 가옥 등에 숨기세요. 1428790442 경비가 들고 있는 램프를 포함해 어떤 조명도 끄지 마세요. 650066362 물에 닿지 마십시오. 82324557 민간인을 한 명도 처치하지 마세요. 256810044 큰 소리가 나는 지면을 밟지 마세요. 888490653 램프를 든 모든 경비를 처치하세요. 950140396 경비가 든 램프를 포함해 모든 광원을 끄세요. 1295376244 경비가 당신의 발자국을 {0}m 따라오게 하세요. 1061741433 어떤 덤불, 짚단도 접촉하지 마세요. 413325399 어려움 난이도로 임무를 완료하세요. 477910365 민간인을 제외하고 모두 처치하세요. 1889045333 점프하거나 사다리, 밧줄, 덩굴을 이용하지 마세요. 121027725 어떤 롱코트도 처치하지 마세요. 1666736140 모든 롱코트를 처치하세요. 1895505204 변장을 쓰지 마세요. 1511084033 이사벨의 결속 능력을 쓰지 마세요. 333914070 목표 {0}명의 죽음을 사고사로 위장하세요. 1609551893 개인 대화를 {0}번 엿들으세요. 1261745902 조쉬를 묻으세요. 1871889850 동시에 임무 목표 {0}명을 처치하세요. 915982424 철도 구역에서 누구도 죽이거나 기절시키지 마세요. 967883884 죽은 신랑의 사진을 촬영하세요. 98710076 쿠퍼와 같이 메인 발코니 문을 통해 건물에 들어가세요. 707714733 개틀링 기관총으로 경비 {0}명을 처치하세요. 1258018290 횃불을 쓰지 말고 임무를 완료하세요. 808979380 맥코이와의 내기에서 승리하세요. 1715221562 헥터와의 내기에서 승리하세요. 844798888 경비 {0}명을 기름 웅덩이에 불태우세요. 618964374 개틀링 기관총을 쓰지 마세요. 678675062 사격장에서 다이너마이트를 획득하세요. 1582186343 채석장에서 다이너마이트를 획득하세요. 803215006 통나무를 굴려 경비 {0}명을 처치하세요. 722051751 채석장 폭파와 동시에 경비 {0}명을 처치하세요. 838084772 다리를 폭파해 경비 {0}명을 처치하세요. 318564945 케이트나 헥터를 먼저 풀어주세요. 1156310251 동시에 경비 {0}명을 처치하세요. 1858403590 환경 요소로 경비 {0}명을 처치하세요. 2025392807 철로를 건너지 말고 임무를 완료하세요. 2133820715 이사벨을 내려놓지 말고 임무를 완료하세요. 178577080 마차로 철로를 막으세요. 1571886098 가축으로 철로를 막으세요. 244143939 기차로 경비 {0}명을 처치하세요. 1481679492 모든 민간인 무리를 구하세요. 1404372168 동시에 강도 {0}명을 처치하세요. 1091331607 다이너마이트로 강도를 처치하세요. 1720218840 쿠퍼의 동전으로 동시에 강도 {0}명의 주의를 돌리세요. 1383672889 가능한 모든 용의자의 코드명과 위치 정보를 수집하세요. 455186100 모든 용의자를 처치하세요. 1825898325 어떤 용의자도 처치하지 마세요. 2098414280 이사벨을 제외하고 기절 또는 근접 처치를 하지 마세요. 2137533299 맥코이로 누구도 저격하지 마세요. 634442317 모든 철창을 여세요. 891213051 왼쪽 경로를 선택하세요. 91772538 오른쪽 경로를 선택하세요. 663038595 쿠퍼의 스킬을 하나도 쓰지 마세요. 1612499977 경비견으로 경비를 처치하세요. 142821827 증기선 바퀴로 경비 {0}명을 처치하세요. 1673149031 둘 다 주의 돌리기를 사용하지 마세요. 1024782232 데빗에게 정신 지배를 쓰세요. 438004702 조각상으로 경비 {0}명을 처치하세요. 690968489 케이트나 쿠퍼의 스킬을 하나도 쓰지 마세요. 668594279 왼쪽 길로 광산을 가로지르세요. 367879890 오른쪽 길로 광산을 가로지르세요. 961420766 다이너마이트를 줍지 마세요. 1919873499 다이너마이트로 {0}명을 처치하세요. 146886998 맥코이의 장비만 주우세요. 775058415 쿠퍼만 선택하세요. 1775990128 바위를 떨어뜨려 경비를 처치하세요. 273940849 모든 캐릭터의 위치를 바꾸지 마세요. 497682000 왼쪽 진입로를 통해 예배당에 도달하세요. 347856056 오른쪽 진입로를 통해 예배당에 도달하세요. 32670292 {0}을 선택하지 마세요. 1663542660 누구 하나 살려두지 마세요. 1223921571 악마의 협곡/n(챕터 I) 961120359 옛날 옛적에 266826627 멕시코 사막 어딘가에서 기수 두 명이 악명 높은 무법자의 은신처로 다가갑니다. 1864224566 멕시코 국경에서 몇 마일 떨어진 곳에는 옛 마을의 폐허가 악마의 협곡의 절벽을 둘러싸고 있습니다./n/n소문에 따르면 프랭크라고 하는 악명 높은 무법자가 이곳에 은신처를 마련했다고 합니다./n/n오늘 사막 쪽에서 찾아온 두 현상금 사냥꾼은 프랭크를 생사 불문하고 데려오기 위한 임무를 맡았습니다./n/n그들은 이 임무에 성공할 수 있을까요, 아니면 독수리의 먹잇감이 되고 말까요? 773201330 숙련된 현상금 사냥꾼 제임스 쿠퍼와 그의 아들 존이 악마의 협곡에 도착합니다. 이들의 목표는 이 구역을 지키는 강도 떼를 몰래 따돌리고 악명 높은 무법자 프랭크를 처단하는 것입니다./n/n제임스가 앞으로 나가며 아들 존에게 은밀히 따라오라고 얘기합니다. 681032158 바이어스 패스 2097221155 급여일에 늦다 1657883687 저명한 데빗 컴퍼니가 소유한 기차가 플래그스톤을 향해 이동 중입니다. 바이어스 패스를 지나던 기차는 예기치 못한 장애물을 만납니다. 801719185 새로 설치된 철로 위로 화물을 잔뜩 실은 기차가 로키산맥을 배경 삼아 달립니다./n/n데빗 컴퍼니의 표식이 붙은 이 화물차는 덴버에서 화물을 싣고, 사람과 물품을 태운 채 작은 산악 마을인 플래그스톤으로 가고 있었습니다./n/n기차가 바이어스 패스를 통과하는 동안, 승객들에게 불안감이 엄습합니다. 강도 떼가 이 지방을 활보하고 있으며, 데빗 컴퍼니는 이미 지난 몇 달 동안 한 대 이상의 기차를 잃었습니다./n/n기차를 호송할 용병들을 고용하면 도적들의 공격을 막을 수 있을 겁니다. 1457201141 존 쿠퍼는 플래그스톤으로 향하는 기차에 몸을 실었습니다. 기차가 바이어스 패스를 지날 때쯤, 갑자기 강도 떼가 기습을 가합니다. 비록 발각되지 않았지만, 해야 할 일은 분명해 보입니다./n/n플래그스톤에 잡아둔 약속에 늦지 않으려면 눈앞의 강도 떼부터 처리해야 합니다. 1181215471 플래그스톤 1786599235 플래그스톤의 난봉꾼들 111549301 존 쿠퍼가 옛 친구를 만나기 위해 플래그스톤에 도착하지만, 얼마 지나지 않아 문제가 발생합니다. 180909580 콜로라도 로키산맥의 봉우리 사이에 플래그스톤이라는 작은 마을이 있습니다. 상점 주인, 농부, 대장장이, 술집 주인 등 모두가 평범한 일상을 영위하고 있습니다./n/n이 마을을 관통하는 철로를 건설하는 데빗 컴퍼니 노동자들은 현지 주민들과 한데 뒤섞여 있습니다./n/n쿠퍼는 플래그스톤에 도착한 뒤 곧장 살롱으로 향하는데. 단골 몇 명을 제외하고는 텅 비어 있습니다./n/n술집 여주인이 쿠퍼에게 위스키 한 잔을 따라줍니다. 그는 술잔을 껴안듯이 잡고 옛 친구가 도착하기를 기다립니다. 1776442636 플래그스톤의 살롱에서 쿠퍼는 옛 친구 헥터를 만납니다./n/n둘은 마을 주민을 협박하는 몇 명의 데빗 컴퍼니 노동자들을 혼내주다가 큰 문제에 휘말립니다. 이윽고 더 많은 무리가 도착합니다./n/n쿠퍼와 헥터는 뒷문으로 몰래 나간 후 그들의 지도자들을 제거하여... 데빗 컴퍼니의 노동자들에게 따끔한 맛을 보여주겠다고 결심합니다. 842780950 히긴스의 저택 1899333205 죽음이 우리를 갈라놓을 때까지 1739483129 프랭크라고 불리는 무법자가 히긴스 시장의 저택에 왔습니다. 존 쿠퍼는 누군가 거기에서 결혼식을 준비한다는 사실을 모른 채 그곳으로 향합니다. 807976695 플래그스톤에서 30분 정도 산을 타고 오르면 히긴스 시장이 새로 지은 저택이 눈에 들어옵니다./n/n데빗 컴퍼니와 모종의 거래를 통해 막대한 부를 쌓은 히긴스는 최신 편의 시설과 사치품으로 제 저택을 꾸미는 데 돈을 아끼지 않았습니다./n/n최근에는 저택 전체가 결혼식 준비로 정신없이 바빴습니다. 히긴스 시장은 수년간의 거절 끝에 마침내 자신의 연인을 설득해 식을 올리기로 했습니다./n/n하지만 신부가 결혼식 당일에 다른 계획을 준비했다는 사실은 꿈에도 모르고 있었습니다. 1283415255 케이트 오하라는 히긴스 시장을 속여 결혼할 거라고 믿게 만들었습니다. 진짜 목적은 사무실에 침투해 귀중한 물건을 회수하는 것입니다./n/n그녀에게 필요한 건 열쇠와 기회입니다./n/n한편 쿠퍼와 헥터도 시장의 저택으로 향하고 있습니다. 쿠퍼는 프랭크라는 자를 찾기 위해 몰래 침투합니다. 그는 시장의 사무실로 가기로 결정합니다./n/n계획이 틀어지면 재빨리 탈출해야 합니다. 2019794291 오하라 목장 290492088 최강의 5인조 85886816 데빗 컴퍼니의 약탈자들이 해질녘에 오하라 목장을 공격할 예정입니다. 쿠퍼는 케이트를 도와 적의 공격을 막겠다고 약속했습니다. 1643626384 플래그스톤의 서쪽 바위 계곡에는 오하라 목장이 있습니다. 이 거대한 농장에는 온갖 곡식과 가축이 있습니다./n/n이 목장은 케이트의 삼촌 랭 오하라와 여러 명의 농장 일꾼이 운영합니다. 오하라 목장은 랭 삼촌의 자부심이자 즐거움이며, 케이트가 아홉 살 때부터 살아온 집이기도 합니다./n/n이제 그 집이 위험에 처했습니다. 밤이 되면 데빗 컴퍼니가 보낸 자들이 농장을 뺏으러 올 것입니다. 하지만 케이트와 그 삼촌은 이에 맞서 싸우려 합니다./n/n쿠퍼가 도움을 요청하러 플래그스톤으로 가는 동안, 헥터는 그들과 함께 적들의 공격에 대비합니다. 386862158 데빗 컴퍼니는 케이트와 그 삼촌을 목장에서 쫓아내려고 합니다./n/n항복은 생각에도 없는 케이트는 프랭크에 관한 정보를 대가로 존 쿠퍼의 도움을 받기로 합니다./n/n쿠퍼, 케이트와 삼촌이 농장 본채를 지키는 사이, 맥코이와 헥터는 바깥에 머무릅니다./n/n 이들의 목표는 약탈자들을 한 명씩 처치하는 것입니다. 454130296 이글 폴스 2006766685 이글 폴스의 다리 1077297084 오하라 목장을 지켜냈지만, 대가는 컸습니다. 데빗 컴퍼니를 영원히 몰아내고자 케이트는 위험한 계획을 냅니다. 523395751 플래그스톤에서 북동쪽으로 수백 미터 떨어진 곳에 있는 거대한 이글 강은 엄청난 양의 강물을 아래쪽의 대협곡으로 흘려보냅니다./n/n여행자들은 이 위험한 강을 우회할 방법을 찾아야 했고, 매년 수 명의 여행자들이 강 아래로 추락사하거나 급류에 휩쓸립니다./n/n서쪽으로 향하는 철로를 놓기 위해 데빗 컴퍼니는 협곡을 가로지르는 거대한 철교를 건설한 후 인근에 기차역과 주요 시설을 세웠습니다./n/n데빗 컴퍼니 기차는 매일 철교를 통과하며 플래그스톤에 새로 온 인력과 물자를 운반합니다. 826928811 삼촌이 죽은 후, 케이트는 집을 데빗 컴퍼니의 손아귀에서 구하고자 합니다./n/n더 많은 적들이 플래그스톤에 오지 못하도록, 그녀는 이글 폴스의 철교를 폭파할 계획입니다./n/n다른 동료들도 그녀의 계획에 찬성합니다. 이들은 함께 이글 폴스로 이동한 후 다리 인근의 데빗 컴퍼니 시설에 침투합니다./n/n계획은 아주 단순합니다. 주변에서 다이너마이트를 찾고, 기저부로 이동해 다리를 주님 곁으로 보내주는 것입니다. 1500406185 악마의 협곡/n(챕터 II) 1283981450 한 번만 맞히면 된다 1255827485 과거의 기억 속에서 어린 존 쿠퍼는 아버지가 돌아오기를 기다리고 있습니다... 99540809 엘 카뇬 델 디아블로. 악마의 협곡. 수많은 이야기가 나온 곳입니다. 그 이름에서 알 수 있듯이 해피 엔딩으로 끝나는 이야기는 거의 없습니다./n/n원주민, 정착민, 금광 광부, 그리고 가장 최근에는 강도단이 차례로 여기에 살았으며, 새로 온 거주민들은 이전 거주민들의 피를 대지에 뿌렸습니다./n/n아주 오래전 프랭크라고 불리는 자가 부하들을 이끌고 이곳을 차지했습니다./n/n그 이후 수많은 현상금 사냥꾼이 프랭크를 잡고자 국경을 넘었습니다. 제임스 쿠퍼도 그중 한 명이었습니다. 1582007492 어린 존 쿠퍼는 여전히 아버지가 돌아오기를 기다립니다. 그때 총소리가 들립니다./n/n잠시 후 프랭크의 부하 몇 명이 그의 은신처를 지나며 주변을 수색하기 시작합니다. 무언가가 잘못됐습니다./n/n쿠퍼는 아버지에게 받은 칼을 들고 예배당으로 향합니다. 1581878624 배턴루즈 1291349659 끝내주는 밤 2081499567 몇 주간의 여행 끝에 갱단은 배턴루즈 살롱에서 하룻밤을 보냅니다. 모두 맛있는 음식을 먹고 술을 마시며 편하게 담소를 나눕니다. 정말 많은 술을 마셨습니다. 2064647518 미시시피 강을 내려다보는 절벽 위에 고풍스러운 옛 마을 배턴루즈가 자리 잡고 있습니다./n/n이곳에는 편안한 침대와 따뜻한 음식이 지친 여행객들을 맞이합니다. 여행객들은 육로나 매일 부두에 정박하는 증기선을 타고 이곳에 옵니다./n/n갱단은 몇 주 동안 뉴올리언스로 이동 중입니다. 이들은 길에서 긴 하루를 보낸 후 배턴루즈에 도착합니다./n/n사방에서 음악과 웃음소리가 들리고 구토 냄새가 사방에 진동합니다. 이제 살롱을 찾아 휴식을 쉬하며 좋은 위스키와 따뜻한 음식을 즐길 시간입니다. 418625396 살롱에서 광란의 밤을 보내고 아침에 일어나니, 배턴루즈가 난장판으로 변해 있고 보안관의 부하들이 그들을 찾습니다./n/n무슨 일이 일어났는지 아무도 모르고, 닥터는 흔적도 없이 사라졌습니다./n/n지독한 숙취를 뒤로 한 채 이들은 닥터를 찾아 이곳을 즉시 떠나기로 결정합니다. 458741708 미시시피 강 1471672407 루이지애나의 부두교 841222571 갱단은 배턴루즈에서 짧은 휴식을 마친 후 배를 타고 미시시피 강을 내려갑니다. 이들은 목적지는 시끌벅적한 도시 뉴올리언스입니다. 183066190 수백 마일의 길고 긴 미시시피 강은 배턴루즈와 뉴올리언스 사이를 관통합니다./n/n이곳을 다니는 배들은 이따금씩 있는 마을이나 낚시 오두막을 찾습니다./n/n하지만 이곳에는 무엇이 기다리는지 알 수 없는 긴 무인 지대도 존재합니다. 708762326 이사벨 모로가 지역 실종 사건을 조사하다가 노예 상인에게 붙잡혔습니다. 이사벨은 철창에 갇혔지만, 그 시간은 그리 길지 않았습니다./n/n그녀가 해야 할 일은 분명합니다. 철창을 탈출해 노예 상인에게 붙잡힌 사람들을 풀어주고 뉴올리언스로 되돌려보내야 합니다. 1838068478 뉴올리언스 351229472 뒷골목 재즈 1009387880 갱단은 마침내 뉴올리언스에 도착합니다. 쿠퍼가 프랭크 찾기에 혈안이 된 동안, 이사벨은 자신의 문제를 처리해야 합니다. 86592984 이사벨이 데빗 컴퍼니의 매복으로부터 갱단을 도와준 후, 그들은 이 새로운 동료와 함께 뉴올리언스로 계속 여행했습니다./n/n닥터의 끝없는 불평을 제외하면, 여행은 대부분 특별한 사고 없이 즐거웠습니다./n/n다음 날 저녁, 이들은 드디어 뉴올리언스에 도착합니다. 헥터와 닥터가 현지 시장에서 식량을 구매하는 동안, 다른 갱단원들은 다음 일을 논의합니다. 622275391 뉴올리언스에 도착한 갱단은 흩어져서 행동하기로 합니다./n/n쿠퍼와 헥터는 프랭크를 찾습니다. 그동안 이사벨은 흔적도 없이 사라진 자신의 친구 웨인을 찾아 나섭니다. 케이트와 닥터도 그녀를 돕겠다고 나섰습니다./n/n이사벨은 몇 명의 사람이 웨인의 실종과 관련이 있다고 생각합니다. 그녀는 그들 중 한 명이 지령서를 가지고 있다고 믿습니다./n/n케이트, 닥터, 이사벨은 웨인의 행방을 알려줄 수도 있는 그 편지를 손에 넣어야 합니다. 50642152 퀸즈 네스트 876556836 여왕을 불태워라 1811558593 이사벨의 실종된 친구를 추적하던 갱단은 뉴올리언스의 강 지류 깊은 곳의 퀸즈 네스트라는 숨겨진 기지에 대해 알게 됩니다. 28351309 뉴올리언스의 강 지류는 매우 위험한 지역입니다. 이곳에는 악어, 유사, 병을 옮기는 늪지 파리, 여러분의 친구 도적들이 여행객의 목숨을 위협합니다./n/n이사벨의 안내에 따라 갱단은 퀸즈 네스트를 찾고 이사벨의 실종된 친구 웨인을 구하기 위해 위험한 늪지 깊은 곳으로 이동합니다./n/n이 여행은 길고도 지루합니다. 갱단은 원치 않는 관심을 끌지 않기 위해 천천히 이동합니다./n/n이사벨이 거의 다 왔다고 얘기하자, 갱단은 둘로 나뉘어 퀸즈 네스트에 접근하기로 했습니다. 1656931729 케이트가 뉴올리언스에서 프랭크의 행방을 수소문하는 동안, 이사벨과 나머지 갱단원은 웨인을 구하고자 강 지류로 이동합니다./n/n긴 여정 끝에 갱단은 퀸즈 네스트라 하는 노예 상인의 옛 은신처를 발견합니다. 이곳에 웨인이 붙잡혀 있습니다./n/n이들은 나뉘어 양쪽에서 퀸즈 네스트를 공격한 후 안으로 진입하면 다시 합류하기로 결정합니다./n/n합류한 뒤엔 웨인을 찾아 풀어주고 이곳을 불지른 후 탈출해야 합니다. 1584369694 뉴올리언스/n부두 1600676289 피와 먼지 1884452242 뉴올리언스로 돌아온 갱단은 도시가 이전과 딴판이라는 느낌을 받습니다. 그러거나 말거나 쿠퍼는 자신의 임무에 집중합니다. 1265907159 갱단은 보안관 웨인을 구출하고 퀸즈 네스트를 불태운 후 뉴올리언스로 돌아옵니다./n/n이동 중 쿠퍼는 말을 너무나 아낍니다. 그는 뉴올리언스에서 무엇이 기다리는지 잘 압니다. 이번에는 준비가 제대로 되었을까요? 그래야만 합니다./n/n하지만 돌아와 보니 도시 상황이 너무나 안 좋게 변했습니다. 닥터가 케이트를 찾으러 떠난 사이, 보안관 웨인은 다음 조치를 의논하고 싶어 합니다. 265401901 뉴올리언스에 도착한 갱단은 케이트와 재회합니다. 그녀는 프랭크가 9번 부두에 있다고 알려줍니다./n/n쿠퍼의 반대에도 불구하고 케이트는 쿠퍼, 헥터와 함께 프랭크를 찾기로 합니다. 셋은 부두로 이동합니다./n/n쿠퍼는 9번 부두 입구에서 만나자고 합니다. 전부 합류한 뒤엔 프랭크를 찾아 처치해야 합니다. 1032927492 데빗 금광 739256700 화약을 채운 수레 679755953 쿠퍼는 프랭크와의 결투에서 또 한 번 패배했습니다. 이제 동료들도 패배에 대한 대가를 치러야 합니다. 아직 희망이 남아 있을까요? 1630898247 빈센트 데빗은 수많은 사업체를 관리하고 있습니다. 그는 번성하는 철도 제국, 수익률이 높은 죄수 교역, 금광 사업을 운영합니다./n/n멕시코의 뜨거운 태양 아래 광부들은 데빗 컴퍼니 경비의 감시를 받으며 귀금속을 채굴합니다./n/n그들 중에서 세 명의 익숙한 얼굴이 바윗덩어리를 잘게 부수고 있습니다. 몸은 지쳐 있고 기분은 엉망입니다./n/n하지만 그들의 목적은 하나, 즉 이곳을 탈출하는 것입니다. 1624871096 데빗의 금광에 갇힌 갱단은 탈출 계획을 세웁니다./n/n휴식 시간에 닥터, 헥터, 이사벨은 자기 장비를 되찾고 노동자 수용소를 탈출해야 합니다./n/n그런 다음 화약이 가득 담긴 광산 수레를 확보하여, 정문까지 끌고 갈 계획입니다./n/n계획은 단순합니다. 케이트와 쿠퍼를 풀어주고, 광산 수레로 입구를 폭파한 후 탈출하는 겁니다. 2029047628 라스 피에드라스 796251795 고통의 대가 246702833 외딴 곳에 갇힌 갱단이 살아남으려면 인근의 기차역을 이용하는 수밖에 없습니다. 327079711 데빗의 금광에서 탈출한 갱단은 온몸이 상처투성이에다 사기는 바닥입니다./n/n닥터가 떠난 사실이 모두의 마음을 무겁게 합니다. 설상가상으로 유일하게 남은 말을 가져가 버렸습니다./n/n남은 갱단원들은 기차역이 있는 인근의 마을을 향해 떠납니다. 하지만 쿠퍼의 다리 부상으로 인해 이동이 더딥니다./n/n목적지에 도착한 일행은 마을 밖 폐가에 쉴 곳을 마련합니다. 166306906 데빗의 광산에서 탈출한 닥터는 현재 상황에 진저리를 느끼고 자신만의 길을 가기로 결정합니다. 나머지 갱단원들은 인근의 기차역을 향해 떠납니다./n/n하지만 도착한 곳에는 이미 데빗의 부하들이 먼저 자리 잡고 있었습니다. 엎친 데 덮친 격으로 어떤 기차도 이 역에서 정차하지 않는 것 같습니다./n/n이사벨이 쿠퍼의 다리를 치료하는 동안, 케이트와 헥터는 기차를 멈출 방법을 찾습니다./n/n이들의 계획은 철로를 막은 후 기차를 타고 집으로 돌아가는 겁니다. 609111573 카사 데빗 2006494126 대실업가 1413452906 데빗의 호화로운 대농장에서 성대한 만찬이 진행 중입니다. 하지만 이날 저녁은 불청객들에 의해 재앙으로 변할 겁니다. 468576441 기차에 무사히 올라탄 갱단은 오랫동안 기다렸던 휴식을 취했습니다./n/n헥터와 이사벨은 피로에 지쳐 잠들었고, 쿠퍼와 케이트는 오랫동안 이야기를 주고받습니다. 여전히 긴장된 상황이지만, 계획의 첫발을 내디뎠습니다./n/n다시 문명의 세계로 돌아온 갱단은 보안관 웨인에게 연락합니다. 그는 갱단의 생존 소식을 듣고 크게 기뻐합니다. 이들은 함께 데빗과 프랭크를 둘 다 제대로 없애기 위한 계획을 세웁니다./n/n첫 번째 목표는 데빗입니다. 그는 자신의 호화 저택에서 단독 만찬을 열 계획입니다. 861610767 갱단은 데빗의 손아귀에서 벗어나 보안관 웨인에게 연락합니다. 이들은 함께 데빗과 프랭크를 없애기 위한 계획을 구상합니다./n/n첫 번째 목표는 데빗입니다. 갱단은 웨인의 도움으로 데빗의 단독 만찬에 입장할 수 있는 초대장을 확보합니다./n/n계획은 간단합니다. 데빗을 손님들과 격리한 뒤 그를 납치해 보안관에게 전달하는 겁니다. 1986610452 악마의 협곡/n(챕터 III) 1882495352 오래된 자와 새로운 자 1671544744 닥터가 돌아왔고 데빗은 사로잡힌 신세입니다. 이제 남은 일은 하나뿐입니다. 1827622766 데빗을 보안관에게 넘겨준 후, 갱단은 국경을 지나 남쪽으로 향합니다. 긴 여정을 떠나는 동안 사막의 뜨거운 태양이 일행을 무자비하게 내리쬡니다. /n/n하지만 갱단은 이에 아랑곳하지 않습니다. 쿠퍼는 앞장서서 길을 안내하고, 헥터는 케이트에게 재미있는 이야기를 들려주고, 닥터와 이사벨은 평소처럼 언쟁을 벌입니다./n/n그렇게 다 함께 멕시코 국경을 넘고 암석 사막을 지나 악마의 협곡으로 향합니다. 1141398023 갱단은 멕시코 국경을 넘어 악마의 협곡으로 향합니다. /n/n프랭크의 옛 은신처는 적들로 북적입니다. 쿠퍼는 프랭크가 예배당에서 그들을 기다릴 거라고 생각합니다. /n/n계획은 간단합니다. 묘지 입구에서 만난 후 프랭크를 끌어내 최후의 대결을 벌이는 겁니다. 2017302914 동전 1323949238 쿠퍼는 <skill>동전</skill>을 던져 파란색 반경 내 적들의 주의를 돌릴 수 있습니다./n{0}를 누른 뒤 {1}을 누르면 동전을 던집니다. 1838518536 쿠퍼는 <skill>동전</skill>을 던져 파란색 반경 내 적들의 주의를 돌릴 수 있습니다./n{2}을 길게 누르면 조준하고 {3}을 누르면 <skill>동전</skill>을 던집니다. 1476362018 칼/기절 875975871 근거리에서 <skill>칼</skill>로 적을 처치하거나 기절시킬 수 있습니다./n{0}을 눌러 <skill>칼</skill>을 선택하고 {1}을 누르면 공격합니다./n적을 <skill>기절</skill>시키려면 스킬 바에서 스킬을 교체하거나 {2}을 사용하세요. 923056148 근거리에서 <skill>칼</skill>로 적을 처치하거나 기절시킬 수 있습니다./n적에게 가까이 다가간 후 {0}을 누르면 공격합니다./n적을 <skill>기절</skill>시키려면 {1}을 눌러 캐릭터 휠을 연 후, {2}을 눌러 비살상 공격으로 전환하세요. 1412381580 칼 던지기 337253238 쿠퍼는 멀리서 <skill>칼</skill>을 던져 적들을 처치할 수 있습니다. 투척한 후에는 <skill>칼을 다시 회수</skill>해야 합니다./n{0}을 눌러 <skill>칼 던지기</skill>를 선택한 후 {1}을 누르면 칼을 던집니다. 14027067 쿠퍼는 멀리서 <skill>칼</skill>을 던져 적들을 처치할 수 있습니다. 투척한 후에는 <skill>칼을 다시 회수</skill>해야 합니다./n{0}을 누른 채 {1}으로 <skill>칼 던지기</skill>를 선택하세요./n선택한 뒤 조준하고 투척하세요. 1515858005 듀얼 샷 1657051985 쿠퍼는 <skill>동시</skill>에 <skill>두 개의 총</skill>을 발사할 수 있습니다./n {0}을 눌러 쇼다운 모드로 전환하세요. /n이제 쿠퍼가 총을 쏠 때 <skill>목표를 둘</skill> 선택할 수 있습니다. 891655333 쿠퍼는 <skill>동시</skill>에 <skill>두 개의 총</skill>을 발사할 수 있습니다./n {0}을 눌러 쇼다운 모드로 전환하세요. /n이제 쿠퍼가 총을 쏠 때 <skill>목표를 둘</skill> 선택할 수 있습니다. 604280480 리볼버 580056692 쿠퍼는 <skill>리볼버</skill>로 경비를 처치할 수 있습니다. 총을 발사하면 <skill>큰 소리</skill>가 나서 경비들이 들을 수 있습니다./n{0}을 눌러 <skill>총</skill> 중에서 하나를 선택한 후 발사하세요. 876546541 쿠퍼는 <skill>리볼버</skill>로 경비를 처치할 수 있습니다. 총을 발사하면 <skill>큰 소리</skill>가 나서 경비들이 들을 수 있습니다./n{0}을 누른 채 {1}으로 <skill>총</skill>을 선택하세요./n선택한 뒤 조준 후 발사하면 됩니다. 735975592 시체 숨기기 1422147188 덤불, 가옥 등 기타 장소에 <skill>시체를 은폐</skill>할 수 있습니다./n{0}을 누른 채 {1}을 눌러 시체를 들어 올리세요./n시체를 운반할 때 {2}을 누른 채 {3}을 누르면 선택한 위치에 놓습니다./n 70988820 덤불, 가옥 등 기타 장소에 <skill>시체를 은폐</skill>할 수 있습니다./n가까이 다가가서 시체를 들어 올리세요. 적이 의식이 없으면 먼저 결박해야 합니다./n시체를 운반할 때 {0}을 누르면 놓습니다. 685610135 의사의 가방 1817172584 맥코이는 <skill>가방</skill>을 던져 적을 유인할 수 있습니다. 투척한 후에는 <skill>가방을 다시 회수</skill>해야 합니다./n가스 함정은 가방을 연 적들을 <skill>실명</skill>시킨 뒤, 나중에 <skill>조사</skill>하도록 만듭니다./n 1700272806 맥코이는 <skill>가방</skill>을 던져 적을 유인할 수 있습니다. 투척한 후에는 <skill>가방을 다시 회수</skill>해야 합니다./n가스 함정은 가방을 연 적들을 <skill>실명</skill>시킨 뒤, 나중에 <skill>조사</skill>하도록 만듭니다./n 1804620665 늪지 가스 병 178798020 맥코이는 <skill>늪지 가스 병</skill>을 던져 반경 내 모든 경비들을 <skill>기절</skill>시킵니다./n롱코트는 반다나가 <skill>보호</skill>하는 덕에 잠시 정신을 잃는데 그칩니다. 1524919872 번트라인 676320687 맥코이는 <skill>번트라인</skill>으로 <skill>원거리</skill>에서 적들을 처치할 수 있습니다./n임무 목표에 이 스킬이 필요할 경우를 대비해, 그는 최후의 "황금 총알"을 한 발 휴대합니다./n 898711201 맥코이는<skill>번트라인</skill>으로 <skill>원거리</skill>에서 적들을 처치할 수 있습니다./n임무 목표에 이 스킬이 필요할 경우를 대비해, 그는 최후의 "황금 총알"을 한 발 휴대합니다./n 767565801 소드오프 산탄총 771062537 헥터는 <skill>소드오프 산탄총</skill>을 써서 큰 소음이 나는 원거리 공격으로 <skill>다수의 적</skill>들을 동시에 처치할 수 있습니다./n빨간색 원뿔 내 모든 적에게 적중합니다. 1340305495 헥터는 <skill>소드오프 산탄총</skill>을 써서 큰 소음이 나는 원거리 공격으로 <skill>다수의 적</skill>들을 동시에 처치할 수 있습니다./n빨간색 원뿔 내 모든 적에게 적중합니다. 477902702 휘파람 2015070561 헥터는 범위 내 적들을 자신의 현재 위치로 <skill>유인</skill>할 수 있습니다./n적들은 도착한 후 주변 지역을 <skill>조사</skill>합니다. 1955477487 헥터는 범위 내 적들을 자신의 현재 위치로 <skill>유인</skill>할 수 있습니다./n적들은 도착한 후 주변 지역을 <skill>조사</skill>합니다. 919833113 비앙카 1245739698 헥터는 거대하지만 눈에 보이지 않는 곰 덫 <skill>"비앙카"</skill>를 쓸 수 있습니다./n곰 덫을 밟는 적들은 사망합니다. 533551378 헥터는 거대하지만 눈에 보이지 않는 곰 덫 <skill>"비앙카"</skill>를 쓸 수 있습니다./n곰 덫을 밟는 적들은 사망합니다. 1104078969 함정과 휘파람 980520670 헥터는 <skill>휘파람</skill>을 불어 경비들을 자신의 <skill>현재 위치</skill>로 유인할 수 있습니다./n또한 거대하지만 눈에 보이지 않는 곰 덫 <skill>"비앙카"</skill>를 설치할 수 있습니다./n헥터는 영리하여 자신의 스킬을 조합하는 걸 즐깁니다. 1809198382 헥터는 <skill>휘파람</skill>을 불어 경비들을 자신의 <skill>현재 위치</skill>로 유인할 수 있습니다./n또한 거대하지만 눈에 보이지 않는 곰 덫 <skill>"비앙카"</skill>를 설치할 수 있습니다./n헥터는 영리하여 자신의 스킬을 조합하는 걸 즐깁니다. 842507766 쇼다운 모드(고급) 1673237879 쇼다운 모드를 시작하면 게임이 일시 정지되고 <skill>캐릭터당 하나의 행동</skill>을 계획할 수 있습니다./n{1}을 누르면 계획한 모든 행동을 <skill>즉시</skill> 실행합니다./n계획한 행동을 <skill>나중에</skill> 실행하려면 {0}을 누르세요./n(참고: 데스페라도 난이도에서는 쇼다운 모드를 시작해도 게임이 계속 진행됩니다.) 1769152909 쇼다운 모드를 시작하면 게임이 일시 정지되고 <skill>캐릭터당 하나의 행동</skill>을 계획할 수 있습니다./n{1}을 누르면 계획한 모든 행동을 <skill>즉시</skill> 실행합니다./n계획한 행동을 <skill>나중에</skill> 실행하려면 {0}을 누르세요./n(참고: 데스페라도 난이도에서는 쇼다운 모드를 시작해도 게임이 계속 진행됩니다.) 1404765654 쇼다운 모드(기본) 1526524616 쇼다운 모드를 시작하면 게임이 일시 정지되고 캐릭터당 하나의 행동을 <skill>계획</skill>할 수 있습니다./n계획한 행동은 즉시 <skill>실행</skill>하거나, 저장했다가 나중에 실행할 수 있습니다./n{0}을 누르면 쇼다운 모드에 돌입합니다./n(참고: 데스페라도 난이도에서는 쇼다운 모드를 시작해도 게임이 계속 진행됩니다.) 736490867 쇼다운 모드를 시작하면 게임이 일시 정지되고 캐릭터당 하나의 행동을 <skill>계획</skill>할 수 있습니다./n계획한 행동은 즉시 <skill>실행</skill>하거나, 저장했다가 나중에 실행할 수 있습니다./n{0}을 누르면 쇼다운 모드에 돌입합니다./n(참고: 데스페라도 난이도에서는 쇼다운 모드를 시작해도 게임이 계속 진행됩니다.) 1145539499 원뿔 시야 1 408743155 캐릭터를 발견하면 적의 <skill>원뿔 시야</skill>가 노란색으로 차오릅니다./n 노란색 시야가 캐릭터에 닿으면 적이 <skill>캐릭터를 감지</skill>하고, 공격을 시작하는 동시에 경보를 울립니다./n{0}으로 적을 선택하면 적의 <skill>원뿔 시야</skill>가 표시됩니다. 1731445198 캐릭터를 발견하면 적의 <skill>원뿔 시야</skill>가 노란색으로 차오릅니다./n 노란색 시야가 캐릭터에 닿으면 적이 <skill>캐릭터를 감지</skill>하고, 공격을 시작하는 동시에 경보를 울립니다./n{0}을 누른 채 커서를 적 위에 올려놓으면 적의 <skill>원뿔 시야</skill>가 표시됩니다. 242639902 원뿔 시야 2 1242129070 웅크리면({0}) 적 원뿔 시야의 <skill>어두운 줄무늬</skill> 부분을 안전하게 통과할 수 있습니다./n<skill>지붕</skill>에서 웅크리면 아래쪽의 경비에게 절대 들키지 않습니다. 2024541266 웅크리면({0}) 적 원뿔 시야의 <skill>어두운 줄무늬</skill> 부분을 안전하게 통과할 수 있습니다./n<skill>지붕</skill>에서 웅크리면 아래쪽의 경비에게 절대 들키지 않습니다. 645631705 경보 1315509806 특정 행동을 하면 경비가 <skill>경보</skill>를 울립니다./n경보가 울리면 아이콘으로 표시된 전용 <skill>경비 초소</skill>에서 경비들이 생성됩니다./n경보가 꺼진 뒤엔 생존한 적들이 영구적으로 <skill>주변을 정찰</skill>합니다. 1683052577 다이너마이트 사용 1385269576 통에서 <skill>다이너마이트</skill>를 집어 던질 수 있습니다./n{2}으로 조준한 후 {3}으로 투척하세요./n조심하세요. 너무 오래 지체하면 손 안에서 폭발할 수 있습니다. 1505140734 통에서 <skill>다이너마이트</skill>를 집어 던질 수 있습니다./n{1}으로 조준한 후 {2}으로 투척하세요./n조심하세요. 너무 오래 지체하면 손 안에서 폭발할 수 있습니다. 986016286 소매치기 1040402450 특정 임무에서 케이트가 적들을 <skill>소매치기</skill>할 수 있습니다./n하지만 조심하세요! 소매치기를 하다가 <skill>발각</skill>되면 경보가 울립니다./n{0}을 누른 채 {1}으로 목표를 선택하세요. 1965673562 특정 임무에서 케이트가 적들을 <skill>소매치기</skill>할 수 있습니다./n하지만 <skill>발각</skill>되면 경보가 울립니다./n목표에 가까이 다가간 후 {0}으로 주머니를 터세요. 1036264098 말에게 동전을 던지세요. 357399918 쇼다운 모드({0})를 떠나세요. 881960063 {0} 행동을 실행하세요. 59907472 말에게 동전을 던지세요. 1014902990 쇼다운 모드({0})를 떠나세요. 1015377738 {0} 행동을 실행하세요. 1567781377 여러 명의 캐릭터 선택 469629017 {0}을 누른 채 직사각형 모양으로 드래그하여 <skill>여러 명의 캐릭터를 선택</skill>할 수 있습니다. 1484251413 동시에 <skill>여러 명의 캐릭터를 선택</skill>할 수 있습니다./n{0}을 눌러 <skill>스킬 휠</skill>을 여세요./n그런 다음 {1}으로 캐릭터를 선택하세요./n{2}을 누르면 캐릭터가 선택 항목에 추가됩니다. 8510378 민간인 구역 2042750386 캐릭터는 수상한 행동만 하지 않으면 <skill>민간인 구역</skill>을 발각되지 않고 통과할 수 있습니다./n<skill>빨간색 마커</skill>는 <skill>민간인 구역</skill>을 떠나거나 들어간다는 것을 의미합니다. 1920588610 롱코트 1160028354 <skill>롱코트</skill>는 가장 위험한 적입니다./n오직 헥터만이 <skill>믿음직한 도끼</skill>나 <skill>맨주먹</skill>으로 롱코트를 직접 처치할 수 있습니다. 1182687730 롱코트 결속 891957788 롱코트를 낮은 계급의 경비와 결속할 수 있습니다. 결속된 경비를 처치하면 롱코트가 무력화되어 안전하게 공격할 수 있습니다. 1063170881 판초 경비 1729102775 <skill>판초</skill>를 입은 경비는 쉽게 속지 않습니다. 이들은 <skill>자리를 떠나지 않고</skill> 주의 돌리기의 지속 시간도 훨씬 더 짧습니다. 1077739942 롱코트 기절시키기 1023966315 헥터가 없는 경우 <skill>롱코트</skill>를 처치하기가 매우 어렵습니다./n롱코트를 처치하려면 먼저 <skill>사격</skill>을 가해 <skill>기절</skill>시킨 후 뒤에서 몰래 접근해야 합니다./n롱코트는 <skill>케이트의 변장도 간파</skill>하기 때문에 주의를 돌리기가 어렵습니다. 495832922 원뿔 시야 표식 1558125949 <skill>원뿔 시야 표식</skill>은 특정 지점에 대한 경비의 감시 여부를 보여줍니다./n{0}을 길게 눌러 특정 <skill>위치</skill> 또는 <skill>경비</skill>에게 배치하세요./n 1351644456 <skill>원뿔 시야 표식</skill>은 특정 지점에 대한 경비의 감시 여부를 보여줍니다./n{0}을 누른 채 커서를 움직인 후, {1}을 눌러 특정 <skill>위치</skill> 또는 <skill>경비</skill>에게 배치하세요./n 474395380 물체 강조 표시 205196585 {0}을 눌러 모든 상호작용 가능 물체와 적들을 <skill>강조 표시</skill>할 수 있습니다. 1238248782 {0}을 눌러 모든 상호작용 가능 물체와 적들을 <skill>강조 표시</skill>할 수 있습니다. 1490757284 따라오기 1320541830 케이트는 <skill>경비</skill>가 짧은 시간 동안 자신을 따라오도록 유인할 수 있습니다./n여성, 판초 경비, 롱코트는 이 스킬에 면역입니다. 1314573438 케이트는 <skill>경비</skill>가 짧은 시간 동안 자신을 따라오도록 유인할 수 있습니다./n경비를 유혹한 후 {0}을 다시 누르면 케이트를 따라옵니다./n여성, 판초 경비, 롱코트는 이 스킬에 면역입니다. 955787236 광산 수레 1847265587 <skill>광산 수레</skill>는 철로를 따라 <skill>옮길</skill> 수 있습니다. 철로 옆 레버로 <skill>철로를 전환</skill>할 수 있습니다./n{0}을 누르면 수레를 <skill>놓을</skill> 수 있습니다./n조심하세요! 수레는 총탄에 맞으면 폭발합니다. 340709910 <skill>광산 수레</skill>는 철로를 따라 <skill>옮길</skill> 수 있습니다. 철로 옆 레버로 <skill>철로를 전환</skill>할 수 있습니다./n{0}을 누르면 수레를 <skill>놓을</skill> 수 있습니다./n조심하세요! 수레는 총탄에 맞으면 폭발합니다. 122918593 빠른 저장과 빠른 불러오기 162479796 언제든지 {0}을 눌러 게임을 저장할 수 있습니다./n{1}을 누르면 마지막으로 저장한 게임을 빠르게 불러옵니다./n이 기능을 <skill>자주</skill> 활용하세요! 실패와 재시도는 <skill>의도</skill>된 것으로 게임의 일부입니다. 274179946 언제든지 {0}을 눌러 게임을 저장할 수 있습니다./n{1}을 눌러 불러올 저장 게임을 선택하면 마지막으로 저장한 게임을 빠르게 불러옵니다./n이 기능을 <skill>자주</skill> 활용하세요! 실패와 재시도는 <skill>의도</skill>된 것으로 게임의 일부입니다. 1897236503 향수병 488427544 케이트는 <skill>향수병</skill>을 무한정 쓸 수 있습니다. 하나의 향수병은 범위 내 모든 <skill>경비</skill>를 일시적으로 실명하게 합니다./n이 스킬은 <skill>롱코트</skill>와 <skill>판초 경비</skill>를 포함한 모든 유형의 경비에 통하는 몇 안 되는 능력 중 하나입니다. 896736163 기절 1968621861 케이트는 경비를 기절시킬 수만 있으며 <skill>살상이 가능한</skill> 제압 기술이 없습니다./n적을 결박할 밧줄도 휴대하지 않기 때문에, 다시 깨어날 때를 조심해야 합니다. 1385813891 매혹 1705470805 케이트는 <skill>경비</skill>를 <skill>매혹</skill>해 주의를 돌릴 수 있습니다./n경비를 매혹하면 원하는 만큼 케이트를 바라보도록 할 수 있습니다./n{0}으로 스킬을 선택한 후 목표를 선택하세요. 1629591389 케이트는 <skill>경비</skill>를 <skill>매혹</skill>해 주의를 돌릴 수 있습니다./n경비를 매혹하면 원하는 만큼 케이트를 바라보도록 할 수 있습니다./n경비에게 가까이 다가간 후 {0}을 누르면 경비를 매혹합니다. 137511216 광원 758335557 일부 <skill>광원</skill>은 <skill>끌 수 있습니다</skill>. 꺼진 불을 본 경비는 다시 불을 붙입니다. 630348001 기름 함정 966811184 <skill>기름 함정</skill>에 불을 붙이면 경보를 울리지 않고 범위 내 대상을 처치할 수 있습니다./n 대형 모닥불에서 <skill>횃불</skill> 하나를 잡은 후 기름 함정에 던지세요./n주의: 횃불을 들고 다니면 적에게 노출되고, 덤불 속으로 들어가면 횃불이 꺼집니다. 229242698 <skill>기름 함정</skill>에 불을 붙이면 경보를 울리지 않고 범위 내 대상을 처치할 수 있습니다./n 대형 모닥불에서 <skill>횃불</skill> 하나를 잡은 후 기름 함정에 던지세요./n주의: 횃불을 들고 다니면 적에게 노출되고, 덤불 속으로 들어가면 횃불이 꺼집니다. 39295875 케이트의 변장 508374419 케이트가 <skill>변장 도구</skill>를 주운 뒤 {0}을 눌러 착용할 수 있습니다./n변장한 동안에는 <skill>들키지 않고</skill> 적 지역을 통과할 수 있습니다./n<skill>롱코트</skill>와 <skill>경비견</skill>은 변장을 간파합니다. 966230627 케이트가 <skill>변장 도구</skill>를 주운 뒤, 스킬 휠에서 {0}을 눌러 선택하면 변장 도구를 착용합니다.변장한 동안에는 <skill>들키지 않고</skill> 적 지역을 통과할 수 있습니다./n<skill>롱코트</skill>와 <skill>경비견</skill>은 변장을 간파합니다. 1247916034 경비견 384432610 <skill>경비견</skill>은 덤불이나 엄폐물 뒤에 숨은 캐릭터의 냄새를 맡을 수 있습니다./n경비견이 캐릭터를 감지하면 공격과 동시에 <skill>짖기</skill> 시작하고, 이 소리를 들은 다른 경비들이 몰려옵니다./n또한 <skill>경비견</skill>은 케이트의 변장을 간파합니다. 1542545570 데린저 589642151 케이트는 경비에게 데린저를 발사할 수 있습니다./n사거리는 매우 짧지만 소음도 그만큼 작습니다... 774016983 정신 지배 111091774 이사벨은 적의 <skill>정신을 지배</skill>할 수 있습니다./n정신 지배를 받는 적은 명령에 따라 다른 경비를 <skill>공격</skill>하고 물체와 <skill>상호작용</skill>합니다./n정신 지배를 받는 경비의 행동은 <skill>경보를 울리지 않지만</skill>, 누군가 <skill>의심스러운</skill> 행동을 목격하면 공격할 수 있습니다. 1381139210 이사벨은 적의 <skill>정신을 지배</skill>할 수 있습니다./n정신 지배를 받는 적은 명령에 따라 다른 경비를 <skill>공격</skill>하고 물체와 <skill>상호작용</skill>합니다./n정신 지배를 받는 경비의 행동은 <skill>경보를 울리지 않지만</skill>, 누군가 <skill>의심스러운</skill> 행동을 목격하면 공격할 수 있습니다. 145657864 흰독말풀 561717325 이사벨은 {0}을 눌러 <skill>흰독말풀</skill>로 자신을 <skill>치유</skill>할 수 있습니다. 637479073 스킬 휠에서 치유 스킬을 선택한 후 {0}을 누르면, 이사벨이 <skill>흰독말풀</skill>로 자신을 <skill>치유</skill>합니다. 648873026 결속 104247868 이사벨은 두 명의 캐릭터를 <skill>결속</skill>할 수 있습니다. 즉 한 명에게 일어나는 일이 다른 한 명에게도 일어납니다./n이 스킬을 활용하면 많은 문제를 해결할 수 있으니, 다양하게 실험해보세요!/n(참고: 결속을 끊으려면 이미 결속된 대상에게 스킬을 사용하세요.) 2127908959 이사벨은 두 명의 캐릭터를 <skill>결속</skill>할 수 있습니다. 즉 한 명에게 일어나는 일이 다른 한 명에게도 일어납니다./n이 스킬을 활용하면 많은 문제를 해결할 수 있으니, 다양하게 실험해보세요!/n(참고: 결속을 끊으려면 이미 결속된 대상에게 스킬을 사용하세요.) 1527846203 스텔라 369625641 이사벨은 애완 고양이 <skill>스텔라</skill>로 몇 초간 적의 주의를 돌릴 수 있습니다. 403734131 이사벨은 애완 고양이 <skill>스텔라</skill>로 몇 초간 적의 주의를 돌릴 수 있습니다. 389584167 발자국 970518927 젖은 진흙이나 모래에 발자국을 남길 수 있습니다. 경비는 발자국을 따라오므로 주의하세요. 1446458937 얕은 물 97485671 얕은 물로 이동하면 소음이 발생하므로 주의하세요./n달리면 웅크리거나 걸을 때보다 소음이 더 크게 발생합니다. 1057120260 카메라 이동 /n {0} 1268121818 카메라 이동/n {0} 1997712746 이동 /n {0} 2011726767 이동 /n {0} 2015399734 달리기/n {0} <hotkey>2 x</hotkey> 1130591802 달리기 {0} 1352061002 웅크리기 /n {0} 451565714 웅크리기/n {0} 818918724 원뿔 시야 표시 /n {0} 1803911677 원뿔 시야 표시 /n {0} 길게 누르기 1329201872 원뿔 시야 /n {0} 546518967 원뿔 시야 /n{0} 길게 누르기 1734509107 원뿔 시야 표시 /n {0} 길게 누르기/n {1} 선택 1468795448 빠른 저장 /n {0} 805677071 빠른 저장/n {0} 30740186 줌 /n {0} 991590334 줌/n {0} 길게 누르기 1218799266 카메라 회전/n {0} 길게 누르기 126308928 카메라 회전/n {0} 길게 누르기, {1} 회전 869364089 카메라 초기화 /n{0} 32296457 카메라 초기화/n {0} 1976065184 시체 들기/n {0} 1076383443 시체 놓기/n {0} 길게 누르기, 놓는 위치 {1} 1617048422 시체 놓기/n {0} 631295312 결박/n {0} 1168533264 결박 210459605 사용/n {0} 1831549009 사용 1308652990 캐릭터 선택 /n {0} 길게 누르기, {1} 선택 520147263 캐릭터 선택/n {0} 741847450 쇼다운 모드 /n {0} 1638392578 쇼다운 모드/n {0} 100908021 건너/n뛰기 2083201227 건너/n뛰기 2001093994 칼 줍기 /n <hotkey>가까이</hotkey> 다가가기 2113789918 칼 줍기 /n <hotkey>가까이 다가가기</hotkey> 436268579 강조 표시/n {0} 1301298816 강조 표시/n {0} 1681608670 총잡이 1107477338 쿠퍼 1455806789 헥터 115484959 맥코이 1657907318 케이트 780032065 이사벨 1683601941 스텔라 1482129 민간인 2140714460 롱코트 1413190058 프랭크 890092290 데빗 1731691163 웨인 1234380554 판초 경비 366782154 깡패 경비 2056968755 제임스 쿠퍼 663666488 쿠퍼 421750801 롱코트 639273516 자비스 1745974188 와일드 마지 1598571356 듀크 844354073 맥베인 617153358 조쉬 231357304 술집 여주인 423656608 포커 플레이어 1 1117150295 포커 플레이어 2 169451094 포커 플레이어 3 215441153 회사 행동대장 889456816 회사 경비 614728443 오하라 삼촌 1070272398 경비견 569349177 여성 총잡이 402270059 판초 경비 1520900021 맥게인 판사 31931305 오닐 137554682 어빙 2100952380 빌랴 더 키드 1038617784 메이즌 "롱샷" 빌토 159344247 버티 힐 998679126 범 스펜서 1321434840 앤디 "퀵드로우" 헤제스 568378835 돌로레스 1661613942 슬라이 윙맨 1246909675 쓰리 핑거 제인 963694914 히긴스 시장 61180315 로지 638049166 남작 1998694387 빅 앤 1143681278 체스터 굿윌 1201834348 루이스 더 핸드 1420130176 ??? 2123247603 매튜 "슬리피" 맥엘더리 1427262324 "악마의 왼손" 함비노 703449657 존스 "더 레임" 맥코딩스 224526852 "악마의 오른손" 펠리시티 356379514 앤 맥굴 112931937 탐정 모 본 프레스왈드 459512988 존 "개자식 요원" 맥로스 405965771 돔 린 더 배스 133398481 플로렌스 스몰커 1173975773 레이 페어웰 1936699364 토비 "레저리" 달톤 1322278176 불행한 루시 1987592860  더러운 라모나  1125227931 칼라미티 켐 628363203 미로에 갇힌 사이먼 475530897 보안관 도리안 오리얼리 863655585 "오셀롯 아이즈" 에스텔라 513846601 마운틴 필 948506850 낡은 말굽 필  511230854 기타를 멘 페코즈 필 1999491406 벌레잡이 프릴케 1022997599 라몬 알로도바 1710572236 테렌스 "시한폭탄" 맥 스펜서 1986271992 대니 더 아이 543996593 버팔로 제시 할러데이 2012704045 레어 "씨 노 이블" 랭글리 877914855 지나 르브러시 33790966 빌리 "비어 헤이팅 러그페이스" 벤 1109017931 지치지 않는 앤 951966108 후크 박사 1395653376 난이도 조정 117815360 게임이 너무 어렵거나 쉽게 느껴지시나요? 난이도 설정을 조정하시겠습니까? 1063675042 조정 318843873 괜찮습니다 1548642496 난이도 사용자 지정 921142510 난이도 모드를 직접 설정할 수 있다는 점 알고 계셨나요? 지금 시도해보시겠습니까? 157714625 사용자 지정 765367932 괜찮습니다 383018457 난이도 1545645000 쉬움 915383769 쉬움 난이도는 신중한 플레이가 필요하지만, 약간의 실수가 허용됩니다. 적들이 더 느리게 반응하고 덜 공격적입니다. 캐릭터의 기본 체력이 증가합니다./n/n참고: 실시간 전술 게임 장르가 처음이거나 오랜만에 복귀한 플레이어에게 적합합니다. 1038468303 일반 1332767595 균형 잡힌 난이도입니다. 적들이 빠르게 반응합니다. 캐릭터의 기본 체력은 보통입니다./n/n참고: 실시간 전술 장르에 익숙한 플레이어에게 적합합니다. 626473240 어려움 84533367 어려움 난이도는 실시간 전술 장르에 익숙한 플레이어에게 적합합니다. 적들이 거의 즉시 반응하고 더 공격적입니다. 캐릭터의 기본 체력이 감소합니다./n/n참고: 실시간 전술 장르의 베테랑에게 적합합니다. 339664616 데스페라도 2136073159 데스페라도 난이도에서는 완벽한 계획과 실행이 필요합니다. 적이 번개처럼 반응하며, 캐릭터의 기본 체력과 탄약 수가 매우 적습니다./n/n참고: 플레이어 실력과 관계없이 첫 게임플레이에는 적합하지 않습니다. 941977273 적 설정 2116092462 적들의 수와 강력한 적 유형이 등장하는 빈도를 정합니다./n/n힌트: 적 설정을 변경해 등장하는 적을 더 쉽거나 어렵게 만들어 보세요. 233722491 감지 속도 1913750713 적이 캐릭터를 발견할 때 원뿔 시야가 노란색으로 차오르는 속도를 정합니다./n/n힌트: 이 설정을 변경해 필요한 반사 신경 수준을 높이거나 낮춰보세요. 450233968 플레이어 체력 677898624 플레이어의 최대 체력 포인트 수를 정합니다./n/n힌트: 이 설정을 변경해 실수의 허용 정도를 높이거나 낮춰보세요. 1826741812 플레이어 탄약 114054378 임무 시작 시 플레이어에게 제공되거나 탄약 상자에서 획득할 수 있는 탄약의 수를 정합니다./n/n힌트: 이 설정을 변경해 게임플레이에서 총격전의 횟수를 늘리거나 줄여보세요. 1202346510 사용자 지정 528226213 저장 횟수 511045945 저장할 수 있는 횟수를 정합니다. 2001766354 쇼다운 모드 중 일시정지 1193209278 쇼다운 모드가 활성화될 때 게임의 일시정지 여부를 정합니다./n/n힌트: "데스페라도" 난이도에서 플레이할 경우 이 옵션은 항상 꺼져 있습니다. 1412281320 세부 정보 표시 483977082 무제한 1258607113 없음 1937357559 거부됨 1962654553 저장 횟수를 모두 사용했습니다! 174418242 세부 정보 숨기기 1677114193 적 설정 – 쉬움/n/n{0} 일반 적 수 감소/n{0} 판초 및 롱코트 수 감소 1469220682 적 설정 – 보통/n/n{0} 표준 적 설정 1243964351 적 설정 – 어려움/n/n{0} 일반 적 수 증가/n{0} 판초 및 롱코트 수 증가 968757024 감지 속도 – 쉬움/n/n{0} 0.7 – 일반 감지/n{0} 0.9 – 폭력 감지 1684567525 감지 속도 – 보통/n/n{0} 1.0 – 일반 감지/n{0} 1.4 – 폭력 감지 1663669697 감지 속도 – 어려움/n/n{0} 2.8 – 일반 감지/n{0} 3.5 – 폭력 감지 153038737 감지 속도 – 데스페라도/n/n{0} 10 – 일반 감지/n{0} 10 – 폭력 감지 1231246955 플레이어 체력 – 쉬움/n/n{0} 4 HP – 쿠퍼/n{0} 4 HP – 맥코이/n{0} 6 HP – 헥터/n{0} 4 HP – 케이트/n{0} 4 HP – 이사벨 1054089054 플레이어 체력 – 보통/n/n{0} 3 HP – 쿠퍼/n{0} 3 HP – 맥코이/n{0} 5 HP – 헥터/n{0} 3 HP – 케이트/n{0} 3 HP – 이사벨 1741956856 플레이어 체력 – 어려움/n/n{0} 2 HP – 쿠퍼/n{0} 2 HP – 맥코이/n{0} 4 HP – 헥터/n{0} 2 HP – 케이트/n{0} 2 HP – 이사벨/n{0} 회복 프레임 감소 1267650903 플레이어 체력 – 데스페라도/n/n{0} 2 HP – 쿠퍼/n{0} 2 HP – 맥코이/n{0} 4 HP – 헥터/n{0} 2 HP – 케이트/n{0} 2 HP – 이사벨/n{0} 회복 프레임 없음 1650756374 플레이어 탄약 – 쉬움/n/n{0} 시작 – 8, 상자 – 6 (쿠퍼)/n{0} 시작 – 5, 상자 – 4 (맥코이)/n{0} 시작 – 4, 상자 – 4 (헥터)/n{0} 시작 – 5, 상자 – 4 (케이트)/n{0} 시작 – 4, 상자 – 2 (이사벨)/n 1428667906 플레이어 탄약 – 보통/n/n{0} 시작 – 8, 상자 – 6 (쿠퍼)/n{0} 시작 – 4, 상자 – 3 (맥코이)/n{0} 시작 – 3, 상자 – 2 (헥터)/n{0} 시작 – 4, 상자 – 3 (케이트)/n{0} 시작 – 3, 상자 – 2 (이사벨)/n 1315085301 플레이어 탄약 – 어려움/n/n{0} 시작 – 6, 상자 – 4 (쿠퍼)/n{0} 시작 – 3, 상자 – 3 (맥코이)/n{0} 시작 – 2, 상자 – 2 (헥터)/n{0} 시작 – 3, 상자 – 2 (케이트)/n{0} 시작 – 3, 상자 – 2 (이사벨)/n 1262354350 플레이어 탄약 – 데스페라도/n/n{0} 시작 – 4, 상자 – 2 (쿠퍼)/n{0} 시작 – 2, 상자 – 2 (맥코이)/n{0} 시작 – 2, 상자 – 1 (헥터)/n{0} 시작 – 2, 상자 – 2 (케이트)/n{0} 시작 – 3, 상자 – 2 (이사벨)/n 1285047320 치트 910742298 투명 841991396 무적 1213027042 처치 명령 2057061249 캐릭터 순간이동 1980515834 헥터 소환 28104649 쿠퍼 소환 2044508211 맥코이 소환 38551962 이사벨 소환 1217814824 케이트 소환 212732831 모든 캐릭터가 투명해집니다. 898633805 모든 캐릭터가 무적이 됩니다. 1525480422 버튼 하나로 대상을 처치합니다. 1233503992 모든 캐릭터를 대상 위치로 순간이동시킵니다. 475449635 대상 위치에 헥터를 소환합니다. 1246881435 대상 위치에 쿠퍼를 소환합니다. 236663614 대상 위치에 맥코이를 소환합니다. 1389313657 대상 위치에 이사벨을 소환합니다. 785635210 대상 위치에 케이트를 소환합니다. 537635851 치트를 사용했습니다! 1338935816 치트를 사용하는 중에는 배지가 잠금 해제되지 않습니다. 859114774 남작의 도전 1049284093 어둠 속의 속삭임 502931271 남작이 어둠 속에서 기다립니다. 때가 되면 연락을 전할 겁니다. 2141318135 남작의 초대 1197034691 자신을 남작이라고 일컫는 수수께끼의 남자에게 연락을 받았습니다. 그동안의 활동이 남작의 의뢰인들의 관심을 끌었습니다. 그는 자신의 의뢰인들을 기쁘게 하기 위해 특별한 도전에 당신을 초대합니다./n/n예전 지역을 다시 방문해 새로운 임무 목표가 준비된 특별한 도전을 완료하세요. 남작은 당신의 게임 실력을 시험하며, 때때로 게임 메커니즘이 예상치 못한 방식으로 바뀌기도 합니다. 1313161225 새로운 도전 35945019 남작이 새로운 도전을 준비했습니다. 659216221 쥐도 새도 모르게 309882009 봉인된 편지 한 통이 당신의 살롱 객실 문 아래에 끼워져 있습니다. 편지를 살펴보니 남작의 밀랍 봉인이 찍혀 있었습니다./n/n"플래그스톤 일 이후로 정말 오랜만입니다. 여긴 놀라우리만큼 변한 게 거의 없군요. 한 번 찾아오지 않겠습니까? 새로운 도전이 기다리고 있습니다."/n/n누가 편지를 배달했는지 주위 사람들에게 물었지만 아무도 본 사람이 없습니다. 370901028 남작이 새로운 도전을 해결하기 위해 당신을 플래그스톤으로 불렀습니다. 그는 마을 중심부에서 장사를 하는 뱀 기름 장수를 제거하는 임무를 맡겼습니다. 처치한 후 교회의 빈 무덤으로 가져가야 합니다. 1447220327 위험한 거래 1794102132 한 배달원이 말없이 당신을 지나가다 손에 구겨진 쪽지를 재빨리 밀어 넣습니다. 남작의 필체입니다./n/n"지난번에 오하라 목장에서 아주 멋진 시간을 보냈단 얘기를 들었습니다. 그곳에서 새로운 도전이 당신을 기다리고 있어요."/n/n배달원을 붙잡으려고 뒤돌아봤을 땐 이미 군중 속으로 사라진 뒤였습니다. 1275070322 당신은 남작의 새로운 도전에 응하고자 오하라 목장으로 돌아왔습니다. 이번 임무는 무기를 사용하지 않고 모든 목표를 처치하는 것입니다. 대신 환경 요소를 이용해 적들을 제거해야 합니다. 1120194126 이름 없는 세 남자 2002330802 당신 옆에서 마차 창문이 열립니다. 누군가 장갑 낀 손으로 엽서를 전달합니다. 남작의 서명이 있습니다./n/n "여긴 배턴루즈입니다. 그동안 잘 지냈습니까? 이곳 주민들에게 당신에 대한 온갖 얘기를 들었습니다. 여기서 술 한잔하지 않으시렵니까? 새로운 도전은 이미 준비해뒀습니다."/n/n무언가를 물어보기도 전에 창문이 닫히고, 마차는 다음 골목 너머로 재빨리 사라져버렸습니다. 251713547 당신은 남작의 또 다른 도전이 기다리는 배턴루즈에 도착했습니다. 그는 목표 세 명을 처치한 후 그 시체를 은행에 있는 관에 넣어달라고 부탁했습니다. 하지만 그들의 위치는 전혀 모릅니다. 단지 특정 인물과 똑같이 생겼다는 사실만 알뿐입니다. 724854570 삼중 곰 덫 2094260086 강변을 따라 걷다가 모래에 반쯤 파묻힌 위스키 병에 걸려 넘어집니다. 병안에는 남장의 인장이 찍힌 젖은 편지가 들어 있습니다./n/n "미시시피 강둑에서는 많은 걸 찾을 수 있습니다. 노예 상인, 매복, 새로운 동료... 이번에는 제가 준비한 새로운 도전에 참가해보지 않겠습니까?"/n/n누가 위스키 병을 모래에 박아 놓았는지 주변을 살펴봤지만, 아무도 보이지 않습니다. 1982537406 미시시피 강둑 주변의 황무지로 돌아왔습니다. 이번 도전에서 남작은 헥터에게 곰 덫을 2개 더 제공했습니다. 이 곰 덫으로 모든 목표를 처치해야 합니다. 343104554 차갑게 즐기는 것 478081862 식사를 다 마칠 때쯤 웨이터가 계산서를 두고 떠납니다. 가죽 폴더를 열어보니 안에는 남작의 인장이 새겨져 있고 편지 한 통이 들어 있습니다./n/n"현지 음식이 입맛에 맞았기를 바랍니다. 뉴올리언스에서는 매우 다양한 맛을 즐길 수 있습니다. 식사를 마친 후 작은 도전에 응해보지 않겠습니까? 이 식사는 내가 대접하는 거니 걱정하지 마십시오."/n/n웨이터가 돌아오기를 오랫동안 기다렸지만, 그는 다시 나타나지 않습니다. 1933087629 정말 오랜만에 뉴올리언스를 방문하자 남작이 새로운 도전으로 당신을 찾아옵니다. 그는 붐비는 시장에서 자신의 옛 동료를 산 채로, 또는 처치한 후 9번 부두에 정박한 남작의 증기선으로 가져오길 원합니다. 1985192607 데모 883308870 데모 1856232954 데모 종료: 2023026588 임무 피드백 1291298655 수고하셨습니다. 게임을 출시할 때 최상의 결과물을 제공할 수 있도록 저희를 도와주세요. 계속하면 설문조사 웹사이트가 열립니다. 시간을 내주셔서 정말 감사합니다! 18246755 피드백을 남기셨습니까? 감사합니다! 212435601 링크 다시 열기 790517870 완료 554712321 게임 피드백 2072507729 플레이해주셔서 감사합니다! 최종 버전의 품질을 향상시킬 수 있게 도와주세요. 계속하면 설문조사 웹사이트가 열립니다. 시간을 내주셔서 정말 감사합니다! 1245446765 최종 사용자 계약 774155896 [비어 있음] 1740889031 데모 마침 1118532829 데모를 플레이해주셔서 감사합니다! 895665882 데모 끝내기 530958809 패치 경고 1025484101 곧 게임을 패치할 예정입니다. 패치일 이전에 임무 진행 도중 저장된 게임은 더 이상 사용할 수 없습니다. 전체 게임 진행 상황은 영향을 받지 않으므로 패치일 전에 현재 임무를 완료하시기 바랍니다. 409216633 곧 게임을 패치할 예정입니다. 패치일 이전에 임무 진행 도중 저장된 게임은 더 이상 사용할 수 없으며, 최신 버전으로 전환해야 합니다. 전체 게임 진행 상황은 영향을 받지 않으므로 패치일 전에 현재 임무를 완료하시기 바랍니다. 196638402 {0} 패치 1461177830 {0} 패치가 현재 적용 중입니다. 임무 중간에 저장된 예전 저장 게임을 더 이상 사용할 수 없습니다. 전체 게임 진행 상황은 영향을 받지 않습니다. 불편을 드려 죄송합니다. 1323449760 {0} 패치가 현재 적용 중입니다. 임무 중간에 저장된 예전 저장 게임을 더 이상 사용할 수 없습니다. 이용할 수 없는 저장 게임을 최신 패치로 전환하려면 저장 메뉴에서 불러온 후 지침을 따르세요. 전체 게임 진행 상황은 영향을 받지 않습니다. 738261692 사용할 수 없는 저장 파일입니다! 1362801099 이 저장 게임은 사용할 수 없습니다. 최신 버전의 게임에서는 불러올 수 없습니다. 불편을 드려 죄송합니다. 2094963165 저장 게임 전환 1806897290 이 저장 게임은 사용할 수 없습니다. 불러오면 최신 버전으로 전환됩니다. 임무 진행 상황이 예전과 최대한 가깝도록 재구성됩니다. 재구성은 다음과 같이 진행됩니다./n{0} 임무 진행 상황, 즉 잠금 해제되거나 완료된 임무 목표가 복원됩니다./n{0} 임무 목표를 제외하고, 처치하거나 결박한 모든 NPC가 레벨에서 제거됩니다./n{0} 플레이어 캐릭터가 안전한 장소로 이동합니다. 940139063 이 저장 게임은 사용할 수 없습니다. 불러오면 최신 버전으로 전환됩니다. 불러오기가 끝나면 해당 지침을 따르시기 바랍니다. 1332558385 저장 게임 재구성 1535299939 저장 게임이 예전과 최대한 가깝도록 재구성됩니다. 버튼을 누르면 다음과 같이 재구성이 진행됩니다./n{0} 임무 진행 상황, 즉 잠금 해제되거나 완료된 임무 목표가 복원됩니다./n{0} 임무 목표를 제외하고, 처치하거나 결박한 모든 NPC가 레벨에서 제거됩니다.{0} 플레이어 캐릭터가 안전한 장소로 이동합니다./n게임을 계속 즐기세요! 580926496 안녕, 파트너! 예전 패치 때문에 네 저장 게임이 완전히 박살 나버린 것 같군. 보아하니, 우리가 다시 고쳐줘야 할 것 같은 데 말이야. 같이 복원 작업을 해보는 건 어때? 1206716644 시작하자고! 1579715971 저장 게임 재구성 641641696 이렇게 합시다. 저장한 게임에서 죽거나 결박당한 사람들이 다시 움직이고 있습니다. 그렇게 둘 순 없는 노릇이잖아요? 그래서 특별히 죽음의 표식을 붙여뒀습니다. 오싹하지요?/n이제 그 사람들을 클릭하면 지옥불이 머리 위로 쏟아질 겁니다. 재밌겠죠? 정말 재미있으니까요! 한 번에 모두 죽이고 싶을 땐 "장의사 좀 불러!"를 선택하면 저희가 알아서 하겠습니다./n아, 임무 목표나 갱단의 안전은 걱정하지 마세요. 이미 다 처리해뒀습니다. 600060266 장의사 좀 불러! 608942036 죽음의 손가락 36247045 표식이 붙은 경비에 사용해 처치할 수 있습니다. 44692332 다음 차례는? 809423569 표식이 붙은 다음 경비를 보여줍니다. 1596929820 장의사 좀 불러! 963141611 표식이 붙은 나머지 경비를 모두 처치합니다. 1615115792 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 배지를 잠금 해제했습니다. 835984463 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 배지 $STORY_COUNT개를 잠금 해제했습니다. 500124912 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 {1} 난이도로 {0} 임무를 완료했습니다. 354397091 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 {0} 난이도로 임무 $STORY_COUNT개를 완료했습니다. 654425012 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 경비 {0}명을 처치했습니다. 1744584040 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 상당한 수의 경비를 처치했습니다. 1224139281 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 롱코트 {0}명을 처치했습니다. 629521266 $USER_NAME_OR_ID님이 $TITLE_NAME에서 상당한 수의 롱코트를 처치했습니다. 1477070416 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 {0}번 저장했습니다. 739213705 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 여러 번 저장했습니다. 577929473 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 {0}번 게임을 불러왔습니다. 1210269984 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 여러 번 게임을 불러왔습니다. 492106947 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 {0}명의 캐릭터로 쇼다운 모드를 실행했습니다. 1172617677 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 여러 명의 캐릭터로 쇼다운 모드를 $STORY_COUNT번 실행했습니다. 859345761 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 동시에 적 {0}명을 처치했습니다. 1252998259 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 {1} 난이도로 {0}을 완료하고 배지 {2}개를 잠금 해제했습니다. 925150016 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 동시에 여러 명의 적 처치하기를 $STORY_COUNT번 했습니다. 1558010130 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 {1} 난이도로 임무 $STORY_COUNT개를 완료했습니다. 151706036 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME에서 총 {0}개의 배지를 잠금 해제했습니다. 2734629 $USER_NAME_OR_ID 님이 $TITLE_NAME의 $STORY_COUNT개 임무에서 모든 배지를 잠금 해제했습니다. 1678000250 존. 꾸물대지 말고 서두르거라. 220997359 금방 갈게요, 아빠. 469298229 먼저 갈 테니 머리 숙이고 따라오렴. 1426237520 알았어요. 1299558651 1006428758 1749127563 THQ NORDIC 제공 688311701 MIMIMI GAME 1382634260 챕터 I - 의사와 신부 1184634196 첫 번째 보초구나. 조용히 움직여야겠어. 1345089562 뭐야! 뭐가 이렇게 뻑뻑해. 좀 열려라! 52315649 열리라고! 젠장할, 목말라 죽겠군. 1708575428 대체 이게 뭐야. 위스키 냄새가 여기까지 나는데. 1722395276 젠장. 열쇠 잊어먹은 놈 누구야? 799306384 도끼 가지고 와야겠어. 200422027 아직 꿈쩍도 안 해. 젠장. 960289221 왜 안 열리는 거야, 이 염병할 문 같으니. 1143306891 안에 위스키가 있어. 확실해. 967692626 왜 이런 데까지 와야 하는 거지? 677920504 제길, 한잔하면 딱 좋겠는데. 444229462 아오... 목말라 죽을 것 같아. 1273054320 대체 누가 이런 데까지 온다는 거야. 678736588 무슨 일이야?! 1561295358 죄송해요. 발이 미끄러지는 바람에... 1989147937 존! 1619913815 조니, 안 돼! 52069976 신이시여, 안 돼! 1737853021 역시 내 아들이야. 딱 붙어있거라. 673464788 앞에 다른 놈이 있구나. 1939658397 녀석의 시선을 다른 곳으로 돌려야 해. 1566035860 알겠어요. 동전을 던질게요. 971260786 좋은 생각이구나. 고개를 돌리게 만들어. 나머진 내가 처리하마. 1816478218 녀석이 고개를 돌리게 만들거라. 1903341140 녀석이 다른 곳을 쳐다봐야 해. 284741563 녀석이 고개를 돌리게 만들어. 2142470101 전에도 해봤잖니. 521173166 동전 소리를 못 들었나 본데. 1346330984 동전을 더 가까이 던져보거라. 1304306774 명심하거라. 생각은 신중하게, 행동은 신속하게. 1510475130 시체는 잊지 말고 숨겨두렴. 186921039 제대로 배웠구나. 434305833 머리 숙이고 따라오너라. 982212394 제기랄, 말이라면 질색이야. 멍청한 짐승 같으니... 80618972 "말은 네가 맡아, 샐리"라니. 하하, 웃기기도 하지. 683117499 그래, 잠자코 서서 먹기나 해. 1511957846 너! 다른 놈들 중에서도 네가 최악이야! 2065162587 나한테 발길질하기만 해봐, 어? 1035198870 이런 악마 같은 놈. 철저히 지켜볼 거야. 1094668953 날 걷어 차려는 거야. 알 수 있어. 1860765847 재미없게 굴기만 해봐, 알겠어? 1347961325 날 걷어차면 엉덩이에 총알을 박아주지. 29525659 빌리, 난 말 싫어해. 947759493 나한테 오지 마. 난 여기서 꿈쩍도 안 할 거야. 395352510 자, 어서 교대하자. 1095449348 다들 각자 할 일이 있잖아, 샐리. 1258460792 이제 네가 돌봐주면 안 돼? 1580432621 네가 할 때 더 재밌잖아. 140547430 그 정도면 충분해. 969963853 근데 아빠... 2105600160 왜? 1347077792 프랭크는 부하가 몇 명이죠? 1767201949 그게 뭐가 중요하겠니. 일대일로는 누구든 꺾을 수 있어. 계속 쪽수를 줄이기만 하면 돼. 1708426917 잠겼군. 놀라울 것도 없네. 961203488 막혔어. 놀라울 것도 없네. 2121242683 자, 아들아. 도전의 시간이 왔구나. 1608020280 저기 사다리가 보이니? 저걸 밑으로 던져다오. 1217893076 훌륭하구나, 아들아! 669315966 쉽던데요! 1808677364 머리 숙이거라. 놈들이 더 있어. 1654110603 몰래 지나갈 방법을 찾아야 해. 1661663094 린드버그 얘기 들었어? 허치 영감의 마지막 남은 술을 깔끔하게 비웠다더군. 1165105379 그래서 영감이 그렇게 화가 났었군. 1479050419 어떻게 대응하려나? 결투를 신청하지 않을까? 683057496 너도 허치 그 영감 잘 알잖아... 유일한 친구는 술뿐이라고. 679665959 허치가 이길 거라 봐. 성질이 더럽잖아. 게다가 얼마나 날렵한데. 2061201113 그래! 하지만 항상 취해있는 데다가 수전증도 있는걸? 2010416411 난 허치에게 5달러 걸겠어! 어때? 710375432 그럼 내기하자. 난 린드버그도 만만치 않다고 봐. 1586398938 린드버그! 당장 나와! 내 위스키나 훔쳐 마시는 거렁뱅이년아! 1872026001 용건이 뭐야, 이 주정뱅이. 아예 결판을 내자. 1298793123 들었어? 오, 시작한다! 서둘러! 1577121988 내 물건을 훔쳤으니 대가를 치르셔야지! 208492544 하나도 안 무서워, 이 덜떨어진 주정뱅아! 113944635 그건 내 술이었어! 1288348702 더러운 입 냄새로 날 질식시키게? 입 다물고 총이나 뽑아. 1500668642 하! 느려 터졌군, 도둑년. 아주 꼴좋다. 58060641 그래... 잘 가라, 머저리 주정뱅이. 1278130353 앞만 보거라, 아들아! 우리랑은 상관없는 결투야. 1500641619 뒤쪽 절벽 근처에 있는 녀석이 보이니? 867275810 동전으로 녀석의 시선을 돌리거라. 그러면 내가 두 놈 다 처치할 테니. 173700865 다른 녀석이야, 존. 788470849 아직 숨이 붙어있군. 깨기 전에 어서 포박하거라. 610402371 조심해! 1693227310 죄... 죄송해요. 270329634 죽기에는 너무 이르다, 아들아. 얼른 가서 시체를 숨기거라. 6254567 잘했어. 이제 덤불 안에 숨겨라. 814465367 잘했어. 자, 가자. 1249224831 어서 움직이자꾸나. 2009387216 뭐 하니, 아들아? 1269776983 뭐 이리 오래 걸려? 436041377 다 어디서 온 걸까요? 768305125 상관없다. 저기 위쪽에 기중기 보이니? 199740460 네. 1397304671 저기로 가서 물건 배달 좀 하렴. 369857519 네, 갑니다요. 616012734 해냈어요! 1056472202 잘했다, 아들아. 거기 그대로 있어! 내가 그쪽으로 가마. 1632996207 잘했다, 아가. 1189061753 뭘 할지는 알고 있지? 내가 돌아올 때까지 기다리면 된다. 1717160180 이번에는 저도 껴주실 줄 알았어요. 1181643869 다음번엔 껴주마. 1437875326 저번에도 그렇게 말씀하셨잖아요. 왜 같이 가면 안 되는 거죠? 총 하나만 주면 되는데! 352432993 총이라... 503611392 자, 열다섯 보 떨어진 곳에서 저 나무를 맞춰보거라. 205456903 자, 열 보 떨어진 곳에서 저 나무를 맞춰보거라. 1632727931 성공하면 그때 총을 주마. 975014210 이따가 보자, 조니. 110101962 1900598656 1896881836 751623457 아버지 따라잡기 481266188 아버지가 먼저 출발했습니다. 머리를 숙이고 따라가세요. 1526109961 보초의 주의 돌리기 1317378782 동전을 사용해 보초의 시선을 돌리세요. 1439937349 말 흥분시키기 567792959 보초가 지나갈 때 동전을 사용해 말을 흥분시키세요. 11899031 줄사다리 내리기 1788301801 줄사다리를 내려 안에 있는 아버지를 도우세요. 981221578 옥상에 도달하기 1937336315 보초를 몰래 지나 옥상으로 향하세요. 1856922554 보초의 주의 돌리기 1184848606 동전을 사용하여 절벽에 있는 보초의 시선을 돌리세요. 38434196 쓰러진 보초 숨기기 1667462755 쓰러진 보초를 묶고 덤불에 숨기세요. 8818489 기중기 사용하기 154743950 기중기가 있는 곳에 올라 세 보초 위로 화물을 떨어뜨리세요. 460377644 아버지 만나기 1343983716 아버지가 동상에서 기다리고 있습니다. 가서 만나보세요. 1692289367 얘들아, 모조리 털어버려! 반짝이는 건 뭐든 챙기고 파티할 때 필요한 술도 잊지 마. 1929783850 하! 이번에도 빅 앤이 아주 좋아하겠어! 1205750566 자, 누가 이 구역 대장인지 보여주자고! 767721975 제기랄! 엎드려! 1475498398 이쪽으로. 옆을 치자. 960148853 젠장! 우릴 봤어. 1019127878 저 위에 있다! 잡아! 1051935092 도망가게 놔두지 마! 663715900 다 쏴서 죽여라! 2103050132 이봐, 우리 몫도 남겨줘! 1560468735 안에 뭐가 있을까나... 484933547 ...! 1907256786 표를 확인하러 온 건 아닌 것 같군. 1373445296 예정에 없이 멈춘 듯한데. 뭐가 문제인지 알아봐야겠어. 1643412661 1859485599 764979700 196965312 로키 산맥 - 콜로라도, 바이어스 패스 2035300658 몇 년 뒤... 951221264 조용히 움직여서 기차 앞칸으로 가야지. 713753643 놈을 치워버려야겠어. 칼을 던지는 게 좋겠군. 1003845454 로프 수송 장치에 손수레라. 흠, 이놈들 제대로 작정하고 왔군. 1162303225 이런! 빌어먹을! 796419796 위로 올라가는 게 좋겠어. 1971672858 이봐, 여기야! 하나 놓쳤었네! 1896120580 어디 있는지 다 아니까 당장 나와! 1211612051 계속 숨어봐. 난 계속 쏠 테니. 50222681 목숨도 뺏고 돈까지 털어주마. 941059724 맙소사, 놀랐잖아요. 1697471239 좀 도와주시겠어요? 1639671670 누구 총이 더 빠른지 볼까? 1450283622 놈이 오는군. 1623085575 다음에는 쪽수부터 줄여놓고 마무리해야겠어. 1337360436 정말 고맙습니다. 1527554887 숨을 곳을 찾으시오. 2130853820 움직이지 마, 친구. 1423049218 후회할 짓은 않는 게 좋아. 1281610380 두 마리 토끼를 한 번에 잡아야지. 1105102517 방금 나한테 하나 빚진 거야. 1365400822 어이! 지금 장난하는 거지? 2077883062 ...! 1757142276 자, 이걸로 갚았다. 2060438311 원래 객차로 돌아가는 게 좋을 거야. 지금부터는 내가 해결하지. 1826446833 방금 두 놈 처리할 때처럼? 1643408715 이봐, 이름이... 402003712 쿠퍼. 3876306 쿠퍼, 난 이 기차가 플래그스톤에 무사히 가게 해달라고 돈을 받았어. 1529002408 방해하진 말았으면 좋겠는데. 1820710576 뭐, 그렇다면. 그쪽은... 998996917 맥코이. 닥터 맥코이. 2140966376 그래. 닥터 맥코이. 내가 보기엔 길이 하나뿐인 듯한데. 1640528482 이 몸도 플래그스톤에 가야 해서 말이지. 34942661 마음대로 해. 난 분명히 경고했어. 475419878 883782544 296221501 1975231165 강도 놈들이 터널을 막았나 보군. 478252477 기차가 왜 멈췄겠어? 369403123 바위들을 치우려면 꽤나 성가시겠군. 1072109390 저 높은 곳에 다이너마이트가 쌓여 있으니 다행이지. 644898868 가져와서 터널을 뚫는다. 썩 나쁜 계획은 아니군. 376265597 내 사전에 나쁜 계획이란 없어. 1407100741 그렇겠지. 그럼 가지러 가보자고. 89265579 물론이지. 1694409325 이거 원. 진짜 의사 양반 납셨군. 1751704381 그렇게 놀란 척하지 않아도 돼. 1898403668 이걸로 뭘 할 수 있지? 1554018004 여행 가방을 미끼로 쓸 거야. 가만히 숨어서 보기나 하라고. 639337317 가스 함정인가? 나쁘지 않군. 안전하게 여는 방법은 뭐지? 272489015 알 필요 없어, 쿠퍼 나리. 열 수 있는 사람은 나뿐이야. 1869689713 빅 앤이 또 한 건 했군. 801957529 해먹을 기차가 또 오셨군, 헤헤. 1085623643 데빗 컴퍼니는 무슨. 67595800 이번에도 탈탈 털어주겠어. 226511189 자식들, 약탈하느라 신났군. 561111430 여기서 보초나 서야 하다니, 운도 지지리 없군. 1256294145 여기로 오는 사람이 누가 있다고? 1198044642 망할 명령만 아니었어도. 2056535846 그럼 건너가지. 1294728632 저기 절벽 위에서 망을 보고 있어. 1530678151 여기서 처리할 생각이야. 1457731169 어디 솜씨 좀 볼까. 2021481338 총알이 어디로 간 건진 모르지만 표적을 빗나간 건 분명해. 1212423052 실력은 언제쯤 보여줄 생각이지, 맥코이 선생? 1122724759 서둘러, 맥코이. 시간 별로 없어. 251747283 세상에... 1669130534 콜트 번트라인 스페셜. 개머리판과 탄환 모두 주문 제작했지. 1272865861 기분 나빠하진 않았으면 좋겠군, 맥코이 선생. 1105231492 물론이지. 총알 하나 아꼈군. 1236950567 으쌰! 520419993 나한테 그런 걸 타고 올라가던 시절은 지났어, 쿠퍼. 1671694831 뭐, 방법이야 있겠지. 1511114845 난 계속 여기서 기다리란 거야? 1661976841 일단 저 친구부터 데리고 올라와야겠군! 486887981 맥코이 선생, 사다리 정도는 탈 줄 알지? 1030677372 난 '닥터' 맥코이가 더 좋아. 916815113 어련하시겠어. 758812215 주변을 잘 살펴봐. 녀석의 동료가 찾으러 다닐 거야. 2027247329 조심해. 녀석이 없어진 걸 동료가 알아차릴 거야. 425004179 판초를 입은 녀석은 뭐지? 1659968206 저기 판초 입은 녀석 보여? 906565404 어지간해선 움직이지 않을 거야. 1155934742 그걸 알고 있는 이유가... 2126919349 내 말 믿어. 겪어봐서 알아. 1317692460 아직도 소식이 없군. 뭐 이리 오래 걸려? 1680411418 망할 놈들이 어디 숨었나 보지. 걱정 마. 결국 찾을 테니. 1699565207 지금쯤 돌아와야 하는 거 아냐? 268746474 아니, 놈을 가지고 놀고 있겠지. 그 빌어먹을 놈은 당해도 싸. 143066108 놈이 다 죽였으면 어떻게 해... 다음은 나일지도 몰라. 1916520478 아, 진정해. 그런 놈이 너한테 총알을 낭비하진 않을 테니. 1529165791 계획대로 되면 기분이 참 좋단 말이지. 863068086 그래, 빅 앤은 뭘 좀 알고 하는 편이지. 2048397418 그러게. 1004650523 이제 시간이 얼마나 남았지? 533505294 도망간 녀석이 없으니 천천히 해도 돼. 565392077 그래, 좋았어. 1891347620 거슬리는 점이라도 있어? 1435572714 그래, 저기 왜 망할 보트가 있는지 알아? 817174129 흠, 알고 싶지도 않고 상관도 안 해. 56340574 조용히 처리하는 게 좋겠어. 각자 하나씩 맡자고. 1076432959 서둘러, 분명 가지고 있을 거야. 1432156816 잘 찾아보라고, 알겠어? 1322432559 게으름피우는 거야, 뭐야? 1410962525 그 금고 열쇠가 필요하다고. 1085771153 냄새가 나. 끈적하고 달콤한 돈 냄새가... 1638431021 그래, 머리 잘 숙이고 있어. 까딱하면 날려버린다. 1540093329 뭐야, 상대가 된다고 생각했어? 지금 꼬라지나 좀 봐! 2143608143 순순히 가진 걸 전부 내놓는 게 좋을 거야. 아니면 시체를 뒤져서라도 가져갈 테니까. 1812276984 곧 빅 앤을 만나게 되겠군. 다들 기대되지 않나? 155411799 난 현실 감각 없는 놈들이 싫어. 특히 너 같은 놈들. 55708919 데빗 컴퍼니 기차 따위를 타면 이렇게 되는 거야. 1876589766 관심 끊는 게 좋겠군. 782751206 승객들이 우리 도움을 필요로 하잖아. 271645073 뭐 하러 시간을 낭비하지? 계속 가자고. 1374310770 이거 봐. 시간을 아꼈잖아. 131212092 냉혈한이시군, 맥코이 선생. 357527990 자기 목숨은 자기 책임이야, 쿠퍼. 766710338 누군지 모르지만 감사합니다. 75578718 별말씀을. 여기 가만히 있어요. 688884155 청구서는 따로 보내지. 1658760377 시간만 낭비했어. 628972340 그래? 댁도 따뜻한 심장이 있을 줄 알았는데. 1808600642 해부학적으로는 그렇겠지. 179315794 저기 기관차군. 31474280 기차 앞칸이야. 잘 도착한 것 같아. 1036869811 아직 터널을 뚫을 다이너마이트가 필요해. 143433601 그거야 쉽지. 천천히 올라가자고. 1962487386 저기 커다란 바위가 떨어지고 싶어서 안달이 난 것 같군. 1047035443 다모클레스의 검이 떠오르는군. 밀어달라며 애걸하고 있어. 1665137781 얼빠진 놈아, 상자가 쌓이는 걸 보고만 있을 거야? 852574330 서둘러, 당장 움직여야 한다고. 1951044472 사람들이 다른 곳으로 움직이지 못하게 감시해. 841434891 수상한 짓 하면 전부 쏴버려! 2055157191 이런 생쥐 같은 놈. 당장 금고 위치를 불란 말이야. 1159849560 저... 전 정말 모릅니다. 1782893817 데빗 컴퍼니가 기차에 돈 실은 거 다 알고 왔어. 어디 있어? 1514072165 제가 어떻게 압니까? 아무 얘기도 안 해 주는데. 993876529 숨겨도 소용없어. 어차피 내 부하들이 찾아낼 거야. 1144006518 제가 뭘 숨기다니 당치도 않습니다. 1116280026 금고 어딨냐고! 몇 번째 객차야? 당장 안 불면 면상에 쏴 버린다? 382088829 맹세하는데 어디 있는지 전혀 모릅니다. 33456719 나도 참을 만큼 참았어. 667736715 제발! 그러지 마세요! 439455722 쓸모없는 놈... 300333351 금고를 찾아오란 말이다, 멍청이들아! 857711144 기차에 돈이 실려있어! 당장 찾아내는 게 신상에 이로울 거야! 762266956 서둘러, 멍청이들아! 이러다 보안관이 도착하겠어! 1660905154 가장 먼저 찾는 녀석한테 보너스 두둑하게 줄게! 925116337 어서 기차 짐을 내리지 않으면 저승길로 보내주겠다! 117746040 빨리 좀 움직여, 멍청이들아! 1시간 안에 전부 실어야 해. 242250607 걸리적거리지 말고 고개 숙여. 2140777347 고개 숙이세요. 강도 놈들은 우리가 처리할 테니. 1638609231 아이고, 정말 고맙습니다! 1589117487 불을 붙였어. 빨리 던지는 게 좋을 거야. 1643089788 불을 붙였어. 빨리 던지는 게 좋을 거야. 1568822276 뭐야, 이거? 놈들을 잡아, 이 아무짝에도 쓸모없는 머저리들아! 434476931 뭐야, 이거? 놈들을 잡아, 이 아무짝에도 쓸모없는 머저리들아! 132910932 다이너마이트가 더 있어서 다행이군. 981381405 다이너마이트가 더 있어서 다행이군. 1975216237 이 정도면 충분해. 안전하게 만날 곳을 찾아보도록 하지. 1141150704 좋아. 안전하게 만날 곳을 찾아보도록 하지. 2003325372 동감이야. 1576105220 흠... 누가 소풍 나온 기분을 냈나 보군. 별거 없어. 기차로 돌아가는 게 좋겠어. 990742861 누가 여기서 도시락을 먹었군! 그런데 그게 전부야. 다시 돌아가는 게 좋겠어. 84273769 다시 생각해보니 잠시 쉬어가는 게 어때. 1698751564 뭔 소리야? 기차는 어떻게 하고? 619299078 때가 되면 가야지, 쿠퍼. 자, 이거 먹어보겠어? 1840322319 어... 컵케이크? 장난해? 2006229049 새로운 레시피로 만들었지. 먹어봐줄 사람을 찾고 있는데. 618195600 아, 그래? 그걸 먹고 몇 명이나 살아남았는지 궁금하군. 1843640598 신상이야, 쿠퍼. 먹어보는 건 네가 처음이지. 1956162352 음, 악의는 없지만, 난 내가 챙긴 식량을 먹겠어. 268397488 좋을 대로. 1808341550 흠... 세 겹의 버터크림 프로스팅. 마카다미아와 아니스의 향에, 마무리는 그 속을 채운 완벽하게 균형 잡힌 딸기 젤리. 1498412873 젠장, 컵케이크 전문가 납셨군. 알았어, 하나 줘봐. 1366813644 유감이지만, 샘플로 만든 건 그게 전부였어. 기회를 줬잖아. 1392707135 끄응... 1092787853 이제 다시 일을 처리하러 가지. 766046273 그래. 마음대로 해. 366179940 좋아. 이제 나머지를 상대하도록 하지. 817921335 똑같은 생각이야. 1836596718 오늘 활약 덕에 데빗 컴퍼니가 좋아하겠군. 793788117 이런 일을 하면 얼마나 받지? 851137006 떼어 달라는 뜻이 아니었으면 좋겠군. 1837965531 진정해. 나도 필요한 만큼 얻었어. 491675002 그걸 타고 갈 생각인가? 1841729439 제시간에 도착해야지. 말했듯이... 724091013 ...중요한 약속이 있어서 말이야. 1683520205 좋을 대로. 1183665302 그쪽과 함께 일해봤는데 썩 나쁘진 않았어, 맥코이. 1137118737 그래. 전문가가 필요하면 누굴 찾아야 하는지도 알겠군. 869904866 잘 가시게, 쿠퍼 선생. 1296821262 81407085 469042531 1076983379 기차를 따라 전진 447712959 강도들이 기차를 강탈하고 있습니다. 앞칸으로 나아가세요. 2094535640 다이너마이트 획득 362613368 고지 위의 통에서 다이너마이트를 획득하세요. 1139826278 터널 확보 308496222 강도들이 터널을 막았습니다. 다이너마이트를 사용하여 길을 뚫으세요. 1613884632 합류 지점으로 이동 1487124933 쿠퍼와 맥코이가 일을 마무리할 수 있도록 합류 지점으로 이동하세요. 661094834 헐거운 바위 1717845166 이 바위는 쉽게 떨어질 것 같습니다. 누군가의 머리 위로 떨어지면 끔찍하겠군요. 220005127 놈들이 최근 윌리엄 영감네 집을 허물었다는군. 327290212 왜 그렇게까지 하는 거지? 집 사이로 철로를 깔면 안 되나? 468907971 게임에나 좀 집중해 줄래? 434325556 그냥 그렇다고. 그 철도 깡패 놈들, 우리 집에 찾아오면 내가 어떤 사람인지 보여주겠어. 1240800355 젠장... 873549268 뭐, 뭘 도와드릴까요, 신사분들? 492613005 아, 그쪽은 잠시 기다리고 있어. 344462297 다들 어떡할지 알고 있겠지! 썩 꺼져! 483700298 네, 네! 알겠습니다! 1996050564 도망치는 꼴하곤! 1927673309 넌 귓구멍이 막혔냐? 1784449216 마무리하던 참이야. 2055948310 잘 들어, 개자식아. 이 마을은 이제 우리 구역이야. 그러니 나가라고 하면 좋게... 442865048 말썽꾼은 별로 달갑지 않은데 말이야. 437383994 하! 이게 누구야? 941942434 너희 지금 사람 잘못 건드렸어. 2023323252 헥터! 좀 도와주겠어? 1330553353 뭐야? 또 네놈이냐? 739784153 하하! 개들처럼 도망가는군! 1095568786 어쩌겠어. 네 못생긴 얼굴을 본 불쌍한 놈들인데. 1282782173 아, 고맙다는 말은 됐고! 술 한잔 필요하겠군. 나도 그렇고. 521211476 헥터, 당신 술은 서비스야. 892411820 고마워, 아가씨. 놈들이 돌아오면 얼마든지 불러. 1488340076 고맙군. 놈들이 돌아오면 얼마든지 불러. 462607319 너무 경솔했어. 다음에 당신을 죽이려고 들걸. 1261667122 해보라고 해. 1646631313 여기 머문 지 꽤 됐나 보군. 애꿎은 사람이나 열 받게 하면서 말이야, 응? 1439920483 놈들이 날 열 받게 했지. 기왕 여기까지 왔으니 함께 일할 수도 있겠어. 1968501055 아, 싫어. 나 끌어들이지 마. 난 프랭크 잡으러 온 거야. 418117848 술집을 포위해! 도망치게 두지 마라! 556288454 이미 발을 들였잖아, 친구. 게다가 내게 빚진 것도 하나 있고. 1217092235 알겠어, 일단 여기서 나가도록 하지. 265115482 자, 뒷문으로 나가자! 1753812082 1016106197 1138379973 1974644796 1399072971 478499863 1316634295 678734013 그날 오후 - 콜로라도, 플래그스톤 살롱 1104443749 며칠 뒤 718420870 서둘러, 이쪽이야! 282643245 놈들이 여기 어딘가에 있다. 시간은 우리 편이야. 1164791611 피를 볼 작정이군. 대체 뭐 하는 놈들이지? 625254008 데빗 컴퍼니 소속이야. 어떤 놈들하고 해묵은 문제가 있어서. 1298661064 그래, 알았어. 그래도 계획 정도는 있겠지. 1710621721 물론이지! 1710522083 거리 쪽으로 가자. 주민들과 섞이면 아무도 모를 거야. 잠시 숨 좀 돌리자고. 1090916079 거기까진 좋아. 그런데 우리가 박살 낼 놈들이 누구지? 743641397 먼저 이 자비스부터 처리해야지. 정말 터프한 놈이야. 뒷마당에서 마을의 황소를 길들이고 있지. 465329894 다음은 와일드 마지. 플래그스톤 사창굴 2층에서 위스키를 마시며 춤추는 여자들을 보고 있어. 174165267 다음은 "듀크". 졸개들을 데리고 성당 거리를 돌아다니고 있지. 1314266132 마지막으로 현장감독 맥베인. 진짜 뭣 같은 놈이야. 철로가 우회하지 않도록 부하들과 함께 마을의 절반을 철거했어. 1883399229 자, 계획은 놈들을 없애버리고 술집으로 돌아와 남은 잔을 비우는 거야. 354756553 그건 계획이라고 볼 수도 없겠는데, 헥터. 1477743624 내가 널 기다린 이유가 뭐겠어? 1977264724 좋아. 빨리 끝내버리자. 1859777443 머독, 놈들 여기 있는 거 맞아? 655992159 빠져나갔을 리가 없어. 50795188 다시 나타나면 어떻게 할 거야? 535869234 총으로 갈겨버리고 술집에 가야지. 969948446 그래야지. 나도 목이 말라 오던 참이야. 964505631 샘, 놈들도 평생 숨을 순 없어. 정신머리 똑바로 잡아. 1606933793 비앙카를 쓸 시간 같군. 1381111512 아직도 그걸 가지고 다니나? 961267106 내겐 지켜야 할 명성이란 게 있지. 1164823537 좋아, 우리 이쁜이. 놈들을 유인해서 꼭 안아주자고. 2073897713 저렇게 당하긴 정말 싫군. 139277608 봤지? 아직까지 날 실망시킨 적이 없어. 967180754 솜씨 좋네. 역시 데려오길 잘했어. 936538598 기대치에 부응한다니 다행이군. 1487837025 이제 실력 자랑은 끝난 거지? 1398203994 누군가는 일을 처리하긴 해야지. 641296365 누구 뼈마디가 삐걱거리는 것 같은데. 840216268 무슨 소리야, 친구! 아직 20대처럼 한창이야! 1872296638 잊지 말고 큰 놈은 내게 맡겨. 넌 이미 한 번 당했잖아. 1981178347 그렇게 하지. 568409435 그러게 마저 마실 때까지 기다려 줬어야지. 1932523298 하! 운도 지지리도 없군. 안 그래? 1768942864 빠져나왔어. 숨 좀 돌려. 450923163 이제 숨을 필요없어. 1511639709 다음 명단은 누구지? 429389325 가장 먼저 죽을 놈은 누구지? 99315968 그냥 땡기는 대로 죽이는 게 어때. 1852126838 그거 정말 훌륭한 계획이군. 385726871 뒷마당 울타리 치곤 경비가 삼엄하군. 2129972192 자비스랑 부하들이 노닥거리는 곳이야. 그런데 또 황소에 매달리고 있군. 1962085150 그럼 들어가서 조용히 행동하는 게 좋겠어. 1152530045 이건 말도 안 돼! 이렇게 내 집을 막 허물어버릴 수는 없어! 241605746 회사의 명령이다. 철로가 여길 지나가야 해. 1069749397 그 회사란 거 엿이나 먹으라 해! 2061009579 저 여자 때문에 미치겠어. 짐 싸서 떠나고 싶은 생각도 막 들고. 1612044536 어제 저 여자 옷장을 봤어. 거기에 아편 약이 있는 거 알아? 1055833194 설마 그 물건에 손댄 거야!? 247554796 아니, 당연히 아니지! 그냥 누구에게 얻은 걸까 궁금해서. 1839984841 닥터 해롤드라고 알아? 어쩌다 현금이 없으면 챙겨둔 병을 가져온대! 848744463 말도 안 돼! 진짜? 734518430 아오, 이 벽 좀 봐. 조쉬, 이 산불에 허둥거리는 여우 같은 놈이. 판자끼리 못질도 제대로 못해서 죽게 생겼군. 958228402 그래. 딱 봐도 쓰러지게 생겼어. 최근에 빌이 그거 때문에 갔지. 118267129 제길, 하루 종일 저러고 있구만. 123783945 밟혀 죽지 않는 이상 저 불쌍한 짐승을 죽을 때까지 괴롭히겠지. 1120349955 저 멍청한 황소는 다이너마이트 상자와 같아. 235694989 네 사촌한테서 데려오던 날, 내 아들이 돌멩이 던진 거 기억해? 빌어먹게도 피곤한 날이었지... 1915388645 전부 다 마을에 좋은 일이라고 생각했는데. 1736913974 철로가 들어온다고 시장이 말했을 때 우린 엄청 기뻐했었지. 그런데 지금은... 1438218330 회사 주인이란 놈이 문제야. 맞아, 우리가 여기 있는 꼴을 못 보지. 우리 같은 사람은 신경도 안 쓴다고. 1235977052 그래, 그리고 놈들이 윌리엄 영감에게 한 짓 들었어? 6558978 요즘 별 얘기가 다 들리던데. 당신은? 1794071182 히긴스 시장이 내일 케이트 양과 결혼한다더군. 301471330 그래, 불쌍하게 되었지. 그런 썩은 인간이랑 결혼하다니. 886425050 돈을 보고 승낙한 게 분명해. 1677873621 그렇게 말하지 마! 80192741 그런 돈이라면 좀 더 신중하게 쓰지 않을까 생각하겠지? 1135368470 장담하는데 히긴스 시장은 이번 결혼에 돈 엄청 깨졌을 거야. 내 가게를 거의 통째로 사갔어. 656289935 수년 전부터 케이트를 쫓아다녔어. 결국 승낙할 때를 대비해 이 모든 걸 계획해 두었을 지도. 303879504 하! 수잔 때랑 똑같구만! 그 금광업자가 결혼하려고 몸부림친 거 기억나? 1294148656 그래, 맞아. 근데 이게 다 어떻게 될지 모르겠어. 251907330 그래. 인부들과 함께 온 그 남자. 시장네 집에서 머물고 있다지? 611456286 아, 그 사람 눈에 생기가 하나도 없더라. 말을 타고 지나가며 날 똑바로 쳐다보는데, 그 자리에서 지릴 뻔했지 뭐야. 1284719727 이 인간들을 이곳으로 끌어들인 시장 놈을 저주해야지. 2065455987 맞는 말씀! 그래, 베티는 어때? 아프다는 소문이 사실이야? 2051936206 하지만 놈들은 철거한 사실을 아무에게도 알리지 않아. 불쌍한 사람들... 1459256018 난 철로가 들어오는 게 좋다고 생각해. 1540856498 얼, 저들은 우리 모두가 떠나길 바란다고. 아직도 모르겠어? 1125952649 저 철로는 내 가게를 지나가거든. 내 눈에는 좋은 사업 기회로 보여. 260168679 어휴, 부끄러운 줄 알아. 2139771842 교회 종 때문에 일어난 사건은 들어봤지? 171777025 응. 일요일에 마을 주민 절반이 그 아래 있는데 저게 떨어진다고 생각해봐. 682214325 생각하는 것조차 싫군... 1355221049 아, 고객이군. 하하하. 1932236038 치수를 재야겠군. 하하하. 122688935 두통인가? 위스키를 좀 들게. 210796653 가슴 통증? 위스키를 좀 들게. 1361162606 총에 맞았어? 내가 특효약을 알지. 위스키를 좀 들게. 1550926584 여자들 그 아픈 거? 위스키를 좀 들게. 182259747 끝없이 펼쳐지는 우주의 광대한 공허에 비해 자신이 하찮게 느껴져? 위스키를 좀 들게. 1744955242 위스키가 떨어졌어? 그거 안됐군. 283509717 잘생긴 오빠, 안녕? 2136886490 잘생긴 오빠, 아직 안 갔어요? 68530541 플래그스톤에 온 것을 환영하네, 카우보이. 1658486925 어이, 안녕하신가, 카우보이 양반. 1185929498 총잡이신가? 269530303 플래그스톤에 잘 왔네, 덩치 큰 양반. 719554718 여어, 안녕하신가. 127549407 덩치가 좋구먼. 929547097 안녕, 카우보이. 1844286634 총잡이 맞죠? 160532248 어머, 반가워요! 368800716 덩치 큰 오빠, 안녕. 967592717 어머, 호호호. 1497368542 덩치가 아주 크네요. 1869276301 가봐. 1467788421 뭘 쳐다봐? 807605220 뭐? 1321739430 워, 원하는 게 뭐야? 208098876 가, 가던 길 가시죠. 1316482225 뭐, 뭐요? 613580046 가봐. 2385115 뭘 꼬라봐? 1774966609 뭐야, 이놈은? 670040870 원하는 게 뭔데? 1861377146 당장 가던 길이나 가. 1910319475 뭐야, 이 인간은? 66447633 잘 도착한 것 같군. 239742081 그냥 둘러보고 있어. 1454583597 나중에 또 보지. 아니면 말고. 1549815304 뭐라고? 1861490142 일거리라도 있나? 593728846 듣고 있어. 1251247827 흥! 정말 저 황소를 탈 수 있다고 생각하나 보네! 1012726449 저놈이 전에 시비가 붙어서 자넬 죽이려 한다는 거지? 868584661 황소랑 하루 종일 씨름하고 있는 것 같은데. 444350566 어떤 놈인지 알겠지. 잠시도 쉬지 못하게 하는 그런 놈들. 엘 파소에 있었던 일처럼 말이야. 864913954 하, 저 황소가 열받으면 장관이 펼쳐지겠어. 엘 파소에 있었던 일처럼 말이야. 1863617101 엘 파소야 허구한 날 그렇지. 392132413 황소한테 누가 주인인지 보여주라고, 대장! 954104016 아오, 이 빌어먹을 놈을 꺾어버릴 테니 기다리고 있어. 1743065594 놈한테 당하지 마슈, 대장! 484357500 이제 막 몸이 풀리는 참이다, 알겠어! 다음번에는 놈을 꿇린다. 잘 봐. 2119554904 그 황소는 대장에 비하면 아무것도 아니지. 135762165 당연하지. 내가 최고다! 1296674087 자비스는 생각보다 별거 아니었나 보군. 1934746503 자비스를 처리했어. 내가 그렇게 가만 놔두라고 했는데. 1028846366 한 놈 끝. 다음 놈으로 넘어가자. 아직도 재미없어? 210201627 충분해. 1920493164 하나 잡고 이제 세 놈 남았군. 어째 당신이랑 얽힐 때마다... 1025778135 더 심한 일도 있었잖아? 926318647 문 닫은 거 같은데. 968863431 사창굴이야. 와일드 마지가 장악한 후 주민들의 발길이 끊겼지. 1016228655 그러면 정문은 안 되겠군. 좋아, 몸을 숨겨. 다른 길을 찾아보자. 773411105 이 아래쪽이야. 171969419 이봐, 쿠퍼. 이 아래쪽이야. 1804048600 여기서 사창굴로 들어갈 수 있어. 숨는 게 좋겠어. 907428322 이 사창굴도 대단하군. 마을에서 가장 크겠는데. 687956115 이곳을 보니 데드우드에 있는 사창굴이 생각나네. 660765928 데드우드에는 사창굴이 엄청 많잖아. 304923026 그 알잖아, 내가 쫓겨났던 곳. 1197440159 그것도 한둘이어야지. 785732256 좋아, 들어왔어. 멋진 곳이군. 1122523221 마지에게 접근하는 게 쉽지 않겠어. 꼭대기 층에 있군. 456580536 방법이야 항상 있지. 646414453 이봐, 종업원! 위스키 더 가져와! 1685343001 가, 가서 가져올게요. 287534887 위스키 더 가져와! 빨리 움직여! 1492091083 네, 사장님! 726987380 그만. 가서 위스키나 가져와. 1120377451 네, 네. 죄, 죄송합니다. 가져오겠습니다. 687649935 무슨 일이야? 1652250045 뭐겠어요? 사장님 위스키죠. 449459114 그래, 올라가 봐. 978446912 용건을 말해. 1332490340 이러기예요? 사장님이 위스키 더 필요하대요. 118126660 알겠어. 올라가 봐도 좋아. 2042492765 위스키 가져왔습니다. 1886486558 될 대로 되라지... 993296811 아... 좋은 술이군. 1640929120 흐음... 한 모금만 더. 1147999977 으음... 바로 이거야. 472276261 흐음... 위스키에 뭘 넣으면 되지 않을까? 1938203517 이봐, 친구. 위스키에 수작을 부리면 되지 않겠어? 40499276 하, 내 위스키를 저기 넣으면 되겠네. 1989642541 그 여자를 죽이려면 더 강한 게 필요해. 1690003240 여기 병이 하나 있는데... 1357892389 이봐, 친구. 이 병에 뭐라고 적힌 거지? 1726962301 아편 팅크! 과다량을 복용하면 독약을 마신 것과 같지. 가지고 있어봐. 533733250 에이! 그래도 그렇게 말한다면야. 518116007 잘 가시게. 785736607 위스키만 아깝게 되었어. 1823097407 난 잘 모르겠어, 친구. 사람을 죽일 땐 눈을 보는 법이야. 1681482582 그 거대한 곰덫을 사용할 때처럼 말이야? 1806652712 어이, 비앙카는 이거랑 얽지 마! 1586455645 아... 이건... 964256332 저, 저기요! 뭐가 잘못된 거지? 도와줘요! 408677718 대체 무슨 일이야! 1892649360 제길! 죽었잖아! 위스키가 문제인 듯한데... 1721722381 다른 사람에게도 말해줘야겠어요! 433108508 잘 가라, 와일드 마지. 772149685 마지는 이제 끝났군. 1399763221 좋아, 이제 둘 처리했다. 653569855 두 번째도 됐고. 이 일이 재미없다고 할 건가? 247807550 뭐, 최소한 반은 끝냈군. 1656128365 이거 봐... 이런 촌구석에 이렇게 좋은 걸 지어주고 있잖아. 이게 맞는 거라고. 1400404384 지당하신 말씀입니다. 1286619312 물론이고 말고요. 531548043 잘 살펴봐라. 몇 달 후면 이곳에도 문명이 세워질 거야. 1124638527 참 다행입니다! 852984072 너무 기대되네요! 399513694 하... 이딴 곳에도 교회가 있다니. 이 얼마나 상징적인가. 169776797 어... 나리, 그 말씀은... 322456581 닥쳐, 예레미야! 너 그러다 죽어. 444461650 오늘 우리는 어떤 멍청이가 벽을 제대로 세우지 않아 깔려 죽은 좋은 친구 빌을 위해 이곳에 모였습니다. 409318720 내가 안 그랬어! 878016439 입 닥쳐, 조쉬. 929043127 우리는 그의 뭉개진 유해를 땅으로, 재로, 먼지로 등등 보내려고 이곳을 찾았습니다. 1508246087 친구들, 내가 기억하는 건 여기까지야. 한 마디 보태고 싶은 놈 있어? 903238742 그래, 내가 한마디 하지. 빌은 좋은 사람이었어. 파리 새끼 한 마리도 해치지 않았지. 내일 세상이 멸망한다는 듯 지 아내를 때렸지만, 뭐 안 그런 사람이 있나? 명복을 빈다, 빌. 1293668422 빌이 그리울 거야. 능력도 있었지. 암, 그렇고말고. 빌리처럼 빠르고 똑바르게 벽을 세우는 사람은 아무도 없으니까. 이제 다들 알겠지만, 특히 조쉬를 보면 더 그래. 34616657 내가 안 그랬다고! 1617731165 내가 아가리 여물라고 했지. 955829136 그래. 뭐, 그렇다 치고. 다들 자기 할 말은 다 한 듯하네. 너희 둘 삽질이나 시작해. 난 술이나 한잔해야겠어. 711013061 이걸로 세 놈 처리했어. 243224828 세 놈 째야. 1462366558 어쩌다 마을에서 잘나가는 양아치들이랑 전부 시비가 붙었어? 957382233 내가 잘나가는 양아치들을 잘 못 참나 봐. 400273429 저 안에 무슨 일이 벌어지는 거지? 579796830 놈들이 철로를 까는 곳이야. 현장 감독인 맥베인이 출입을 막고 있지. 1604301042 그렇다면 조용히 들어가야겠군. 1458208472 이래서 기차가 마을 밖에서 멈춰야 했군. 1550994567 철로가 깔리면 주민들에게 좋은 일이라 생각할 수도 있겠지. 하지만 저놈들은 마을 절반을 철거했어. 사주한 놈이 누구든 주민들이 떠나길 바랐던 거야. 1441992625 철도회사 사장이면 빈센트 데빗인가. 2083311056 말하자면 그렇지. 그런 놈이 이 모든 일의 원흉인 거야. 308963957 그렇지. 그런 인간이 우리 같은 인간을 고용해 궂은일을 시키니까. 253997050 분위기 싸하게 만들지 말라고, 친구. 1327133639 니미, 좀 제대로 된 인부들 데려오면 안 되나. 염병할. 290619400 저 머저리들론 절대 시간 안에 못 끝내. 1290020865 어떡하지? 데빗이 알면 큰일인데. 635295399 이게 웃겨?! 이 벽을 좀 봐! 완전히 글러 먹었잖아! 493464044 대체 어떤 모지리가 세웠냐? 데빗이 보면 화낼 거야! 790174616 도면은 보고 한 거야? 누군진 몰라도 바로 모가지 날릴 거야! 494269375 근무 끝났어, 맥베인. 457395387 이번에는 보안관이 곁에 없네, 맥베인. 1246625244 됐어. 다 끝났군. 229843799 마지막 놈을 처리했다. 180798282 만족해? 이제 밤에 푹 잘 수 있겠지? 1309747097 나야 좋지, 쿠퍼. 술집으로 돌아가자고. 마실 술이 우릴 기다리고 있으니. 533890864 두 분! 1478476489 위스키 챙겨놨어요. 720073865 고마워, 아가씨! 그 인간들은 더 이상 걱정하지 마. 우리가 처리했어. 510662556 고맙군! 그 인간들은 더 이상 걱정하지 마. 우리가 처리했어. 34839288 오, 고마워요, 헥터. 이제 주변이 좀 조용해지겠군요. 332701184 두 분, 전 잠시 나가봐야 해요. 잠시 가게 좀 봐주시겠어요? 1030933173 우리에게 맡기라고! 610893039 마음껏 들고 계세요. 금방 돌아올 테니. 1485738270 그래, 여기에 온 지는 얼마나 된 거야? 1946867206 며칠 정도. 왜 묻지? 77927463 놈을 찾았나? 어디에 있는지 알아? 571840546 그 얘기를 지금 꺼내야 해? 963763010 헥터, 뭐가 문제야? 617268813 그냥. 방금까지 분위기 좋았잖아. 왜 또 싸하게 만들어, 어? 1148053107 이봐, 선행이나 베풀자고 온 게 아냐. 놈이 데빗 밑에서 일하는 건 우리 둘 다 알잖아. 어디에 있는지 알려주기나 해. 303088882 진정해, 친구. 저번에 들었을 땐 시장의 집에 있었어. 산 위쪽으로 조금만 타고 올라가면 돼. 177756232 그렇다면 지체할 필요가 없겠군. 1480880844 좋은 생각 같지는 않은데? 날이 저물고 있어. 1468771553 이미 충분히 미뤄왔던 일이야. 1143410397 하루 더 미룬다고 뭔 차이가 있어? 내가 아는 프랭크라면 내일도 거기 있을 거야. 1612691898 ...알겠어. 그러면 내일 가도록 하지. 288677953 그래, 친구. 이제 요즘 근황이나 죽 읊어봐. 2129741644 613013956 700157822 1441026514 904743217 4명의 데빗 컴퍼니 깡패 처치 912253181 헥터에게 죽여야 할 사람의 목록이 있습니다. 원하는 순서대로 전부 제거하세요. 1842506151 자비스 874828944 자비스는 마구간에서 황소를 타려 하고 있습니다. 1933258732 맥베인 714422562 맥베인은 공사 현장의 감독입니다. 1691779768 와일드 마지 1513187451 와일드 마지는 사창굴 2층에 있습니다. 1881451099 듀크 677991508 듀크는 부하들과 함께 거리를 순찰하고 있습니다. 919104746 술집으로 돌아가기 1033282544 이곳에서 할 일을 마쳤습니다. 술집에서 한잔할 일만 남았습니다. 795688174 아편 팅크 2027941112 사창굴에 있는 아편 팅크 약병입니다. 과용하면 인체에 치명적입니다. 1277718823 황소 816766480 황소를 열받게 하면 주변 사람들 모두 좋지 못한 꼴을 당할 겁니다. 1235638969 불안정한 벽 232533797 별 소질이 없는 인부가 이 벽을 세웠습니다. 밧줄로 겨우 고정한 상태입니다. 115814410 불안정한 간판 1101779295 별 소질이 없는 인부가 이 간판을 만들었습니다. 얇은 나무 조각 하나로 겨우 고정한 상태입니다. 902105076 위스키 183908969 와일드 마지는 위스키를 말 그대로 퍼마십니다. 하녀가 이 술통에서 위스키를 가져옵니다. 541866882 종 832290859 최근 교회 종이 떨어지는 일이 있었습니다. 이런 일이 다시 일어나면 끔찍할 겁니다. 1017964628 아, 플래그스톤. 별다를 것 없는 마을이죠. 문제가 직접 찾아오기 전까진 조용하던 동네입니다. 오늘은 글렀네요. 1031286426 여기 있는 자는 체스터 굿윌이라고 합니다. 별 가치도 없는 인간, 오늘의 도전에 딱 맞는 희생양이죠. 522016773 의뢰인들은 당신이 굿윌 씨를 제거하고 시체를 교회로 데려가길 바라십니다. 마을 사람 절반이 지켜보는 상황이란 게 유감이군요. 869608647 플래그스톤의 사창가부터 들르는 것도 괜찮은 생각입니다. 다른 수단이 생기면 오하라 양이 좋아하시겠죠. 447558083 해결법이야 어쨌든 이건 제가 장담합니다. 의뢰인들이 지켜보고 있습니다. 515758989 훌륭합니다. 굿윌 씨도 분명 인정하실 겁니다. 의뢰인들이 당신의 실력을 인정하듯이 말이죠. 267284509 체스터 굿윌 처치 178223830 길 한복판에서 자신의 물건을 팔고 있는 상인을 제거하세요. 1901558278 시체 묻기 196637280 굿윌 씨의 시체를 교회 묘지로 끌고 가서 관에 던져 넣으세요. 1473554651 변장 202354555 케이트는 플래그스톤 사창굴의 매춘부에게 변장 도구를 얻을 수 있습니다. 309547960 목표의 행동 1192375393 이번 목표는 유인에 당하지 않으며 주의를 끌 수도 없습니다. 979423799 두 분 모두 잠시만 기다려주세요. 1359697944 훌륭합니다! 1559499210 하나 더 찍을까. 389220884 이쪽이 훨씬 더 우아한 것 같은데. 256272098 그렇군요. 하나 더 가져오겠습니다. 2031706714 새 드레스는 어때, 귀염둥이? 21845656 너무 예뻐요, 자기. 986374359 좋았어! 부디 오늘이 모두에게 잊지 못할 날이 되기를. 1065468858 히긴스 시장님! 687118702 또 뭐야? 1301008775 프랭크가 더는 기다릴 수 없다고 합니다. 1758863038 제길! 지금은 안 돼! 지금 바쁜 거 안 보이나? 1308103675 미안해, 귀염둥이 아가씨. 꼭 처리해야 하는 일이라서 말이지. 1296826008 제 걱정은 하지 말아요, 자기. 952763125 여기 있어. 금방 돌아올 테니. 2110419620 시간이 조금 더 필요하니 프랭크의 주의를 돌려봐. 꽃 배치를 꼭 확인해야 하니. 1015183357 알겠습니다. 1297511042 1052554144 691331786 1200237725 24572610 다음 날 아침 - 콜로라도, 히긴스 시장의 저택 1815180464 중요한 날 아침 855950524 드디어 갔군. 자리를 뜰 줄 모르네. 820816475 빨리 움직이자. 결혼식장에 끌려가기 전에 필요한 걸 챙겨 떠나야 해. 98129895 위층으로 통하는 열쇠부터 찾아야지. 1561478639 저 여자가 여분의 열쇠를 가졌을 거야. 잠시 빌려 가도 별말 없겠지. 533676105 심한 말썽만 안 부리면 보초에게 발목 잡힐 일도 없을 테고. 452495515 열쇠를 찾는 대로 도서관 문을 열고 숨어드는 거야. 877447584 2층은 출입 금지니, 사무실에 들어가기 전까진 보초를 피해야 돼. 332350569 원하는 걸 찾을 때까지 샅샅이 뒤질 거야. 898990293 나머지는 간단해. 앞쪽 발코니에서 뛰어내린 다음 말을 훔쳐 줄행랑치는 거지. 1371716073 자, 그럼... 신랑이 신부를 보러 올지도 모르니 그전에 여기서 빠져나가야겠어. 1322652543 돌아가서 열쇠를 구해야 해. 1028129373 드레스 하난 정말 예쁜 걸 골라놨네. 그건 인정해. 2133829287 음... 잡고 올라가긴 힘들겠네. 1400608010 아, 환상적인 결혼식이 될 거야! 케이트가 숙녀로 자라기까지 얼마나 기다리셨는지. 100557936 내가 대신 결혼하면 안 되나. 데빗 컴퍼니와 거래하며 떼돈을 버셨다는데. 1064942264 오하라 양만 땡잡은 거지. 1759505699 부러운 거야, 질투하는 거야? 2143813775 맙소사, 저 개는 내가 싫나봐. 뭐, 피차일반이지만. 1464230705 결혼하기 참 좋은 날씨죠? 2051394225 정말 아름다워요. 747427895 정말 잘됐어요. 1490118977 부러우면 지는 거겠죠. 시장이 한 성격 한다던데. 726029901 걱정 마세요. 제시간에 끝날 겁니다. 482674795 목장의 삼촌이 자랑스러워하실 거예요. 683819174 정말 아름다운 신부네요! 1433587847 이렇게 될 줄 누가 알았겠어요. 그쵸, 케이트? 2120325 뭘 찾고 계신가요, 아가씨? 97955316 연회장에 계셔야 하지 않나요? 1523934878 오늘은 정말 중요한 날이죠? 1028481519 헤헤, 뭐 필요한 거 있으세요? 388369691 드레스 입고 사다리를 타야 한다고? 감당할 수 있을까? 534769664 음... 조금만 더 이렇게... 좋아, 아주 아름다워. 1663330515 아... 정말 멋진 여자야. 581988918 아, 이건 좀 이상한데? 바꿔보자. 8707816 정말 우아한 여자야. 우리 둘의 결혼식이었으면 좋을 텐데. 326374384 약간 구부러졌구나. 보자... 됐어! 완벽해! 1509212435 언젠가는 나도 용기를 낼 수 있겠지... 언젠가는... 1328032688 조금만 더... 그래, 아주 좋아. 1632605479 안녕하세요, 메리 양. 걸음걸이가 예쁘... 아, 이상하게 들리려나. 798447257 아하, 넌 약간 기울어졌구나? 아아, 훨씬 나아졌어. 1340264399 메리... 오래전부터 당신을 지켜봤어요... 아, 이건 아니다. 스토커 같잖아. 1034885475 여길 조금만 더 정리하면... 그래... 히긴스 시장님이 아주 좋아하시겠어. 355457615 하아... 말주변이 없으니 그저 지켜보는 수밖에... 1136573202 이제 마무리만 하면... 그래... 정말 아름답구나. 120801768 오오... 메리. 당신이 최고야. 1750395949 저 여자에게서 열쇠를 훔쳐야 하는데... 발코니의 사내가 여자를 계속 쳐다보고 있어. 461350108 이 향수로 잠깐만 장님으로 만들어야지. 1306362270 히긴스는 수년 전부터 이 결혼식을 계획했나 보구나. 251910601 내게 그렇게 집착하다니, 더러운 늙은이... 922690438 음, 좀 세게 나가볼까? 1187816162 됐어. 이제 계단으로 올라가 문을 열고 도서관에 들어가면 돼. 743034490 열쇠를 어디 뒀더라? 1148693293 어딘가에 떨어뜨린 게 분명해... 1317241360 다른 곳에 두었나? 아니야... 922549237 열쇠를 찾아야겠어. 744683620 문이다! 아무도 안 볼 때 몰래 들어가자. 407399074 문이다! 이제 열쇠와 기회만 있으면 돼. 479656838 자, 숨바꼭질 놀이를 시작해 볼까? 337509115 거의 다 왔어. 이제 서류만 찾으면 돼. 2105528876 분명 여기 어딘가에 있을 텐데... 1764966549 이런, 제길... 2078638868 ... 1971500671 아! 프랭크! 내 사무실을 다 찾아오는군. 477042633 친구를 오래 기다리게 하는군, 히긴스. 1348339021 미안하네. 결혼식 때문에 그렇다네. 알잖나. 1857532016 물론. 901135896 음식과 장식에 빌어먹을 친척들까지... 1234949161 빨리 끝내지. 기차를 타야 하니. 1632570446 그렇겠지. 잠시만 기다리게. 1559208350 어제 플래그스톤에 문제가 생겼다며. 내가 맞게 들은 건가? 177296743 항상 있는 일이지. 1268031842 데빗 씨가 그리 좋아할 소식은 아닐 거 같은데. 1403180857 여기 있는 것도 아니잖나. 1027159589 별 수습도 없이 떠나는 게 과연 그분이 원하는 바일까? 508971626 아니면 뉴올리언스에 더 중요한 일이 있는 겐가? 1686580200 히긴스, 다시 결혼식 얘기나 하는 게 좋겠군. 2140636003 맞는 말이야. 신부가 불안에 떠는 일은 나도 원하지 않아. 618313073 안 그래도 걱정할 구실은 차고 넘치더만. 509176289 뭐라고? 957048501 자네가 가족의 목장을 팔아치운 사실을 알면 탐탁잖게 생각할걸. 65486749 결혼식이 끝날 때까지 알게 할 필요는 없지 않은가? 1577482962 그거야... 1458579540 결국엔 별 차이가 없을 것 같은데. 1545128584 즐거운 결혼식 보내게, 히긴스. 747090136 잠깐만. 1626459034 한 잔만 하자. 1333383276 2047188974 1086736772 1325695743 430507432 정말 혼자서 괜찮겠어? 336265342 물론이지. 190550738 그래서 작전이 뭔데? 193984684 들어간다. 프랭크를 찾는다. 할 일을 한다. 1758912559 빌어먹을 결혼식 도중에 말이지? 1070686913 저택부터 들러야겠어. 프랭크가 거기 없으면 행방을 아는 사람이라도 찾으려고. 498101810 정문으로 쳐들어갈 생각인가? 2104851491 절벽 밑으로 길이 있어. 974842030 그리로 가서 덩굴을 타면 돼. 거기서부터는 알아서 해야지. 1043880601 그걸 작전이라고 하는 건가, 친구. 428475223 더 엉성한 작전도 해봤어. 2069318595 뭔가 문제가 있다 싶으면 가서 도와줄게. 1667387460 아니, 가만히 있어. 이건 내 싸움이야. 1423983679 좋을 대로 해, 친구. 991484945 938551114 1923516098 902738457 하객 명단에 이름이 없구만. 알았으면 꺼져. 1293803408 이렇게 쉽게 풀릴 리가 없지. 449006391 정면으로 가려면 발코니를 타야 해. 471148704 하지만 위험할 거야. 절벽 쪽 길을 이용하는 게 좋겠어. 1932598923 내 평생 이렇게 이상한 결혼 예물은 처음 보네. 636323351 그래, 엄청 비싼 거긴 한데... 왜 이걸 여자에게 주지? 1995670140 신부가 저걸로 대체 뭘 할 수 있겠어? 1855027666 벽난로 위에만 안 걸어놓으면 되지. 717136598 선물이 뭔지 알았을 때 신부의 표정이 궁금하군. 1086193121 첫날밤 신부의 표정과 비슷하지 않을까? 크크... 445190409 저렇게 서두르다니. 프랭크답지 않게. 1766187889 너라면 말이야, 가봐도 되는데 굳이 남아서 시장 뒤치다꺼리나 하고 싶겠냐? 273883946 일리가 있군. 히긴스와 대화한 후 표정이 어두워진 건 분명해. 677460149 표정은 항상 어두운데 뭘. 2035275044 젠장. 프랭크는 지금 여기 없구나. 576632710 좋아, 작전 수정이다. 시장을 찾아 프랭크의 행방을 알아내자. 1540788717 무척이나 화려한 곳이군. 대체 누구 결혼식이길래? 737427389 조심히 다니는 게 좋겠어. 비싼 물건을 깨기라도 하면 안 되니까. 1895276229 꽤나 아늑한 곳이군. 시장의 수완이 괜찮은 모양이지? 114689045 저 방에서 무슨 일이 일어나고 있어. 가서 살펴보자. 1474974179 품위라고는 전혀 찾아볼 수가 없네요. 도둑놈이 따로 없잖아요. 862254333 귀염둥이 아가씨, 제발 좀... 이게 다 당신을 위한 일이야. 1545196577 우리를 데빗 컴퍼니에 팔아먹은 거잖아요, 망할 인간 같으니! 1126450539 삼촌과 지낼 땐 상상조차 못 했을 생활을 선물하려는 거야. 1217112426 그래서 존엄성을 팔아먹은 거군요? 이런 사기를 쳐놓고 내가 결혼할 거라 생각했어요? 388367484 결혼은 당연히 해야지! 일단 좀 진정해. 72594872 당신은 탐욕스러운 개자식일 뿐이야! 1002971965 케이트, 제발... 지금 여기서 이럴 때가 아니야. 1864219994 밖에 무슨 일이지? 1881586802 화제 돌리지 말아요. 566744481 이미 끝난 일이야. 지금 내가 할 수 있는 건 없어. 902581311 그를 다시 불러와요. 1987853092 이러지 마, 케이트. 지금은 결혼식이 우선이야. 이제 좀 진정해 주겠어? 시간이 아깝다구. 876491346 아직도 내가 결혼할 거라고 생각해요? 841686256 결혼식 즐겁게 보내요. 260721492 그렇게는 안 되지. 761492483 이 결혼식에 얼마나 투자했는지 상상도 못 할 거야. 1407627867 일단 오늘 결혼한 뒤 얌전한 아내 역할을 해줘야지. 1648400702 아이 몇 명만 낳으면 예전의 삶 따위는 금세 잊을걸... 2065119550 끌리긴 하지만, 거절해야겠네요. 934735454 지금 뭐 하자는 거야, 케이트. 592964750 설득력이 부족한 것 같아서요. 623250118 그래? 좋아, 그럼 제 분수를 똑똑히 알게 해 주마, 이 멍청한 년아! 1993616946 말 안 해줘도 잘 알아. 269045010 당해도 싼 인간이야. 1780549025 그러는 당신은 누구죠? 2002065500 나도 같은 질문을 하고 싶군. 1505156800 시간 없어요. 물러나요. 879765268 그럴까? 1587660357 사무실로 가라! 움직여! 1095420173 정말 이쪽으로 가려고? 1158869171 젠장... 1191932699 뭐야... 이 망할 문 당장 열어! 1340907196 자, 받아요. 1094357658 사건 종결이군. 1933517287 좋아. 이제 어떻게 할 거지? 2060827302 발코니 문으로 나갈까요? 1357973747 나야 좋지. 1028424012 잠깐만... 1353910226 따라갈게요... 344475980 뭐 하는 거야? 1635306417 이 돈이 더 이상 필요 없을 테니까요. 27232758 돈이란 말이지? 1096591823 고개 숙여. 776014609 그래요... 1882838347 1791779546 1074120515 1144268844 1985915286 292715931 아슬아슬했어. 이제 사방을 수색하고 다닐 거야. 1145433945 삼촌에게 경고해야 돼요. 일단 여기서 벗어나죠. 1792374695 한 가지 묻지. 프랭크란 사내에 대해 들어봤어? 1833440361 네. 괜찮다면 가면서 얘기해요. 2060148700 놈들이 이미 출구에 도달했어요. 911867708 저곳을 지나갈 수는 없어. 엄청난 화력이 있다면 모를까. 1077110195 그거라면 제게 딱 맞는 물건이 있네요. 156069465 개틀링 기관총 쏠 줄 알아요? 2104072185 물론이지. 그런데 왜 분홍색 리본이 달려 있지? 1209102237 결혼 예물이니까요. 자세한 건 묻지 마요. 1430275831 방수포를 걷어내고 사용하면 여길 뚫고 나갈 수 있을 거예요. 798352105 그걸 어떻게 알아? 689852558 내 말 믿어요. 1540187996 그런데 이 망할 드레스를 입고선 멀리 못 갈 것 같은데요. 1855414122 무대에 있는 하녀를 찾아가죠. 옷을 훔쳐 입으면 튀지 않을 거예요. 1621639444 그건 그렇지만, 아가씨는 어딜 가도 눈에 띌 것 같은데... 이름이? 512692986 오하라. 케이트 오하라. 칭찬으로 들어도 되겠죠? 그쪽은...? 521796706 쿠퍼. 존 쿠퍼라고 해. 1496448022 빌어먹을! 누가 시장을 쐈어! 639672728 신부가 사라졌어! 신부가 신랑을 죽였어! 1225173145 신부를 찾아! 시장님의 복수를 해라! 309618207 가죠. 1782741770 근데 프랭크 있잖아. 혹시 어디로 갔는지 알아? 364637150 아마도요. 프랭크의 위치를 알려주면 제게 뭘 해줄 수 있죠? 1182502649 탈출할 때까지 충성을 다해 모시도록 하지. 92142602 수락하겠다만... 그게 다인가요? 1588798955 아프겠군. 297422345 네? 목에 칼이 박히는 것보단 낫겠죠. 1014899815 어느 게 더 아플지 모르겠군. 1484166997 돈을 함부로 버리는 남자로 보이진 않았는데요. 941177694 푼돈이잖아. 1182331635 페니도 돈이라고요, 쿠퍼 씨. 802535957 가짜 동전이면 얘기가 다르지. 1974330741 그건 뭐지? 최루 가스인가? 498428045 죽은 구혼자가 준 향수예요. 1935147382 사랑하면 눈이 먼다는 말이 맞나 보군. 1101901108 어우, 같이 다니기 창피하네요. 720571811 들었어? 히긴스가 죽었대! 신부에게 총 맞았대! 868075080 꼴좋군. 돼지 같은 놈. 731386092 그건 그런데, 이제 월급은 누구한테 받지? 567406958 이게 맞나 입어봐야겠어요. 640060977 어때요? 2041445366 하녀로 변장한 늑대 같군. 1217012512 사람들이 속을까요? 1460314969 해봐야 알지. 1884587857 대단한데. 어떻게 못 알아볼 수가 있지? 1681913016 얼굴 말고 딴 곳을 쳐다보더군요. 남정네가 대부분 그렇듯... 499448922 다시 물어보지. 신부를 아무도 못 봤나? 1928826121 저기요, 우린 모두 밖에서 일하고 있었거든요. 1222371587 적어도 한 명은 뭔가를 봤을 거 아냐! 1677419652 들었어, 언니들? 우리가 뒤통수에 눈이라도 달린 줄 아나 봐. 447174439 닥치지 못해? 염병할, 시장이 살해당했다고! 1805072825 어디 숙녀한테 그런 험한 말을 할 수 있죠? 115155553 반쯤 빠져나왔네요. 2144097449 근데 삼촌한테 경고를 한다고 했지? 그게 무슨 뜻이야? 268460550 데빗 컴퍼니가 오늘 밤 삼촌의 목장을 공격할 거예요. 미리 알려야 해요. 48576019 앞뜰이 보여. 1842114263 쿠퍼 씨는 유능한 분 같아요. 같이 목장에 가면 삼촌에게 큰 힘이 되겠어요. 340742953 오하라 양, 안타깝게도 그런 일은 내 적성에 안 맞아. 1435245677 죽음이 우리를 갈라놓을 때까지. 1625001806 그 말은 벽난로 장식에나 쓰지. 1768815376 거의 다 왔어. 763047119 조심해요! 저 위에 경비견이 있어요! 1066570000 뭘 입고 있든 알아차릴 거예요. 날 싫어하거든요. 2057229177 저기 내 결혼 예물이 있네요. 607461779 내가 개틀링 기관총 좀 만져봐도 될까? 87458527 얼마든지요, 쿠퍼 씨. 1911861564 헤헤, 예물 한 번 작동시켜 볼까? 준비됐어? 589429187 하고 있잖아. 재촉하지 말라고! 1594987651 서두르면 안 돼? 흠집 좀 난다고 누가 상관이나 하겠어? 1034382140 알아, 안다고... 하지만 이건 너무 아름다워. 617116496 많고 많은 선물 중에 하필이면 개틀링 기관총이라니... 아직도 믿기지가 않아. 됐어? 1055613052 하고 있다고 했잖아! 1155809389 누구도 우릴 지나갈 수 없어. 552666622 그래, 아무도 못 가! 154183202 가려고 하는 놈들은 어떻게 한다고? 368160157 지옥으로 날려보내지! 254122982 난 신부를 쏘겠어. 493948723 걔 말고 누굴 쏘게? 1291004577 그냥 사실을 말한 거야. 536737837 나도 신부를 쏠 거야. 1357399231 드디어! 지루해서 미치는 줄 알았다. 1730419139 그래! 보초 서는 것보다 이게 훨씬 낫지. 1015377852 그렇지! 1773547026 그래! 1976088822 신부가 늑장을 부리는군. 1365178845 어디 갈 곳이라도 있어? 31526118 아니. 헌데 둘 중에 하나가 화장실에 가야 하면 어쩌게? 1301700250 그건 생각 못 했네. 785858666 잘 들어요, 쿠퍼 씨. 목장을 지키게 도와주면 프랭크가 어디로 갔는지 알려줄게요. 1017997375 협상 실력이 대단하군, 오하라 양. 1524332823 언제 지르면 되는지 알뿐이죠. 2103800130 ... 1379623079 아, 미안. 나 일어났어. 2082464810 쿠퍼 씨의 친구분이겠군요. 1021821316 응? 그쪽은 누구신가? 795025389 케이트 오하라예요. 만나서 반가워요. 1885788602 헥터라고 해. 1009054117 그래, 그... 결혼식은 어땠어? 352886229 아가씨에게 허튼수작은 그만해. 이곳을 떠나자. 545326494 자, 우리 일에 도움이 될 사람이 있어. 엄청난 명사수지. 924866641 돈이 있어야 움직이긴 하지만. 1980239591 히긴스였다면 그런 투자는 마다하지 않겠죠. 2075204433 헥터, 오하라 양과 함께 출발해. 1532121296 내가 보기엔 해가 질 때까지 데빗의 부하들이 목장에 갈 가능성은 희박해. 428872947 그곳에서 만나지. 353004801 알겠어, 친구. 1396775620 고마워요, 쿠퍼 씨. 1049066160 고마워할 필요는 없어. 어차피 거래잖아. 안 그래? 1690792622 이렇게 목숨을 걸어가면서 찾으려는 걸 보니, 그 프랭크란 작자도 대단한가 보네요. 1959489870 처음도 아닌데 뭘. 935716525 서두르는 게 좋을 거예요. 목장에서 공격에 대비하고 있을게요. 163232293 그러길 바라지. 1694366016 그런데... 이제 와서 목장을 지키는 이유는 뭐지? 465742076 얘기하면 길어요. 가면서 말해줄게요. 1094394493 알겠어. 1864486523 140230882 1108074469 483912842 1990009555 본관에 들어가기 741079595 도서관 문을 통해 들어가세요. 열쇠가 필요할 겁니다. 1810415810 책상 살펴보기 1310171821 시장의 책상에서 문서를 탈취하세요. 435856407 본관에... 다시 들어가기 1298498881 시설에 잠입하여 덩굴을 타고 올라가 들어가세요. 1485659679 사무실에 들어가기 718715566 시장의 사무실에서 무언가 벌어지고 있습니다. 조사해보세요. 1710934054 도주 1341117719 경비가 당신의 존재를 알아차렸습니다. 시설에서 도망쳐 나오세요. 23442853 변장 획득 1982850193 하녀의 옷을 훔치세요. 케이트가 이 옷을 입으면 자유롭게 움직이며 경비의 주의를 돌릴 수 있습니다. 344950642 개틀링 기관총 사용 197460425 개틀링 기관총을 사용하여 경비를 소탕할 수 있습니다. 1086187692 상자 더미 306521944 불안정해 보이는 상자 더미입니다. 누군가의 머리 위로 무너지면 끔찍하겠군요. 1822264759 헐거운 바위 530414943 이 바위는 쉽게 떨어질 것 같습니다. 누군가의 머리 위로 떨어지면 끔찍하겠군요. 1767019463 마스터 키 740760431 이 하인에게 마스터 키가 있습니다. 케이트가 소매치기로 훔칠 수 있습니다. 1453166023 이런... 젠장...! 776792294 이봐, 자네 불쌍한 엄지손가락 그만 치게. 1748457233 죄, 죄송합니다, 오하라 씨! 1065855255 준비는 최대한 했어. 다들 집으로 돌아가라고 전해주게. 1364684202 알겠습니다. 행운을 빕니다. 831879383 헥터! 그게 마지막 타르 기름인가? 600220325 당연하지. 나머지는 자네가 말한 대로 다 부었어. 1684722420 놈들 엉덩이 밑에 불을 깔아줄 걸세, 하하! 293604418 어이! 이게 누구야! 1504803829 이야, 지원군께서 도착하셨군! 이 소박한 바비큐 파티에 자네 둘도 와줘서 기쁘네. 1981540590 이 허수아비는 누구야, 친구? 530391811 맥코이라고 불러, 친구. 234548493 맥코이?! 스코틀랜드인과 같이 싸울 날이 올 줄이야. 아, 욕 한 건 아냐. 1122718315 괜찮아. 1484168522 오면서 말을 타고 산길을 따라 내려오는 놈들을 봤어요. 962755699 그렇다면 슬슬 시작하지. 1454919041 두 명은 이곳 주변에 남아 놈들을 하나씩 처치하도록 해. 2029985056 가장 많이 처치한 사람에겐 질좋은 위스키 한 병. 어떤가? 1100291314 위스키란 말이지? 좋아. 난 보트 창고에 숨겠어. 1755941760 좋군, 좋아. 187223591 자네는 어떤가, 맥코이? 헥터보다 더 잘할 자신 있나? 26243217 내가 저런 구석기 시대 사람에게 질 것 같나. 1242732138 위스키나 잘 보관해 놓도록. 1029958115 당신 친구에게 방울뱀 같은 매력이 있다고 말하진 않았잖아요. 1175549796 맥코이는 걱정하지 마. 우리도 놈들이 들이닥치기 전에 들어가는 게 좋겠어. 741279526 좋아. 저 개자식들에게 이 목장의 주인이 누구인지 보여주자. 1246422449 이안 삼촌? 896266522 무슨 일이냐, 케이트? 1379256824 전부 제 잘못이에요. 그렇죠? 1855239468 대체 무슨 소리를 하는 거냐? 254762468 애초에 제가 증서를 잃지만 않았어도... 1849885691 케이트! 너만 히긴스에게 당한 게 아니란다. 1117551598 네, 하지만... 818355494 자책은 그만하렴. 이번 일도 평소처럼 잘 이겨낼 거야. 754928013 음, 삼촌 말이 맞는 것 같네요. 794437469 자, 저 회사의 똥개들한테 오하라에게 덤비면 안 되는 이유를 보여주자. 229379485 2050738200 924015142 1922627386 1535776286 1074784141 1132179571 13709330 오하라 목장 116573738 같은 날 늦은 시간 856640671 포기하시지, 오하라! 이 목장은 공식적으로 우리 영토다! 1733682931 여긴 우리 땅이다, 남의 발이나 핥는 쓰레기 자식아! 849210324 데빗에게 도로 기어가서 그대로 전해! 1485037340 저쪽은 나름대로 바쁜 것 같군. 이제 내가 나설 차례인가? 1948453459 회사 놈들이 사방에 깔렸군. 밤이라 활동하기 편하겠어. 994406047 몸을 숨기고 불빛만 조심하면 되지. 326169072 저 덩치만 큰 미련퉁이는 뭘 하는 거지. 설마 아직도 보트 창고에 숨어 있는 건가. 118888914 가서 한번 살펴봐야겠군. 2008600207 그전에 이 멍청한 놈들부터 손 좀 봐주고. 367014084 모두들 닭장 털 준비는 됐겠지? 249927159 문은 어떻게 열고 들어가지? 1771865139 염병할 빠루 가져온 놈이 없어? 아니, 센스들이 그렇게 없나? 1575626325 뭐? 우리 리더가 누구였더라? 2024011345 전략 회의 때 분명히 쇠지렛대를 언급한 걸로 기억하는데... 815825224 브론슨이 오는 길에 챙겨올 거라 했었어. 716875629 뭔 헛소리야! 그건 네가 했던 말이잖아! 2114587059 쉬잇! 벌집 되고 싶어? 409256347 그래서 어떻게 들어갈 건데? 2051690016 문을 때려 부숴? 190386192 그러면 다 들릴 텐데. 1655177421 다른 방법 없어? 757195455 어쩌면... 303046139 음... 621045386 흠... 1841173362 어이없네... 1430196141 머잖아 우리가 이 목장을 차지할 것이다! 860161388 하루 종일도 싸울 수 있어, 오하라! 724522486 너희 모두 벌집으로 만들어주마. 950029220 인내심의 한계를 시험하지 마라, 오하라! 271720026 젠장. 빗나갔어. 1352239587 이런... 젠장. 1419458258 꼭 잡고 말 테다. 625259513 총알이 필요해. 147676223 휴우, 총알에 맞을 뻔했어. 1999029116 어서 포기해! 2096059088 이 집을 철거해버리자. 1696570090 이런 미친놈들. 600949272 너희는 아무것도 얻지 못해, 빌어먹을 회사 새끼들아! 750683171 계속 와봐라! 총알은 넉넉하게 준비해두었다. 848772340 하, 점점 더 재밌어지는군. 459879105 뭐야, 그게 다냐?! 1061802792 맛이 어때! 위쪽을 봐! 461033642 우리가 너희들한테 겁먹을 것 같아?! 448504532 그게 숙녀를 대하는 태도야?! 606402482 그래, 당해보니 기분이 어때! 614777867 계속 정신을 못 차리게 해주자. 635709396 바로 그거야. 시선을 끌었군. 1054793456 서두르지 말고 조심스럽게. 760359633 머리를 숙이는 게 좋겠어. 1122305374 밝은 곳으로 가면 들킬 거야. 어둠 속으로만 다녀야겠어. 455661388 준비해 두길 잘했어. 한 병이면 충분할 거야. 581166614 놈들이 깨어나기 전에 처리해야겠어. 211008066 일단 한 건 해결했고. 이제 보트 창고로 가보자. 237203124 밝으면 지나가기가 힘들어. 등불을 꺼버려야겠어. 보초도 겸사겸사 유인하고. 2072621635 횃불 든 녀석을 주시하는 게 좋겠어. 752518149 롱코트 입은 녀석들이 지휘관인 모양이군. 일단은 놈들을 피하는 게 좋겠어. 455958343 저 웅덩이를 가로지르면 소리가 날 거야. 2137015596 계획을 말해줄 테니 잘 들어. 거대한 밀짚 더미를 만들어서 불을 붙일 거야. 482458506 그냥 외양간을 태워버리면 안 됩니까? 434562070 여기서 명령을 내리는 건 누구지? 나냐, 아니면 네놈이냐? 67913753 여기에 쌓은 다음 마구간에 불을 붙여라. 193903206 프랭크는 어디 갔죠? 대장은 어디 가고 지시를 내리는 겁니까? 1171499585 닥쳐! 프랭크는 뉴올리언스로 갔어. 어서 일이나 해. 밤이라도 샐 작정이야? 1965000017 저기가 보트 창고야. 아직 안에 있을지도 모르니 살펴봐야겠어. 2018922614 엇, 문이 잠겨있네. 뭐, 나한테는 상관없지만... 730836046 열어줘서 고맙군. 들어가고 나니 지랄맞게 문이 잠겨서... 352574572 당신 같은 덩치가 문 하나 때문에 갇혀 있었단 말이야? 564158153 그런 손재주는 없거든. 자, 그동안 무슨 일이 있었지? 709353041 좋아, 오하라! 네가 자초한 일이다! 857210151 큰 놈을 꺼내자. 1838980389 대장, 미안한데... 아직 총알이 오고 있어요. 1862633060 젠장, 내가 일일이 다 떠먹여줘야 돼? 858682549 너, 따라와. 탄약 상자를 가지러 가야겠다. 276827080 나머지 머저리들은 놈들을 감시하고 있어. 392024934 농장에서 교전이 시작됐군. 우리도 빨리 합류하는 게 좋겠어. 2111169794 작전이 뭔데? 2076913082 작전? 롱코트 녀석들을 처치하는 거지. 놈들이 대장이거든. 녀석들만 제거하면 우리한테도 승산이 있어. 1352145573 좋아. 센 놈들을 처치하는 건 내 전문이지. 328109224 그렇겠군... 1367306084 좋은 생각이 떠올랐어. 2136646058 바닥에 반짝이는 거 보이지? 타르 오일인데 빗속에서도 활활 타오르지. 1903521803 모닥불에서 횃불을 챙긴 다음, 누군가 들어가길 기다리다가 불을 붙이는 거야. 741949541 그래, 괜찮은 작전이네. 112793052 후후, 좋아. 시작하자. 잊지 말고 계속해서 세. 저 위스키는 내가 눈독 들이고 있으니. 1851937666 그럴 일은 없어. 2133017517 계속해서 밀어붙여라. 66027519 이 집을 찢어발기자. 230840420 빌어먹을, 계속 쏴라! 909085191 저쪽은 세 명뿐이잖아, 이 답답한 것들아! 1794636740 망할! 계속 빗나가. 1360160168 이거 뭐 장난하는 것도 아니고. 1253577766 다음번에는 맞춰주겠어. 520767185 빌어먹을 카우보이! 300116359 이제 넌 끝이야! 1817428661 저 빌어먹을 빨강 머리. 1544866090 어떻게 계속 싸울 수 있는 거지?! 420055764 망할 비 때문에... 안 보여! 1728456799 총알이 부족한가? 그것참 안됐군! 704996784 너희 모두를 죽일 총알은 충분하다! 53336037 내 사유지에서 당장 꺼져! 2034363984 이제 막 몸이 풀리는 참이야. 1757760529 이거나 먹어라! 245055191 데빗에게 도로 기어가! 2139987223 저런, 지친 거야? 잘 됐네! 654347889 회사에 내 안부나 전해줘! 326584701 평정을 유지하고. 1271633240 계속 쏜다. 438405843 젠장. 개자식들. 1468122423 서둘러, 맥코이. 1893103596 후후, 첫 번째는 나야. 1625668423 잘했어. 1462016211 첫 번째 놈은 내 차지군. 1444993407 끄응, 다음 놈은 내 거다. 659797290 하나. 175665438 둘. 301673563 세 놈째야. 1958539560 이제 넷. 72423646 다섯. 1377852766 여섯. 1372046456 일곱. 1036354872 여덟. 389336902 아홉! 439989574 좋아, 열 명이나 처치했어. 1310290895 열하나. 2084489457 열둘. 125828977 열셋. 1298462800 열넷. 2009573820 열다섯. 637383183 열여섯. 464791902 열일곱. 988899451 열여덟. 804261751 열아홉. 492666559 스물. 원 스코어. 175568877 스물하나. 1086416112 스물둘. 1558704741 스물셋. 1839139690 스물넷. 116905987 스물다섯. 339271668 스물여섯. 89643992 스물일곱. 704567552 스물여덟. 1816160804 스물아홉. 1887191649 서른. 1845697394 서른하나. 1974299695 서른둘. 1137930864 서른셋. 142971770 서른넷. 190616318 서른다섯. 2141612030 서른여섯. 1922515145 서른일곱. 1412517113 서른여덟. 704530517 서른아홉. 62845439 마흔. 847955552 마흔하나. 1755481889 마흔둘. 596499267 마흔셋. 1017385703 마흔넷. 1628427805 마흔다섯. 1727840812 마흔여섯. 1369808929 마흔일곱. 324457102 마흔여덟. 860867371 마흔아홉. 1452846779 쉰. 2128430469 쉰하나. 850997634 쉰둘. 344070455 쉰셋. 22923886 쉰넷. 1442181217 쉰다섯. 1489563401 쉰여섯. 491693069 쉰일곱. 1051955513 쉰여덟. 1224615247 쉰아홉. 2051083925 예순. 1582584115 예순하나. 1852812048 예순둘. 193773231 예순셋. 267903439 예순넷. 1375645227 예순다섯. 1347194329 예순여섯. 1006652135 예순일곱. 1937120270 예순여덟. 1036738839 예순아홉. 950325633 일흔. 517941010 일흔하나. 194666351 일흔둘. 245281451 일흔셋. 121734836 일흔넷. 1173247108 일흔다섯. 1735322501 일흔여섯. 1647282185 일흔일곱. 557261524 일흔여덟. 1227358004 일흔아홉. 1414747263 여든. 2128039510 여든하나. 955239376 여든둘. 1762661705 여든셋. 2034361529 여든넷. 2099844040 여든다섯. 1132759264 여든여섯. 2074547180 여든일곱. 65029356 여든여덟. 568599257 여든아홉. 106305298 아흔. 1361212536 아흔하나. 2067243342 아흔둘. 704090040 아흔셋. 1987249171 아흔넷. 1688055184 아흔다섯. 1039972464 아흔여섯. 2096519422 아흔일곱. 758750154 아흔여덟. 550458902 아흔아홉. 10454460 하나 잡았다. 670749358 둘 잡았다. 1130272799 셋 잡았어. 323147298 넷. 1057148287 다섯. 1221591999 여섯. 940611155 일곱. 771457816 여덟. 1603586861 아홉. 1964015665 열. 1095455461 열하나. 1934833708 열셋. 1441084342 열둘은? 615032282 네가 열셋도 못 셀 줄 알아? 369939346 사실 셋도 넘기기 어려울 것 같았어. 563571499 자, 이제 열셋. 됐지? 876337595 그리고... 열넷. 1006637175 열다섯. 1698614170 열여섯. 537026266 열일곱. 984603814 열여덟. 1216389532 열아홉. 564020677 스물. 709692731 스물하나. 블랙잭이다! 589656482 스물둘. 1243041379 스물셋. 1126339019 스물넷. 358160500 스물다섯. 210860315 스물여섯. 1650065866 스물이... 일그... 일곱. 1824018816 스물여덟. 1975487706 스물아홉. 235618813 서른. 472349408 서른하나. 399199980 서른둘. 1391160122 서른셋. 1879806205 서른넷. 1695070231 서른다섯. 1322499959 서른여섯. 1151561788 서른일곱. 831601091 서른여덟. 295348667 서른아홉. 651254827 마흔. 1463332423 마흔하나. 1067372081 마흔둘. 1261327377 마흔셋. 615251596 마흔넷. 1742652627 마흔다섯. 1860369213 마흔여섯. 294637249 마흔일곱. 1233861147 마흔여덟. 568351969 마흔아홉. 1708645128 쉰. 236364191 쉰하나. 2103516679 쉰둘. 712367761 쉰셋. 1119499338 쉿넷. 325470599 쉰다섯. 2119307620 쉰여섯. 1097983866 쉰일곱. 2147402975 쉰여덟. 1193120629 쉰아홉. 2078717193 예순. 1215297044 예순하나. 771588594 예순둘. 548352893 예순셋. 1113736653 예순넷. 1060998019 예순다섯. 1453027189 예순여섯. 1108510864 예순일곱. 1401381718 예순여덟. 1489995701 예순아홉. 414326273 일흔. 1055772627 일흔하나. 982031485 일흔둘. 27566315 일흔셋. 324563996 일흔넷. 2023534094 일흔다섯. 245069002 일흔여섯. 1780368873 일흔일곱. 1685265908 일흔여덟. 1930291315 일흔아홉. 965144851 여든. 969961490 여든하나. 913508253 여든둘. 836783876 여든셋. 1224255063 여든넷. 390791978 여든다섯. 2075346708 여든여섯. 1015571353 여든일곱. 1957680821 여든여덟이야. 823746492 여든아홉. 741673680 아흔. 233681250 아흔하나. 1600797181 아흔둘. 1059515523 아흔셋. 1654715169 아흔넷. 2113215409 아흔다섯. 1349566509 아흔여섯. 1464024531 아흔일곱. 1932826005 아흔여덟. 412296235 아흔아홉. 1561130345 그쪽이 뒤처지는 것 같은데. 1067616533 아직 몸 푸는 중이야. 2071346198 무슨 일이야? 나한테 뒤처졌잖아. 1386900202 좀 쉬엄쉬엄하는 중이야. 1847947834 하, 격차가 줄어든다! 843642707 아직 멀었네. 1779438194 곧 따라잡히겠어, 헥터. 2127283402 그래, 실컷 떠들어라. 1780459215 이야! 백 명 채웠어. 몇 놈이나 처치했지, 닥터? 1376515276 이제 수를 채우는 건 무의미해. 그쪽이 이겼어. 1274673224 그만 가지, 닥터. 재대결은 언제든 환영이야. 1257414093 이제 백 명째야. 그쪽은? 483252041 어... 까먹었어. 그냥 무승부로 하자고. 946595501 기권하겠다는 소리로 들리네, 헥터. 715350019 그건 소드오프 아닌가? 575699308 아름답지 않아? 저 오두막에서 발견했지. 349225924 조용히 처리하자는 말은 어떻게 된 거지. 329877195 다 쓰러지고 아무도 없으면 무슨 상관이야. 1873893821 그래, 맥코이라고 했던가? 654750945 닥터 맥코이다. 984738874 흠, 그래. 진짜 의사는 아니지? 435477998 운이 좋으면 직접 알 기회가 있겠지. 909921615 그렇다면 의사란 말인데. 진짜 의사야? 1945803513 그게 무슨 문제라도 되나? 94561977 자물쇠 따기. 정확한 사격. 의대에서 그런 것도 배우나? 492046563 난 타고난 재주가 많아. 318284280 진지하게 묻는 건데 그 거대한 곰덫은 뭐야? 607534953 아, 비앙카. 내 인생의 연인이지. 1408124644 그 물건에 이름을 붙였어? 307143757 비앙카, 들었지? 옆에서 질투하네. 247604673 그런데 비앙카는 어디에서 구했어? 1799273930 늙은 대장장이가 줬어. 너무 커서 아무도 원하지 않는다며. 88785221 댁에겐 앙증맞지. 1301401938 그때 그녀를 봤어야 해. 잔뜩 닳고 녹투성이던 모습을. 그래서 깨끗이 닦고, 오일을 발라 광을 내고... 343744116 설명은 고맙지만 충분히 들었어. 742161955 하, 이런 게 삶이지. 213146842 비가 오든 말든 난 상관없다. 599790691 왜 이래, 닥터. 별로 재미없어? 1154062258 그렇게 말한 적 없어. 1948173722 기름이 고여 있네. 623908820 내가 말한 기름 웅덩이 중 하나야. 이제 불만 붙이면 돼. 425982982 저쪽에 모닥불이 있군. 1459319665 횃불을 또 놓쳤어. 72749159 맙소사, 여긴 왜 이렇게 미끄러운 거야. 1234373977 활활 잘 타네. 746294964 이 정도면 횃불로는 충분해. 1211013687 조심해. 이제 놈들이 우릴 볼 수도 있어. 131526907 불 꺼. 숨을 곳을 태우면 안 되지. 1080289664 횃불은 꺼야지. 숨을 곳에 불길이 옮겨붙을 테니. 604169385 첫 번째 롱코트는 내 차지야. 958345947 두 번째 롱코트도 내 차지. 306293937 자, 세 번째 롱코트야. 1536962921 이번이 네 번째 롱코트야. 1410937923 첫 번째 롱코트를 잡았어! 137940519 하! 두 번째 롱코트는 내 거야. 839847499 이번이 세 번째 롱코트인가? 921485834 이번이... 네 번째 롱코트야. 960604760 또 잡았어. 1970225901 하! 하나 더. 1922131533 도대체 얼마나 몰려온 거야? 716207941 이 정도면 충분해. 확인할 게 있으니 다시 만나자. 137656861 이 정도면 충분해. 적당한 위치를 찾자. 확인할 게 있어. 1452286693 대체 어떻게 굴러가는 거야? 1882275598 저놈들 뭐 하는 거지? 672272883 하루 만에 오하라에게 질릴 만큼 질려버린 것이지. 하하! 1824706243 멍청이들! 761689047 뭐가 이렇게 오래 걸려? 1867214104 빨리 움직이란 말이야! 1334097764 놈들이 개틀링 기관총을 쓰려고 해요! 997861838 안으로 들어가! 1858029009 가자! 1457965198 뭐야... 1141883258 ... 갈겨버려! 1085889851 버텨, 오하라... 174501637 이게 뭐지... 1428756778 크윽! 1220725301 젠장... 1469171959 1682343523 421900411 223135400 696379502 396838969 놈들이 집을 벌집으로 만들기 전에 조치를 취해야 해. 493021535 저 늙다리가 기름통을 쐈어. 지금 나랑 같은 생각인가? 1644492674 응, 지옥불을 보여주자. 523802842 뭐가 문제야? 왜 멈춘 거야?! 418595128 잘 모르겠는데. 살펴볼게요... 1085566140 빨리 고쳐! 770777228 고치고 있어요, 대장! 1291986625 왜 하필이면 지금이냐고! 92601033 비 때문에 말을 잘 안 들어서 그래요. 990155654 뭐가 이렇게 오래 걸리는 거야? 1409491060 하고 있다고요! 하고 있다니까요! 851410984 조심해, 아직 놈들이 저기 어딘가에 있어! 1409026615 경계를 늦추지 마. 214882046 주변을 잘 살피고 집중해. 852246942 우린 물러서지 않는다. 543055631 오하라의 목장은 우리 것이 될 거야. 1137993192 어둠 속에서 누가 움직이면 쏴버려! 1387287407 모닥불이 꺼졌군. 그럴 줄 알았지. 579074055 아오, 젠장. 모닥불이 꺼졌잖아. 136181357 다른 모닥불로 해결해야 한다는 의미지. 1204632687 좋아, 어서 끝내버리자. 849650212 다시 한번 싸움터로 가자. 908833840 좋아, 어서 끝내버리자. 1840939788 이번에는 기분대로. 509918061 뭐야? 난 빠져나가겠어! 1529098867 죽기 살기로 도망쳐! 1852101788 아오, 벌써 끝난 거야? 이제 막 몸이 풀리는 참인데. 1630601283 적당히를 모르는군? 977121288 무슨 말이야, 맥코이. 자네야말로 적당히를 모르지! 1077800171 둘이 재미 좀 봤나 보네. 59786473 오하라 씨, 정말 괜찮은 겁니까? 387009686 걱정 말게. 보기보다는 괜찮은 듯하니. 1151243254 그 통이 정말 큰 도움이 되었지, 훗. 1786779120 별거 아니었네, 덩치. 사람들 말대로 평소처럼 했어. 871380817 이봐, 오하라. 위스키는 어떻게 되는 거야? 664888354 아, 그렇지... 588280517 우리 모두 오하라의 최고급 위스키를 맛볼 자격이 있어. 1908172553 다들 특별 선물을 받겠네요. 1531879179 ... 뭐야... 841866293 이런... 246974710 삼촌? 811397586 무슨 일이에요? 1395639857 조용! 1513047555 이런 바보 같으니. 1542774687 삼촌... 1805250660 우리가 제대로 본때를 보여줬지? 941575829 삼촌... 정말 죄송해요... 2079104040 바보 같은 소리. 125265372 네 잘못이 아니란다... 알겠지, 케이트? 69624517 506693659 389542173 1692264306 194638780 88719991 36977424 231656427 969888385 헥터 찾기 186064563 헥터가 아직도 보트 창고에 있습니다. 뭘 하느라 늦어지는지 알아보세요. 1249601770 롱코트 처치({0}/5) 1144541248 5명의 롱코트를 처치하여 적을 쫓아버리세요. 원하는 대로 고르셔도 좋습니다. 186837690 들판 796807187 들판에서 롱코트를 처치하세요. 2068426836 말 축사 1967232135 말 축사에서 롱코트를 처치하세요. 785639623 곡물 저장고 268239813 곡물 저장고에서 롱코트를 처치하세요. 2148324 닭장 886660634 닭장에서 롱코트를 처치하세요. 756952832 목재 오두막 813882251 목재 오두막에서 롱코트를 처치하세요. 973882311 목장 입구 1703534974 목장 입구에서 롱코트를 처치하세요. 155034382 외양간 1841005762 외양간에서 롱코트를 처치하세요. 885664251 합류 1103747779 맥코이가 무언가를 확인하고 싶어 합니다. 합류 지점에서 만나보세요. 1356586583 불바다 만들기 1182811597 모닥불에서 횃불을 획득하여 기름 웅덩이에 던지세요. 1139956959 횃불과 기름 1604157719 횃불을 사용하여 기름 웅덩이에 불을 붙일 수 있습니다. 횃불은 모닥불에서 획득할 수 있습니다. 죽거나 기절한 보초가 떨어뜨린 등불도 기름에 불을 붙일 수 있습니다. 1017498960 헐거운 바위 76768848 이 바위는 쉽게 떨어질 것 같습니다. 누군가의 머리 위로 떨어지면 끔찍하겠군요. 1455844339 부러진 파이프 1901536544 저장고에 겨우 매달린 것으로 보이는 파이프입니다. 2103704041 폭풍이 몰아치는 밤. 끔찍한 기억. 각오를 시험하기에 이보다 좋은 조건이 있을까요. 오하라 목장에 잘 돌아오셨습니다. 1862619689 4명의 대상이 피할 수 없는 종말을 기다리고 있습니다. 단, 아무 방법으로 살해할 수는 없습니다. 1768873308 의뢰인들이 볼거리를 원하십니다. 떨어지는 바위, 타오르는 불. 수단은 제한되어 있지만 극도로 효과적입니다. 389360937 다른 살해 수단은 허용하지 않습니다. 쿠퍼 씨와 친구분들도 아시다시피 주의 끌기가 핵심입니다. 1956659752 주어진 수단으로 제대로 해내십시오. 목표들은 저세상으로 보내주시고요. 의뢰인들이 지켜보고 있습니다. 262858736 훌륭하군요. 수고하셨습니다. 당신이라면 진정 멋진 장관을... 연출해 주시리라 믿고 있었습니다. 546778263 모든 목표 처치 260083393 지정된 목표를 모두 처치하세요. 1896027246 모 더 프로 1938788065 대장입니다. 임무에서 벗어나게 해주세요. 46570838 펠리시티 그로언스 352977799 자칭 코미디언입니다. 끔찍한 말장난을 더는 못하게 만드세요. 888523127 보리스 더 햄 1766890871 한동안 사라졌던 사람입니다. 아예 영원히 못 나타나게 만드세요. 1272242783 엘 폴로 마테오 212114340 이 모든 일의 배후인 겁쟁이입니다. 그의 계략을 끝내주세요. 1108060531 환경 요소 처치 819876528 직접적으로 폭력을 행사하는 모든 방법이 금지됩니다. 환경 요소를 사용하여 사냥감을 처치하세요. 1533858659 말 1086409056 쿠퍼의 동전으로 맞히면 말이 발길질합니다. 이를 이용해 경비를 쓰러뜨리세요. 230713070 등불을 든 경비 1708127694 경비는 기절할 때 등불을 떨어뜨립니다. 230369068 사고 2137124214 일하는 중에 시야를 잃으면 끔찍하겠군요. 915142163 횃불과 기름 1389356972 모닥불에서 횃불을 들어 소지할 수 있습니다. 기름으로 뒤덮인 지역에 던져 불을 붙이세요. 1094818449 경보 316293683 경보를 끌 수 없습니다. 1442318204 아깝게 빗나갔어. 1281498890 카우보이를 노려. 1297624675 젠장... 저 여자 총질이 장난이 아닌데? 1979273179 포기하시지, 오하라! 703200123 놈들이 전멸할 때까지 계속 쏴! 94319294 너희에겐 승산이 없어! 521411584 장례식은 질색인데. 1848347822 누군 좋아하나? 612157698 이딴 일이 벌어지다니. 너무 늦장을 부렸어. 296559256 당신은 잘했어. 내가 같이 남았어야 했는데. 76027002 그랬다면 시체가 두 구로 늘었겠지. 44546673 케이트! 615451680 어떻게 견딜만 한가? 733306503 아직도 돌아가셨다는 게 믿기지 않아요. 819823984 그렇겠지. 그 개자식들을 모조리 죽이고 싶은 마음뿐이야. 1010048128 고마워요, 헥터. 532568269 이런 말 하긴 싫지만, 아직 끝나려면 멀었어. 1164037571 무슨 말이야? 1114307721 컴퍼니에서 다음 기차에 더 많은 부하를 태워 보내면 끝이라고. 1429595592 맞는 말이야. 뭘 해볼 여지는 없어. 이쯤 해서 손을 털어야 하나. 714421692 안 돼요. 835385637 그럼 어째? 885227267 다리를 날려버려요. 1408309784 어떤 다리? 2027617074 이글 폴스에 있는 다리요. 1006380252 다리가 없으면 기차도 못 오고, 플래그스톤 주민들이 받는 고통도 없어지죠. 1413203826 죽는 한이 있어도 이글 폴스로 가서 그 망할 다리를 산산조각 낼 거예요. 871378757 그건 좀 버거운데. 348563740 필요하다면 나 혼자라도 하겠어요. 969953473 나도 가본 적 있지. 규모도 크고 경비도 삼엄해. 1894985836 위험한 여정이 될 거야. 221281587 왜 이래, 닥터. 우릴 필요로 하잖아. 지금 와서 발 뺄 순 없지. 1019647664 당연하지. 돈은 받았어. 난 당신 거야. 1382510156 듣던 중 반가운 소리군. 165942666 내 식량을 준비하도록 하지. 1659437782 난 말에 안장을 얹겠어. 1538176386 다리는 우리가 처리할 테니 오하라 양은 여기 있어. 알겠지? 1440900464 그럴 순 없죠, 쿠퍼. 이건 내 싸움이에요. 대신 싸우도록 할 수는 없어요. 212712471 좋을 대로 해. 1083969188 449632747 516316328 372676256 349163345 2035569198 오하라 목장 1539239657 다음 날 아침 889048379 주변을 살펴봤어. 야영지를 따라 걸어가다 보면 다리가 나올 거야. 2078135170 다리가 보이네요. 폭파하려면 다이너마이트를 실은 마차가 필요하겠어요. 1957043161 꼭 그렇지도 않아. 1743660643 저 부분이 취약하거든. 저기만 노리면 나머지는 도미노처럼 무너져내릴 거야. 1419916468 좋은 작전이네요, 닥터 맥코이. 그래도 다이너마이트는 필요해요. 1252686345 주변 어딘가에 다이너마이트가 분명히 있을 거야. 359357962 변장도 할 수 있겠네요. 마침 딱 준비된 곳이 있어요. 1753537232 저 채석장의 오두막에 다이너마이트가 있을 거야. 473627906 사격장에도 무기 창고가 있어. 581421147 내가 책임자라면 다이너마이트 창고를 단단히 잠가놨을 거예요. 1826368698 그건 걱정 마. 나와 자물쇠는 잔뼈가 굵은 댄스 파트너 같거든. 60159046 그럼 다이너마이트를 가로채서 다리로 오면 된다는 거군. 1164491433 불을 붙이고 숨을 곳을 찾으면 되는 건가? 멀리서 터뜨릴 수 있게 총알을 한 발 남겨 둬야겠군. 48647367 자, 오늘 극장의 막이 열립니다! 982561129 끝나면 기차가 있는 곳까지 가서 헥터와 합류할 거야. 1563084130 그 덩치가 제시간에 올 거라고 보나? 837850874 헥터는 이런 불꽃놀이라면 절대 안 놓치거든! 1273876159 신사 숙녀 여러분, 오늘 공연을 시작합니다! 546845066 승객들이 다시 시끄러워지고 있어. 1311290023 역에 있는 녀석들도 참 안 됐어. 778735770 시장네 하객들 때문에 무서워 죽겠군. 540666850 결혼식에 대한 소식이 퍼질 때까진 기다려야지. 410063658 정확히 짚고 넘어가자고. 나한테 빚진 거다. 1463658617 알, 농담이지? 대체 어떻게 일하라는 거야! 419272426 저 차려입은 인간들이 귀찮게 구는 한 어림없어. 1224735765 무슨 상관이야. 근무 끝나면 모두 네가 쏴. 1096924937 힘든 하루가 되겠군. 769310456 젠장. 망할 주민들에게 쫓겨나지만 않았어도... 709597017 플래그스톤에 있던 애들을 죽인 놈이 시장도 쐈을 거야. 955106238 흠, 승객들이 듣지 못하게 해. 540469812 여긴 별일 없군. 1129237809 여긴 꽤나 조용해요. 833802834 대부분 일하느라 분주해. 이 녀석들은 고립됐거든. 760751371 도움을 외쳐도 들어줄 사람 하나 없단 말이지. 83241758 구경만 하라고 데려온 게 아니야. 너도 몸값 좀 해야지. 986736051 그 장난감 총은 뭐야? 까마귀 쫓아낼 때 쓰는 건가? 1850548559 엄마가 준 데린저예요. 우아하고 특별하죠. 마치 나처럼. 1585813531 꽤 독해 보이는군. 1631007758 간혹 유용할 때가 있어. 제닝스 근처 습지에서 발견했지. 379797080 저 덩치 큰 신사분 옆을 어떻게 지나가죠? 2052913718 전방에 롱코트 녀석이 경계를 서고 있어. 1971869485 롱코트는 조심하는 게 좋아. 먼저 아무나 총을 쏴서 놈에게 상처를 내고, 다른 사람이 뒤에서 처치하는 거지. 169622226 환상적이네요. 우리도 작전이란 걸 해보네요! 269413787 앞만 보면 돼, 케이트. 밑은 보지 말자. 1092167375 고소공포증 있어? 1855633454 고소공포증은 무슨. 수영하는 법을 몰라서 그렇죠. 890687247 이제 됐어. 1214187754 일단은 건너와서 다행이에요. 720065703 이제 다이너마이트를 찾아서 밑으로 내려간다. 그런 다음 저 다리를 날려버리면 돼! 405118588 이렇게 짐 많은 사람은 처음 보네. 937834666 이 여자의 짐꾼이 되면 좀 피곤하겠어. 368972319 드레스를 빌려 입을 기회네요. 하나쯤 없어져도 눈치채지 못할 거예요. 1886668339 제임스, 우리 여기서 3일이나 낭비했어! 더 이상 못 참겠어! 589968197 나보고 어쩌라는 거야? 내가 다리 수리공도 아니고. 다리가 아직 안전하지 않다잖아. 1487325896 다리가 왜? 멀쩡해 보이기만 하는데! 1248641012 결혼식은 어제였는데. 식은 이미 놓쳤을 거야... 꼴찌로 도착하게 생겼네. 2124596877 어차피 친인척 절반은 여기 있잖아. 하객이 반도 안 왔는데 사촌이 결혼식을 진행할 리 없어. 970763803 나라도 그럴 거야! 1805756371 녀석에게 미인계를 써서 시선을 돌려볼게요. 1781218184 그냥 앞으로 걸어가겠다는 생각은 아니지? 2213502 보고 배우세요, 닥터 맥코이. 177836789 농부의 순진한 조카치고는 나쁘지 않군. 702906308 이 지역엔 순진한 시골 처녀 같은 거 없어요. 694538370 물론 그렇겠지. 715967375 다이너마이트를 구하면 여기로 돌아와야 해. 1149243390 여기가 다리에서 취약한 구간이야. 아직 다이너마이트가 필요해. 567326433 다이너마이트를 구하면 저리로 가면 된다는 거죠? 568001835 헛간에는 뭐가 들었을까? 1944227285 저 아래 헛간엔 뭐가 들었을까요? 1795827190 창고 같네. 물건을 미리 챙겨놓는 게 좋겠지? 264359659 그래요, 여긴 곧 불바다로 변할 테니까요. 1953104794 저기에 다이너마이트가 있으면 엄청 화날 거 같아. 1187055807 다이너마이트가 있었다면... 1086767789 다이너마이트가 필요해. 629756946 저기군요. 이제 저 다이너마이트를 가져오죠. 164193422 데자뷔가 느껴지는 건 기분 탓인가? 958208112 기차 강도단이 된 것 같네요. 627433891 늘상 있는 일이지. 기차만 다를 뿐. 162783975 이 여자들한테는 미인계가 안 먹힐 거예요. 조심해야겠어요. 1106042257 도대체 얼마나 큰 거야? 1127199583 끝이 안 보이잖아. 22539155 여기 좀 봐요! 데빗 컴퍼니가 돈이 어마 무시하게 많나 봐요. 70144024 말이 나왔으니 말인데, 전에 컴퍼니랑 계약 맺지 않았어? 2135950230 그 자식들이 기차 건에 대한 비용만 줬다면 지금도 그랬겠지. 1030207198 대체 얼마나 더 걸리죠? 1347156913 확실치 않다고 말씀드렸습니다. 240429791 어떻게 그걸 모르죠? 아니, 당신 여기 작업 감독 아닌가요? 367094213 부인, 이게 생각보다 복잡해서요. 116064958 가만두지 않겠어요! 9719693 뭘 어쩌시려고요? 900767901 회사에 항의 서한을 보내겠어요. 두고 보세요! 1078604639 네, 아무렴요. 그렇게 하세요. 148871231 그리고 플래그스톤에서 저항이 일어났다는 건 무슨 말이죠? 1239414576 뜬소문입니다. 저도 할 일이 있어요. 제 일을 못 하면 계속 여기 있어야 하죠. 1107055388 어딜 가요, 어딜! 대답하고 가세요! 1539924895 휴우... 그러면 질문이라도 바꿔보시는 건 어떨까요? 174426288 감독이 절절매는구먼. 1605885846 내가 감독이 아니라서 정말 다행이야. 그러게. 347424073 저 여자가 닥달하는 모습을 좀 봐. 1178585689 연극보다 재밌는걸? 97505707 반장을 좀 도와줄 수도 있는데, 어때? 29844750 가만있어 봐. 지금 너무 재밌잖아. 1444619154 뭐가 이렇게 시끄럽지? 채석장이라 그런가? 1931973891 유황 냄새군. 근처에 채석장이 있는 게 분명해. 342769919 어, 저것 좀 봐요. 다이너마이트를 쓰고 있어요. 비축분이 따로 있을 거예요. 244137515 저 오두막에 있을 것 같아. 하지만 잠겨있겠지? 1654035298 자물쇠를 따려면 잠시 시간이 필요해. 따는 동안 엄호해줘. 444708279 저 롱코트 녀석에게 들키지 않는 게 좋겠어요. 내가 수상하단 걸 바로 눈치챌 거예요. 628921758 준비 끝냈습니다, 대장! 1463201002 좋아, 당장 돌아오도록! 1048995285 다이너마이트가 준비됐습니다! 1103858009 들었지? 얼른 숨어! 620512677 분부만 내리십쇼, 대장. 128780171 빨리 터뜨려! 944592181 바로 이겁니다, 대장. 확실해요! 233071578 깔끔하게 날려버려! 17011869 제길, 고막이 나간 것 같아. 782686556 장애물이 그대로 있는데요, 대장. 171282518 무슨 바위가 저리 단단해! 370283200 다시 해! 1948015562 끄아... 빌어먹을! 1955214182 어... 아직도 있어요, 대장. 1002188354 지금 나랑 장난해? 1172035801 한 번 더! 1371676688 흥미롭군... 877088804 저기 좀 봐... 1022186573 쪽수를 줄일 수 있다면 우리에게 더 유리해지겠죠? 1460709916 다이너마이트는 얼마든지 있으니... 390620212 그건 좀 심하지 않나요? 1180772955 절실한 시기엔 뭐든 다 써먹어야지. 1372339404 미안. 참을 수 없었어. 2083757734 사고는 일어나는 법이지. 868947400 이런. 미안해요. 470667403 제재소에 쓸만한 물건이 있는지 살펴보는 게 좋겠어. 12095694 여긴 뭐죠? 엄청난 곳이네요. 1963914594 톱날 근처에서 사고가 얼마나 자주 생길지 궁금하군. 767817700 직접 사고를 낼 생각은 아니시죠? 305308674 엄청 날카로워 보이네. 1514308810 좋아, 톱날을 껐어. 315219794 일단 작동을 멈춰놓자. 1286456959 톱날이 멈췄어. 210008120 허어, 이것 좀 봐라? 188197869 얜 또 왜 이래? 457806363 이 머저리들아! 스위치에 손대지 마! 1571982461 이건 어때? 125885861 이걸로 해보자. 895599228 자, 지금이에요! 106972270 엄청 아팠겠어. 1491849671 속수무책으로 당했어. 1477068829 으으... 1287021037 저 사람들 긴장한 것 같지 않아? 1787660680 당신이 너무 예민한 거예요. 1055360869 얘기하는 걸 들었는데 플래그스톤에 문제가 생겼대. 949275483 우린 결혼식 하객이에요! 그 무지렁이 마을이 무슨 상관이에요. 854008708 처제들이 일꾼들이랑 아주 신이 나셨는데? 311980442 원래 저런 거 알면서 뭘 새삼스럽게... 1078395714 일꾼들만 불쌍하게 됐네. 271994598 우릴 이곳에 가둬놓은 벌이죠. 597138813 제재소 좀 봐. 형편없어. 우리 마을의 제재소와는 비교도 안 돼. 712736055 데빗 컴퍼니에서 싸구려로 만든 모양이죠. 371345698 그럼 곤란하지. 그 회사에서 만든 다리를 곧 건너게 될 텐데. 1009487023 무슨 걱정이 그렇게 많아요? 저 다릴 건너간 기차만 백 대가 넘을 텐데... 383755851 플래그스톤을 되찾아야 하지 않겠어? 453171243 싫어! 난 안 돌아가. 915380401 보상을 두 배로 준대! 1617952781 됐거든. 관심 없어. 2043731081 플래그스톤인데? 촌뜨기들밖에 없어. 782355437 총을 든 촌뜨기들이니까 문제지! 948571304 마을 탈환하는 건 식은 죽 먹기야. 880261538 그럼 네가 가든지. 난 여기 있을래. 626700481 자비스의 복수는 누가 해? 와일드 마지와 맥베인은? 1225172522 아, 지네들끼리 알아서 하라고 해... 1406020804 겁쟁이들! 1560359473 잘 가. 가다가 곰 먹이 되지 않게 조심하고. 1175221139 올라가서 좀 살펴볼게. 잘 보고 있어. 1207002502 청바지를 항상 그렇게 꽉 끼게 입어요, 쿠퍼 씨? 173073461 뭐라고? 175856799 잘 보고 있으라면서요. 519723968 사격 실력이 형편없는 놈들이군. 604204655 무기도 형편없고 기름칠도 안 했어. 260433494 어떻게 생각해요? 저기 조그만 헛간에 다이너마이트가 있을까요? 32853892 일단 문부터 열어보자. 1057538575 내가 자물쇠를 딸 수 있게 주변을 지켜줘. 2023607830 병을 맞출 생각이 있기는 한 거야? 972631478 먼디, 시비 걸고 싶으면 다른 년이나 알아봐! 1198467201 그래! 지금 연습 중이잖아. 1923955990 그래, 마음껏 연습해. 연습을 해야 실력이 늘지. 1362731343 산을 맞췄잖아! 이야, 뭐라도 맞췄네. 1834827091 저리 꺼져주면 안 될까? 195016477 그래! 플래그스톤으로 가려면 준비해야지. 1376588066 그래, 계속해. 981330621 오, 헛간을 맞출 뻔했어. 305744695 아니거든? 우리가 그 정도로 허당은 아니야. 774427399 그래! 여길 통째로 날려버릴 생각은 없거든. 920378594 그래, 참 자상하셔. 1443350370 그 정도면 충분해. 64719891 이 조그만 게 엄청난 위력을 발휘할 수 있다니... 1313763565 좋아. 다이너마이트도 한 다발 챙겼으니 다리로 돌아가자. 347539793 우리 꽤 잘 맞는 파트너 아닌가요? 1370436802 파트너란 단어는 굉장히 진중한 말이야, 아가씨. 364038933 뭘 그리 세상 심각해요, 쿠퍼 씨. 함께 세상과 싸우고 있잖아요. 1284435012 이번 일이 끝나면 혼자서 목장에 무사히 돌아가겠지. 1293942551 그래요... 1959106679 좋아, 내려가자. 910584940 이 아래쪽이야. 1179515340 물건을 배달하도록 하죠, 여러분. 1542172045 이봐, 맥코이. 도화선 맞출 자신은 있어? 1812456212 보고 배우라고, 쿠퍼. 1799703722 맥코이. 다이너마이트는 네 손에 있어. 954065528 오하라 양, 다이너마이트는 네 손에 있어. 315914925 쿠퍼, 다이너마이트는 네 손에 있어. 297109476 오하라 양, 다이너마이트는 네 손에 있어. 25881207 쿠퍼 씨, 다이너마이트 가지고 있죠. 1498994161 닥터 맥코이, 다이너마이트 가지고 있죠. 851862061 준비가 끝났어. 563175063 설치 완료. 543245308 자, 됐어. 닥터, 이제 당신이 주인공이야. 621623831 어디 전망 좋은 곳에 가서 구경이나 하자고. 706512754 다리가 무너진다. 1149997624 우와아! 1444349089 진짜 잘 맞히네, 닥터. 1464740422 이런 미친! 어떤 놈인지 모르지만 당장 잡아와! 686524713 고마워요, 신사분들. 이제 서둘러요. 기차를 놓치겠어요. 727099477 이제 더 이상 입 다물고 있을 이유도 없지. 837828466 아주 재미있을 거야. 900039237 가기 전에 창고에서 물건을 챙기는 게 좋겠어. 160884714 창고에서 물건을 챙길 생각이라면 지금이 좋겠어. 2137734687 탄약고에 들를 마지막 기회예요. 508171541 젠장, 갈라져 버렸잖아! 1412696367 어이! 정말 해냈잖아! 이제 헥터 님이 등장하실 차례다! 923656247 뭐야, 아무도 없어? 싸우면서 시간이나 때워야겠군. 412402408 일찍도 도착했군! 1857699596 안녕하세요, 헥터! 1526833903 이렇게 보니 반갑네. 528508594 나도 어떻게 이토록 빨리 왔는지 모르겠어. 1872561895 이건 말도 안 돼. 649134575 누가 설명을 좀 해 봐! 774090547 역시 다리에 보수 공사가 필요했군. 889332417 귀가 먹먹해. 937152207 작업자 중에 실수한 게 분명해. 1001922886 여기 책임자가 누구지? 767732451 누구든 당장 고치라고! 379721079 결혼식은 어쩌란 말이야? 931884521 고의로 무너뜨린 거야! 결혼식 망했어! 513034060 회사에서도 알게 될 거야! 465358707 더는 못 참아! 뉴욕으로 돌아가겠어. 1066072200 이건 분명히 부실공사야. 2106777995 나보고 저걸 다 치우라고? 헛소리 말아! 554237110 히히, 생지옥이 따로 없군. 1964142030 이런, 사태가 심각한걸... 542120794 보기보단 나쁘지 않은 것 같은데. 2120122482 젠장, 사장님이 불같이 화낼 거야. 19146104 돌무더기 밖에 안 보이잖아! 1827785997 난장판이군. 1951619030 누군가 엄청난 실수를 했어. 998446281 이걸 누가 다 치우지? 1712523335 온종일 소동이군 그래. 1363115976 누군지 바로 잘리겠네. 1320985533 어휴, 저게 다 얼마야... 1093647381 다리가 무너졌다! 1280364308 범인은 아직 근처에 있을 거야. 2095213637 내가 있으니 절대 도망치지 못해. 190822342 놈들이 빌어먹을 다리를 폭파했어! 437419556 아무도 지나가지 못하게 해. 1081548460 범인들은 여길 지나갈 수밖에 없어. 1542451804 더러운 파괴범들. 1961107717 다리를 폭파하고 튈 수 있다 생각했다면 큰 오산이지. 692793106 문을 잘 지켜봐! 283288489 아무도 들어오면 안 돼! 1976578375 집중해, 멍청아! 1127203636 내가 근무하는 동안에는 어림도 없지. 1115120634 빌어먹을 기차를 확보해! 1461714705 모두 기차에 탑승해! 출발하자고! 78326914 열차 출발해! 1276707754 다이너마이트 획득 1335003154 다이너마이트 상자를 찾아서 다리 폭파에 필요한 만큼 챙기세요. 704089349 채석장 1544104025 채석장에서 다이너마이트를 사용하고 있습니다. 작은 창고에 보관되어 있습니다. 1016138534 사격장 502956785 사격장에 무기 창고가 있습니다. 이곳에서 다이너마이트를 찾을 수 있습니다. 1896043261 다이너마이트 설치 1943625003 맥코이가 다이너마이트를 설치하기에 좋은 지점을 찾아냈습니다. 다리의 토대로 내려가 설치하세요. 171903277 다이너마이트 저격 291821293 모두 다리에서 벗어나게 한 다음 맥코이를 통해 멀리서 다이너마이트를 저격하세요. 2036498134 기차에서 만나기 404539240 헥터가 기차에서 기다리고 있습니다. 모두 모여서 도주하세요. 1529195657 광산 수레 1283000525 이 광산 수레는 누군가의 머리 위로 부어버릴 수 있을 듯합니다. 853128941 헐거운 통나무 1657385379 이 통나무는 엉성한 나무판자로 겨우 고정되어 있습니다. 1138078354 기계 톱 627733433 이 구멍을 이용하여 톱을 켜고 끌 수 있습니다. 가능성은 무궁무진합니다... 979219862 다이너마이트 플런저 1321641468 채석장의 인부들이 플런저로 다이너마이트를 터뜨리고 있습니다. 너무 빨리 터뜨리지 않길 바랍시다... 1717928042 갱단이 흩어졌습니다. 1648999959 정말이야? 1589189604 물론이죠. 데빗과 아직 해결할 일이 남았어요. 626579769 목장에 남는 게 좋을 거 같은데. 1158182381 전 당신이 가진 패나 보고 싶은데요. 1249377458 그렇다면야. 676274750 제길! 오늘은 운이 없는 날인가 봐요. 780963820 한판 더? 1334665606 괜찮아요. 1145524796 경고했잖아. 완전 사기꾼이라니까. 329291194 속일 필요도 없는 사람이 그렇게 말하네. 978657549 으음... 드디어! 1761512886 내 말 믿어. 기다릴 가치가 있는 요리야. 615469602 그래, 기차는 어떻게 하지? 57342294 버려둘 거야. 기차가 뉴올리언스에 갈 필요는 없지. 1468187789 뉴올리언스에 뭐가 있는데? 1559859946 잡아야 하는 늙은 현상범이 있어. 271702602 프랭크인가? 나도 알지. 지금은 데빗 컴퍼니를 위해 일하고 있어. 352808776 저도 봐요. 1142906383 오래된 사진이네요. 얼마나 쫓아다닌 거예요? 1774780375 지겨울 정도로. 뉴올리언스에서 끝을 내겠어. 2014707239 다들 각자 사연이 있군요... 1863626746 헥터, 정말 맛있어요. 241596674 아... 내가 그랬잖아! 432917295 난 좀 짠 거 같던데. 2144731839 아니, 분명히 소금을 더 넣어야 해. 1142770674 케이트, 우리 둘이 먹을 게 넉넉히 남았다는군. 2113674128 더 먹지 않겠다고 하진 않았어. 76782430 양념이 제대로 되지 않았을 뿐이야. 860201247 시끄러, 맥코이. 1956219847 2013369702 193389541 1630044108 1483950500 236941690 1835862470 잠시 후 - 콜로라도, 로키 산맥 1348386178 몇 시간 뒤 2061939657 아빠... 911979634 1460002959 834792124 챕터 II - 보안관과 마녀 1398730384 아빠한테 가야 해. 1903729066 직접 맞붙어서 이길 리가 없어. 497952242 칼을 던져봐야겠어. 1653273505 혼자 여기까지 왔을 리가 없어. 넓게 퍼져! 1433914304 그리고 다리를 감시해. 아무도 못 건너게 해. 1496802357 빌어먹을 현상금 사냥꾼. 우릴 어떻게 찾았지? 1267055176 모르겠어. 좋지 않아. 1830383815 협곡을 통해서 왔겠지. 409548749 아냐. 그랬다면 우리가 봤겠지. 1046132865 젠킨스한테 어떻게 했는지 봤어? 719125003 어. 잠깐 쉬하러 가지 않았음 내가 그 꼴 났겠지. 1470063504 프랭크가 잘 처리해 줬으면 좋겠어. 55717411 그래. 그 자식이랑 즐거운 시간을 보내기를. 258047790 그래, 잘하고 있어. 계속 찾아. 409357586 아무도 우릴 지나칠 수는 없어. 951814132 프랭크 말 들었지. 계속 찾아. 552945960 여기 누군가 있다면 우리가 찾아내야 해. 6871520 아무도 빠져나가지 못하게 해. 337035208 수가 너무 많아. 1118829422 아빠를 찾아야겠어. 예배당으로 가셨어. 998580226 이런, 큰일이야. 놈들이 시체를 찾았어. 1319330181 엉망진창이군. 1642434315 프랭크가 대가를 치르게 만들어줄 거야. 1504792412 젠킨스 자식. 안타깝군. 569912221 불쌍한 새끼, 그리워질 거야. 1998724555 그놈을 봤을까? 일이 벌어지기 전에 말이야. 726025267 지금 와서 무슨 차이가 있겠어. 680930686 놈들이 더 있을까? 864070314 그렇다고 해도 벌써 한참 전에 사라졌을 거다. 1964889272 좋아, 아빠가 안에 계실 거야. 1661680174 저 문을 통해서 들어갈 수는 없어. 73252538 다른 길을 찾아야 해. 1179369332 가고 있어요, 아빠. 662144497 제임스 쿠퍼? 처음 듣는 이름인데... 6099812 과연 배후가 누굴까? 그 얼간이 보안관이 시킨 짓인가? 154832828 단신으로 내게 덤비다니, 엄청난 자신감이야. 652404764 아니면 맛탱이가 간 걸 수도. 요즘 내 현상금은 얼마나 하지? 1160052742 뭐, 별로 상관없는 얘기겠군... 어차피 받지 못할 테니까. 689138457 이만 고통을 끝내줄 수 있는 질문을 하나 던지마. 496735119 아무리 멍청해도 여길 혼자 올 정도로 멍청한 놈은 없거든. 993438516 그래서 말인데, 몇 놈이나 더 있지? 580223186 마지막으로 기회를 주지. 663168774 난 혼자 왔어. 1616650886 헛소리. 1112519194 엘리엇. 651456391 넌 내 친구를 죽였어. 250763909 지옥에서 그 친구에게 안부나 전해줘라. 652483574 ...! 925633400 조니! 1683143520 이런, 이런... 104755187 아버지를 놓아줘! 491008808 넌 또 뭐 하는 놈이냐? 1157756567 이름은 존 쿠퍼고 널 죽일 거다! 652495633 그래? 그걸로 어떻게 하려고? 1228726418 애는 놔두고 해결하지. 1546012519 그거 알고 있나. 내 시절엔... 1226585155 ... 아버지가 아들에게 콜트를 쏘는 법을 제일 먼저 가르쳤지. 815966713 이 개자식! 2079824983 한 번만 맞히면 된다, 꼬마야. 721607770 그거면 끝이야. 1391241714 자, 난 시간이 남아도는 사람은 아니라. 1517922562 셋을 세도록 하지. 1480808491 하나. 1591580887 둘. 1869267036 아빠... 1183621720 알고 있다, 조니... 260618180 셋. 720854915 1362230875 1681485887 91397824 1026835310 479913659 예배당으로 이동 1518553472 아버지가 곤경에 처했습니다. 예배당으로 가 아버지를 찾으세요. 132779930 으... 머리야... 1786629121 여긴 어디지? 1470247001 다른 친구들은 대체 어디로 간 거고? 210326211 그래, 먼저 할 일부터 하자. 1083621896 좋은 아침이야, 헥터. 1766685889 어... 좋은 아침이야... 아가씨. 251244019 끝내주는 밤이었어. 488904519 사실... 여기에 어떻게 왔는지 기억이 안 나서... 어... 1930594328 ... 우리가 어떻게 만난 지도 모르겠고. 2121783391 후훗, 아무것도 기억나지 않는구나? 1631687239 난 로지야. 보안관 마누라. 693817541 나... 난 급히 친구들을 찾아야 해서. 1981144447 비앙카... 563836146 뭐 잘못됐어, 자기? 뜨거운 밤의 열기에 무언가 잃어버린 거야? 324536951 이것 좀 빌릴 수 있을까? 923270363 물론이지. 돌려주겠다고 약속하는 경우에만. 2059420659 자, 헥터... 할 수 있어... 439696658 어... 저기, 미안한데... 그게 말이지... 난 정말로 가야 해서... 725255672 잘 가, 헥터. 1042899231 안녕. 1399123022 좋아, 나머지 사람들을 찾아보자고. 1841183449 그리고 비앙카도. 1532588613 2068193817 915955799 461225303 빨리 여길 벗어나! 어서! 2077487744 내 걱정은 하지 말고. 별 일 없을 거야. 1889798138 우리 남편은 질투가 심해. 447366367 어서 가. 당신을 보자마자 쏴버릴 거야. 1467051907 정말 흥미진진한 밤이었어. 1104810743 당분간 배턴루즈에 오지 않는 게 좋아. 156226262 언제 다시 만날 기회가 있길 빌어. 100047546 아이쿠, 머리가 징징 울리네. 1783238342 진흙이잖아. 발자국이 남을 텐데... 게다가 난 발도 엄청 큰데. 1673735055 저 사람은... 날 찾고 있는 건가? 1508570502 이봐, 내가 뭘 했다고 이래?! 40883198 제길, 좋지 않은데. 다른 친구들을 찾아야 해. 1166266992 어... 넌 비앙카가 아니잖아. 널 가지고 뭘 할 수 있지? 1223273402 나쁘진 않군. 소장해도 되겠어! 1958053994 잠깐... 여기서 친구들과 갈라진 것 같아... 949532076 여기로 온 거 확실해? 1907330953 모든 흔적이 여길 가리키잖아. 2135184052 너 뭐 모히칸이냐? 310638060 못생긴 얼굴에 면도나 좀 하지 그래, 호킨스. 968169133 여긴 아무도 없어. 225376933 보안관한테 가서 그렇게 말할 거야? 709127354 미쳤어? 누구라도 교수형에 처하고 싶은 심정일 텐데? 2137721353 아무나 나올 때까지 찾아봐야지. 1797298500 그런데 대체 왜 그런 짓을 한 걸까? 752847137 여기와 상관없는 이방인들이었잖아. 누가 알겠어? 1803490372 아무래도 우리가 뭔가 놓치고 있는 게 분명해. 189560826 걱정하지 마. 놈들을 찾아서 쏘기만 하면 되니까. 461826097 이봐, 친구! 478403291 쿠퍼, 일어나! 어서 일어나라고! 1021256014 으... 말한테 차인 기분이야. 530886839 케이트! 일어나! 1344104697 어이, 케이트! 정신 좀 들어? 730046734 아, 맙소사! 두개골이 쪼개질 것 같아요. 899359207 닥터는 어디 있지? 254775759 나랑 얘기 좀 해, 파트너들. 668724194 이런! 미안하게시리. 1826510593 내가 대체 이 여자를 왜 때린 거지? 699751414 여자가 수상하게 생겼나 보죠. 당신한테도... 1134149982 무슨 현금이 이렇게 많아! 2118301434 정직한 여자치고는 돈이 너무 많군. 980119931 저 많은 돈을 어디에 숨기고 있었던 걸까요? 2144249786 이봐, 안 될 거 없잖아? 752645794 기왕 이렇게 된 거... 194532124 나중에 유용하겠네요. 211093556 대체 무슨 일이야? 닥터는 어디 있지? 1340885963 술집에서 술 마신 기억밖에 없어요. 46517177 저 밍밍한 술에 우리가 취한 거라고? 541275585 무슨 일이 있었는지는 모르겠지만, 주민들에게 화려한 신고식을 했네요. 517556967 당장 닥터를 찾아서 여길 빠져나가자. 338942374 아무래도 위장을 해야 할 것 같아요. 437235839 왠지 아주 중요한 뭔가를 놓치고 있는 기분이 들지 않나요? 439599327 맞다, 보트! 보트가 아침에 출발한다고 했잖아! 1926548427 그렇네요! 그분이 친절하게도 아직 우리를 기다려주고 있네요. 14030696 아무렴. 어쨌든 서두르자. 이런 곳에서 얼쩡거리면 해로워. 476190830 알았어, 알았다고. 닥터를 찾아서 보트에 탄 다음, 아무 일도 없었던 걸로 치자고. 1710861253 음, 내 칼 봤어? 아님 총이나? 849892578 내 도끼는 어디 갔지? 1640469646 내 비앙카 못 봤어? 내 사랑... 1939241309 무기는 보트에 보관했던 거 같아요. 1471959315 누가 그런 끔찍한 생각을 한 거지? 1614108276 저기! 내일 포커 대회가 열린대요. 1917005219 참가하기라도 하게? 자신 있는 모양이지? 1503626948 어제 나한테 졌으면서. 모른 척할 거예요? 1985589116 그리고 보안관의 대포가 제멋대로 발포되는 바람에 급수탑이 날아가 버렸어. 655569411 제멋대로? 대포가 제멋대로 발포된다는 게 말이 돼? 1248339686 그럼 누가 고의로 그랬겠어? 2120877139 어둠의 강림 같은 거 아닐까, 바니! 망자가 부활하고... 뭐, 그런 거. 1921755521 밀리, 날 겁주려는 거야? 971291333 내 말은 이제 시작에 불과하다는 거지. 27656303 저 발포 각도를 계산할 수 있다는 게 말이 돼? 1850288950 저 흔적을 봐. 발톱 자국이야? 아니면 그냥 도끼 자국? 2104481270 금고를 여기로 끌고 온 건가? 아니면... 어디선가 떨어졌는지도 모르잖아? 193170982 이건 사람이 할 수 있는 일이 아니야. 정말 아리송하네. 81079969 저기 대포가 있어. 930411529 대포 좀 봐. 정말 아름답군. 2010098878 대포가 뭘 조준하고 있는 거죠? 1089594563 은행 금고잖아. 엄청 무거워 보이는데. 63030906 쳐다보기만 해도 지리겠어. 1308121975 불쌍한 로지. 이건 분명 악마의 저주야. 24326689 늪지의 마녀에게 당한 거야. 로지를 밀짚으로 만들어 버린 거지. 410986488 아, 제발! 그냥 허수아비잖아, 이 똥대가리들아! 626605032 입구멍 닫아, 프레디! 수사를 망칠 생각이야?! 577082853 그렇다고 쳐. 하지만 왜 클럽 옥상까지 올라간 거지? 814666945 저 위에서 망을 보려 했겠지. 문제가 생기면 알려주려고 말이야. 2050937557 그런데 늪지의 마녀 첩자는 도대체 어떻게 생긴 걸까? 262680794 모르겠어, 프란신. 별로 알고 싶지도 않아. 547428213 대포를 여기로 옮긴 건가? 1004944109 어둠의 부활을 위해! 은신처에 놓으려고 훔쳐 간 거지. 1435677527 은신처? 뭔 말이야? 510354877 그들은 늪지의 마녀들이라고, 버트! 마녀들은 은신처에서 의식을 치르잖아! 449994866 뭐야, 마녀의 의식에 대포가 필요하단 거야? 그래서 훔쳤다고? 2101465176 더 조사해 봐야 알겠지. 계속 단서를 찾아보자. 81163414 그 말이 사실이야? 사탄의 짓이란 거지? 804922990 정황상 그런 것 같아. 나도 여전히 믿기지가 않아. 200960381 사탄이 은행강도라니... 정말 엄청난 광경이었겠어. 342965924 사탄한테 돈이 왜 필요한 거지? 1406510762 돈이 왜 필요하냐고? 술집 때문이지. 843420653 지옥에서는 위스키가 여기보다 훨씬 비쌀 거야. 그게 지옥이니까. 39489661 사탄이 우리의 소박한 은행을 털다니, 정말 기가 막힐 노릇이군. 56293856 내가 봤을 때는 이 모든 상황이 연관되어 있어. 사탄, 닭, 로지... 1916294871 야, 야. 너무 나간 거 아냐? 상상이 망상이 될 수 있다고. 362876219 문은 왜 부순 걸까? 462142916 누가 문을 부수게 만든 거지? 악마? 1464992197 그럼 누구겠어? 미쳐버리게 만든 거지. 27909581 불쌍한 가축들. 겁에 질렸어. 1832148011 정신 나간 눈빛을 봐. 1184230511 마치 악마라도 본 것처럼... 1648027237 아니 실제로 본 게 맞지. 610440517 주여, 자비를 내리소서. 1364331509 마을에 저주가 내렸습니다. 2006344400 벽에서 금고를 뜯어냈어. 바닥에는 발굽 흔적으로 가득해. 538003243 그렇다면 진짜구나. 어젯밤에 사탄이 직접 왔던 거야. 2024803270 내가 그 개자식을 봤어. 긴 검정색 코트를 입고 큰 들소뿔 같은 걸 머리에 달고 있었지. 136615385 도대체 악마는 어떻게 가두면 되는 거야? 868949280 목사님한테 물어보자. 뭘 할지 알고 계실 거야. 1594392271 아마도... 보안관 님은 경황이 없어서 우리의 가설도 전부 흘려듣고 계셔. 1479984106 음... 돈은 제자리에 놓고 가는 게 맞겠지? 1356569465 흠... 안전하게 여기 놓고 가도록 하지. 1009113621 아쉽기는 하지만 우리 돈이 아니니까요. 1567772064 내가 닥터라면 어디서 버티고 있을까? 1577477175 이봐, 닥터. 거기 있나? 2129400880 맥코이, 어디 있는 거예요? 1554146086 닥터! 정신 차려! 254795236 맥코이! 눈을 떠보세요! 1726557802 이봐, 닥터! 어서 일어나라고! 377597252 ... 133096306 얼굴에 저건 말발굽 자국인가요? 88700969 당분간은 일어나지 못할 것 같네. 1606989506 그럼 업어야지. 보트도 마냥 기다려주진 않아. 1881620348 ... 3526963 ... 1732022279 ... 428310486 ... 601364948 ... 1440495828 ... 328688949 로... 로즈... 로즈... 1514831626 뭐라는 거죠? 로즈가 어쩌고 하는 것 같네요... 1660233075 꿈꾸는 모양이지. 845827971 으... 마... 마실 거... 402891133 목이 마른 모양이야. 짠 내 나는 꿈이라도 꾸는 모양이지? 496985104 닥터의 꿈이 뭔가 힌트가 되지 않을까요? 2004312653 로지를 도대체 어떻게 납치한 거지? 얼마나 영리한데... 96204554 주술 같은 걸 사용하지 않았을까? 놈들은 사람의 정신을 지배할 수 있다고 들었어. 1846003513 정신 지배? 내 평생 그렇게 멍청한 소리는 처음 들어보는군. 819462486 나도 주워들은 얘기야. 계속 이상한 일들이 벌어지고 있잖아. 1211276023 여긴 자유 국가야, 수. 주술 따윈 내 자유 의지를 침해하지 못해. 349599389 어이, 스탠. 이미 주술에 걸렸다면 그 사실조차 모를걸? 2055929743 내가 벌써 수개월째 이런 얘기 했었잖아. 1179320602 아, 너의 그 정신 나간 이론들? 1529553374 지금 현실로 나타나고 있어! 내가 그럴 거라고 했지! 봐봐, 악마, 늪지의 마녀 등등! 1902893999 그래, 그래... 1256508510 이런 일이 한 번만 더 일어나면 날 내일 당장 여길 뜰 거야. 이 마을은 저주받았어. 내 말대로야! 1043430109 그냥 은행 강도 짓이야. 드문 일도 아닌데 뭐. 1895506120 날 믿지? 더 이상은 징조를 무시할 수 없다고. 1516427400 음... 최근 들어 괴상한 일들이 벌어지고 있는 건 사실이야... 861268628 동물들이 미쳐가고 있잖아. 배후에 악마가 있는 게 분명해. 내 이럴 줄 알았어. 94138026 네가 계속해서 경고하기는 했었지... 젠장. 71483507 여기서 당장 나가야 해. 어딘가에 악마가 배회하고 있어! 1002422473 글쎄... 음... 난 모르겠다. 변화에 익숙하지 않아서 말이지. 1471642464 조슈아, 들어봐... 1261020848 또 시작이야? 그만해. 날 내버려 둬. 404259073 조슈아, 중요한 얘기야. 1256672804 됐어! 네 헛소린 지겨워. 저리로 가. 326811039 조슈아... 41566168 분명히 말했어. 그만해! 1173960067 저 사람이 보안관인가? 924426452 저기 보안관이 있어. 651354632 저 사람이 보안관이에요. 329328324 무슨 말을 할지 궁금하네요... 2133212800 그래, 너희들 말을 정리해 보면... 705175938 너희 중 절반은 사탄이 직접 은행을 털었다는 거고, 1039578838 나머지는 그게 늪지의 여자들 짓이라는 거지? 745822232 내가 사랑하는 로지는 실종됐고. 1403515838 은행의 돈도 사라지고 없어. 544753271 누가 저지른 만행인지 모르겠지만 범인 역시 사라지고 없어. 947974283 이게 현재까지 밝혀진 사실인가? 368601354 보안관 님, 늪지의 여자들이 아니고 마녀들입니다. 1421196470 잘 들어. 1528418798 로지를 찾을 때까지 마을을 샅샅이 뒤져. 찾지 못하면 네 녀석들 전부 낚싯바늘에 꿰인 지렁이 신세를 면치 못할 줄 알아! 1597898489 저기! 눈을 떴을 때 로지라는 여자가 옆에 있었어. 나보고 빨리 도망가라고 하더군. 332489 눈을 뜨니까... 옆에 그녀가 있었다고? 무슨 말이야? 1484272988 그래도 마을에서 친구 한 명은 사귀었네요. 211205121 잠깐. 눈을 떴을 때 로지라는 여자가 옆에 있었어. 739073601 무지하게 많은 돈을 소지하고 있었지. 1433373531 그 여자가 그렇게 많은 돈을 소지하고 있었다고? 1263360932 이 여자가 그렇게 많은 돈을 숨기고 있었다고요? 564428196 그 여자가 우리 술에 약을 탔나 보군. 정신없는 밤이었어. 1818976632 그나마 술책을 파헤쳐서 다행이네요. 158535185 그렇지. 여기 있었음 지금쯤 진작에 떠났겠지. 726437457 어? 어디로 간 거지? 675688247 저건 뭐죠? 편지 같은데? 776162675 아... 이거 어떻게 읽는 거지. 2111783617 어... 여기... 자네가 읽어봐. 776568948 "모두 잘 가요. 여러분과 함께 한 술자리는 정말 즐거웠어요. 감옥에 갇히지 않게 조심하세요. 그럼 다음에 봐요." 661332741 정말 마음에 드는 여자야. 165532200 술에 약 탄 것도 이 여자의 짓일걸요? 정말 엄청난 밤이었네요. 1089721530 이 마을에서 볼일은 다 봤군. 보트에 오르자. 407763384 거참 오래도 걸렸구려. 393908923 됐고 빨리 출발하죠. 1651580696 강 유람을 즐기기에 아주 좋은 날씨야. 1426800689 기다려 주셔서 감사해요. 902999577 뱃삯은 두 배로 받겠수다. 1467735642 전원 탑승 완료! 550166924 혹시 이가 아픈 사람을 알고 있나? 242393163 이를 뽑는 거야 아무것도 아니지. 254675861 치과 의사가 필요해? 히히히... 57218185 이가 너무 아파요. 278526034 아무것도 씹을 수가 없어요. 1866215532 아오, 내 이빨. 254904447 아... 손님이 오셨군! 진료를 시작하지. 1524732424 자, 자, 잠깐! 아아, 으아아악! 353958600 이게 어떻게 된 거지? 1302257551 으윽... 어젯밤에 도대체 무슨 일이 벌어진 거죠? 자... 다른 사람들을 찾아야 합니다. 315240867 쿠퍼는 어디에? 18692113 응? 저기엔 어떻게 올라갔죠? 흠... 깨워보는 게 좋겠어요. 293224231 케이트는 어디에? 2145455900 응? 저기서 뭘 하고 있는 거죠? 무사하길 바라며... 깨워봅시다. 1894810900 대화가 필요해... 1569792280 자, 이제... 다시 모여서... 대화를... 나눠봐야겠습니다. 1051569863 닥터는 어디에?! 49800793 어딘가에는... 있겠죠? 맥코이를 찾아야 합니다. 주변에 물어보세요. 아니, 물어보진 마시고 그냥... 찾아보세요. 알겠죠? 2007094801 어서 자리를 피하자... 396670543 아, 맞아요. 선장이 기다리고 있네요... 자, 모두 승선하는 게 좋을 겁니다. 1717825884 미안하지만 다른 사람이군요. 545451160 비슷했지만 상금은 못 주겠군요. 165804064 엉뚱한 놈을 데려왔군요. 1737744677 하나 잡았군요. 1335369679 두 명째입니다. 1971389462 세 놈 째군요. 1458824417 최근 소문 들으셨습니까? 배턴루즈에 악마가 찾아왔다고 합니다. 늪지의 마녀일 수도 있고요. 둘 다 떼려야 뗄 수 없는 사이 아니겠습니까? 601705098 어쨌든 오늘 표적은 단순합니다. 바로 형제들입니다. 모두 한 대가족에 속해 있죠. 이 가족을 뿔뿔이 흩어지게 만들 사람은 누가 될까요? 1019050481 의뢰인들은 표적의 처리를 바라고 있습니다. 전부 말입니다. 어려운 점이요? 바로 누굴 찾아야 할지 모른다는 겁니다. 1310209373 힌트를 드리죠. 이들은 모두 똑같은 옷을 입고 있습니다. 가문의 전통이라는데... 덕분에 찾기가 쉽겠군요. 91495061 눈을 크게 뜨십시오. 하나도 빠짐없이 잡으셔야 합니다. 의뢰인들이 지켜볼 겁니다. 이건 확신하셔도 좋습니다. 62092261 흡족한 사냥만큼 영혼을 밝혀주는 것도 없죠. 의뢰인들이 보고 즐거워하셨습니다. 수고하셨습니다. 1677621127 목표 3명 운반 744373092 목표 3명을 찾은 후 시체를 은행에 있는 관에 전달하세요. 1360068588 첫 번째 414084974 첫 번째 목표를 찾아 관에 던져 넣으세요. 431760137 두 번째 200398471 두 번째 목표를 찾아 관에 던져 넣으세요. 652586781 세 번째 1212740393 세 번째 목표를 찾아 관에 던져 넣으세요. 1193747041 도플갱어 963873748 목표 3명은 전부 이 자와 똑같이 생겼습니다. 1903982346 약탈한 전리품으로 가득하군. 1740736829 좋아, 데빗. 여기에 뭘 보관하는지 보자. 41497864 보안관 웨인. 362786850 사유지에 무단 침입하셨군. 1217983166 저번에 영장을 가져오라고 말했을 텐데. 2078537816 네놈 같은 쓰레기에겐 필요 없지, 프랭크. 1045160565 조용히 따라오기나 해. 175133016 옛 시절처럼 해결했으면 하는데. 1304765288 안타깝지만 더 이상은 안 돼. 975110150 네 목에 채워진 개목걸이와 대화하는 것 같군. 606901809 그렇게 보이나? 537400045 이봐, 데빗 님이 보안관은 살려두라고 하셨잖아, 응? 1017739857 닥쳐. 633924663 이러지 말자고, 프랭크. 돈을 생각해야지. 898817121 그래... 돈이라. 280696478 끄악! 636272268 돈만 있으면 된다 이거지? 1788403313 제발. 프랭크, 난 그저... 623899726 보안관을 다른 놈들에게 데려가. 604011281 움직여... 635756145 쿨럭, 쿨럭... 1027025207 옛 시절대로 하자는데 그리 부담스러운가. 138737026 좋았던 옛 시절은 끝난 지 오래라네, 보안관. 630355938 정말로 그렇게 믿는 겐가. 1657864457 내 눈앞에서 당장 데리고 꺼져... 213060420 90924049 463623175 567794594 1642537807 1912159611 이봐, 대릴. 수풀에서 내가 뭘 찾았게! 86365993 그 더러운 손 치워! 946623598 분명히 후회할 거다. 1341354661 예이, 예이. 그러시겠죠. 1531361559 조심해, 대릴. 말로만 듣던 늪지의 마녀일 수도 있어. 886565052 그래, 그럼 난 빌어먹을 대통령이다. 174109963 이제 네 자리로 돌아가. 1573593877 늪지의 마녀라... 2026062108 어쩌라고? 나한테 주문이라도 걸게? 2060987128 퍽이나 걸겠네. 1824889548 1059743317 542134913 4116585 984401475 뉴올리언스에서 멀지 않은 곳 - 미시시피 강 740638988 며칠 뒤 887394692 제길. 나도 나이가 들었나 보네. 망할 고양이는 혼자 가버렸고. 515828510 자, 이사벨, 집중해. 웨인에게 돌아가야 해. 1395829384 흠, 어디 보자... 1738446069 사방이 데빗의 부하들이야. 천천히 진행하는 게 좋겠어. 2054698991 지형을 살피는 게 상책이지. 저기 바위 턱 위가 주변을 살피기에 좋겠어. 716578289 하지만 먼저 이 철창에서 빠져나가야 해. 927238604 날 도와 꺼내줄 사람을 찾아보자. 1273773824 얌전히 있어. 조금 있다가 제대로 예뻐해 줄 테니. 헤헤. 1997127505 조그만 철창에 갇혀서 짜증 내는 모습이라니, 하하하. 1241511868 자, 마녀야! 어디 한번 내게도 저주를 걸어보시지! 할 수 있다면! 1488386937 보트 준비해, 리즈. 438357744 고치고 있잖아. 구멍부터 막아야 해. 1482365472 빨리해. 어서 네스트로 실어 날라야 한다고. 307372758 보트는 어때? 1800497329 여전히 물이 줄줄 새. 1578357944 계속 고쳐. 우리가 누굴 잡았는지 알면 프랭크가 엄청 기뻐할 거야. 1551555474 아직 안 끝났어? 1550750422 대릴, 왜 그래? 마녀한테 겁이라도 먹었냐? 1656789026 날 쳐다보던 표정이 뭔가 마음에 안 들어. 1394711310 저들 중 하나를 조종해야겠어. 아플 거야. 49604125 집중하자. 혼자서는 여기서 빠져나갈 수 없어. 377166474 꼭두각시가 필요해. 누굴 고를지 알아내기만 하면... 433826434 됐어. 자, 날 위해 뭘 해줄 거니? 799766794 잘 자라. 아무런 기억도 나지 않을 거야. 1965927973 이게 아니잖아. 다시 해야겠어. 1472513839 제길. 또 놓쳤어. 1256572982 정말 피곤하군. 한 번만 더 시도해 봐야겠어. 547548841 진이 다 빠졌다고. 흰독말풀이 필요해... 1751378118 이제 써먹을 녀석들도 없는데. 1497677336 내 마지막 희망이 사라졌어. 여기서 어떻게 빠져나가지? 436142430 그래... 고맙기도 해라! 728288178 날 위해 또 뭘 해줄 수 있니? 963212677 좋았어. 이제 저 바위 턱으로 가보자... 2043091614 이런, 기운이 없어. 흰독말풀이 있으면 좋겠는데. 1893654894 일단 몸부터 회복하자. 2072218224 꼭두각시를 더 만들려면 독침이 더 필요하겠어. 1836229435 저 상자 안에 있을 가능성은 얼마나 될까. 140698329 훗, 이것 봐라. 오늘 운수가 그리 나쁘진 않네. 1762427299 뭐지? 134414187 아냐! 안 돼! 어디로 사라진 거야? 1114252122 당장 여자를 찾아야 해! 101664155 잠깐! 일단 저 바위 턱으로 가자. 1505814395 하나는 밑에, 하나는 위에... 둘 다 처리해버리자. 607767100 스텔라! 여기 있었구나! 1324229316 야옹. 1340327729 날 그렇게 놔두고 가다니 뻔뻔하기도 하지. 710285020 갸르릉. 1547392648 어허. 지금은 날 도와서 내 기분을 풀어줘야지. 1799290202 도착했어. 이제 지형을 좀 둘러볼까? 853332837 자, 아래쪽 상황을 좀 살펴볼까? 어디서 조그만 증기선을 구한 모양이야. 1708763328 저 카우보이를 보니 당장은 어떻게든 버티고 있는 것 같아. 하지만 결국 운이 다하고 말겠지. 180287954 혼자 왔나? 아니면 동료들이 있었나? 1775302398 저 집에서 누군가를 찾고 있어. 안에 누가 숨어있는 게 분명해. 1521339902 저 덩치 큰 사내는 방금 붙잡힌 모양이군. 쉽지 않았겠어. 사방에서 사내를 감시하고 있어. 819339280 어여쁜 숙녀도 있네? 참으로 독특한 조합이야. 972713066 우리가 뭐라도 하지 않으면 전부 회사에 팔려가는 신세가 되고 말 거야. 2069640301 우리가 어떻게 해주지 않으면 회사가 저 사람들을 모두 팔아치우고 말 거야. 1636805222 야옹. 1856030066 누구를 먼저 돕든 큰 상관은 없을 거야. 하지만 저 카우보이부터 돕는 것도 괜찮겠어. 572815002 전부 구한 다음 이곳을 빠져나가는 거야. 2129583524 냐아...... 597420665 자, 네 솜씨를 발휘할 때가 왔어. 그러면 오늘 저녁에 맛있는 스튜를 줄게. 676580666 냐옹, 냐옹, 냐아옹! 462644112 진작 그렇게 나왔어야지. 956686779 아오, 난 철창이 정말 싫어. 762618179 왜 전부 나한테 겁먹은 거지? 234061572 방귀라도 꼈다간 벌집으로 만들 기세야. 842489044 돌아가는 분위기가 영... 971666701 콜로라도를 떠나지 말 걸 그랬나 봐. 301719751 어디 나한테 손만 대 보라지... 649581872 보트랑 집 쪽이 훨씬 적은 것 같아. 그쪽으로 먼저 가봐야겠어. 1915152557 좋아, 카우보이를 도와주자고. 609887066 집 주변을 둘러볼까? 1960415117 이곳에는 덩치 큰 사내가 잡혀있어. 718322838 저기 철창 속에 숙녀가 있어. 1034632180 저기 쿠퍼가 있군. 놈들이 몰아붙여서 꼼짝도 못 하는 듯한데. 194195716 봐봐! 저기 쿠퍼가 있어. 저 개자식들이 발을 묶어놓았네. 618721931 저기! 쿠퍼 씨예요! 놈들이 아직도 총을 쏘고 있어요. 655586820 아직까진 버티고 있네요. 숨 쉴 여유를 좀 만들어주죠. 1124333373 닥터가 이 방향으로 가는 걸 본 듯한데. 2099540363 이봐, 닥터는 어디 있지? 우리랑 같이 있지 않았어? 1045115534 이 근처에서 맥코이 씨와 떨어진 듯해요. 704934038 저 집에 숨어있는 건 아닐까요? 살펴보는 게 좋겠어요. 340976707 이런, 저기 헥터잖아. 놈들에게 붙잡혔군. 1281515011 저기 헥터가 있군. 멀리 가지는 못했으리라 생각했지. 1288485514 오, 이런. 놈들이 헥터도 붙잡았어요. 802011250 철창에 갇힌 모습이 꽤 불쌍해 보이네요. 나올 수 있도록 도와주죠. 1897278380 망할 자식들이 케이트도 철창에 가뒀어. 1824816580 오하라 양도 갇힌 듯하군. 1611056678 젠장. 케이트도 철창에 가뒀잖아. 1685392268 그녀와 같은 새는 철창에 어울리지 않아요. 어서 꺼내주죠. 293793449 망할 놈들이 여기에 아예 전초기지를 지어놨네. 2018308304 웨인이 참 좋아하겠어. 970766807 귀여운 낚시터네. 주인에게 무슨 일이 생겼을까. 681296385 웨인이 알아낼 일이 하나 더 생겼어. 958848154 저기 위에 망루가 있어. 어떤 배든 들키지 않고 지나가긴 글렀군. 1619837431 웨인이 맞았어. 이 사람들은 아주 조직적이야. 860018648 저 화물을 봐. 이번 주 "사업"이 아주 잘 됐나 봐. 1217862018 이런... 웨인이 어떻게든 처리하기에 딱 좋은 타이밍이야. 1958100788 웨인이라고? 누군가와 함께 있었어? 1696961317 뉴올리언스에서 만나기로 했어요. 당신들을 보지 못했다면 이미 그리로 가고 있었겠죠. 305241267 웨인이라고? 당신 친구인가? 1543882089 친구요? 훗, 그렇다고 치죠. 이곳에서 살아나가면 제가 소개해 줄지도요. 415367732 웨인? 전에 분명 들어본 이름인데. 1381713793 머리에 너무 부담 주지 마요, 귀염둥이. 건강에 안 좋아요. 1944581676 곧 알게 되겠지. 2062664918 웨인이요? 제가 알아야 하는 사람인가요? 1542455237 날 여기로 보낸 사람일 뿐이에요. 그가 아니었다면 당신은 아직도 갇혀 있었겠죠. 1901270877 개틀링 기관총인가? 저 조그마한 보트 정도는 금방 해치우겠네. 605424394 저놈들도 자기 무기에 직접 당해 보라고 해야겠어. 2031867883 에이, 또 저거야. 882846551 개틀링 기관총의 총구에 익숙한가 봐요. 1846748898 그렇지. 복수하고픈 기분이 들어. 369854531 저도 같은 마음이랍니다. 91209191 뭐야... 2051295956 개틀링 기관총이죠. 전에 본 적 없나요? 779468741 당연히 있지! 그런데 이건... 몹시도 눈에 익군. 954110533 작동해보고 싶으면 그렇게 하세요. 988172616 저건... 1749565000 개틀링 기관총이죠. 참 못생긴 기계 덩어리 아닌가요. 1974939895 강에 던져버리고 싶네요. 1493770634 그렇게 하기 전에 조금은 쓰고 버리죠. 182306948 쥐새끼 같은 녀석들.... 카우보이나 집에 갇힌 사내를 먼저 구하면 일이 훨씬 수월해지겠지. 1221124038 이곳은 보트나 집보다 적이 더 많아. 돌아가는 게 좋겠어. 1553085149 이봐, 개틀링 기관총을 안 쓰는 이유가 뭔데?! 900943188 당장 손 떼! 건들기만 해도 대장이 난리를 쳐! 658516183 잡았어, 케이시! 내가 잡은 것 같아! 508731454 우리한테 계속 총 쏘고 있잖아, 멍청아! 324970067 젠장, 케이시! 놈한테 맞은 것 같아! 온몸이 벌개... 320865517 빨간색 티셔츠를 입고 있으니까 그렇지, 멍청아! 225048499 에잇! 귀가 먹먹해! 1919633944 뭐라고? 못 들었어. 687894890 보트가 가라앉을 때까지 기다리는 건 어때?! 1483628369 개소리하지 마! 저 머저리를 끝장내고 말겠어. 1602215951 잘 버티고 있나요, 카우보이? 435631254 안녕, 아가씨. 여기 좀 도와주겠어? 345409256 계획이라도 있나요? 1871676232 내게 총 쏘는 저 둘을 처리해 주면 좋겠어. 1688850805 훗, 해볼게요. 305294730 아직 숨은 붙어있나 보군. 1322983866 잘 돼가, 친구? 1442504057 잘 하고 있나요, 쿠퍼 씨? 1895653367 이봐. 나한테 총을 쏘는 저 둘을 좀 처리해주겠어? 226564093 그러지. 거기 가만히 있어. 1890359735 물론이지. 거기서 기다리고 있어. 1660272438 알겠어요. 기다리고 있어요. 1587325192 내가 움직일 수 있을 것처럼 보여? 1370896943 좋았어! 거기 있는 게 누구든 갑판에서 만나지. 331485005 아주 잘해주었어. 갑판에서 만나지. 1033613334 휴우, 고마워. 슬슬 걱정되던 참이었거든. 850111332 저 여자 아니었으면 여기 오지도 않았을 거야... 2144838521 나한테 고마워하지 마. 저 여자 덕분이니까... 1852477209 저보다는 저 여성분에게 고맙다고 하세요... 555906458 안녕, 카우보이. 1813072875 어... 이봐? 무슨 문제 있어? 1016937040 무시해요, 카우보이. 내가 조종하고 있으니까. 1007568041 알았어. 나야 별 이상한 걸 다 봐서 괜찮아. 1190809367 저 바위 턱에 누가 보인다 했더니 당신이었군. 존 쿠퍼라고 해. 1294028435 눈이 좋군요, 쿠퍼 씨. 이사벨 모로라고 해요. 479043166 그래, 도와줘서 고마워, 모로 양. 자, 가면서 얘기하지. 424948428 그래요. 서두르는 게 좋을 거예요. 당신 친구들 중에 아직도 잡혀있는 사람이 있으니. 1840783524 어쩌다 이런 곳까지 왔나요, 쿠퍼 씨? 2095268698 뉴올리언스로 향하던 길이었는데. 가는 길이 이렇게 불친절한 줄은 몰랐어. 62785543 이쪽에 안 온 지 오래되었나 보군요. 1472532422 어쩌다 이 난리 통에 휘말리게 된 거야, 모로 양? 1365157573 이곳에서 벌어지는 일을 살펴보다가요. 사람들이 사라졌었거든요. 838073255 낯선 사람을 돕는 게 당신의 일이 된 건가? 1792247617 그래도 당신은 도움을 받지 않았나요? 1265190573 백스터, 다 찾아봤는데... 여기 없어. 1645846832 계속 찾아. 찾을 때까진 떠날 수 없어. 66517096 좀 도와주면 안 돼? 그래야 더 빨리 찾을 거 아냐. 680240689 안 보여? 여기서 찾고 있잖아. 가서 열심히 찾기나 해. 191782179 멍 때리라고 프랭크가 돈 주는 게 아니잖아. 1349901000 너보고 징징대라고 돈을 주는 것도 아니지. 221837581 알았어. 근데 어떻게 생긴 놈이라고? 2045347558 똑똑히 기억해. 키 크고 롱코트에 엄청 사나워. 1813812817 놈을 찾지 못하면 여기서 밤을 새워야 해. 1237361987 왜 저 뚱보는 손가락 하나 까딱 안 하는 건데? 1100169350 저놈한테 도움 따위는 바라지 않는 게 좋아. 이쪽은 좀 어때? 1719301491 벌레와 악어 중 뭐한테 먼저 잡아먹힐 신센지 모르겠다. 1192359471 난 심심해서 죽을 것 같아. 1215149422 뭔가 놓친 게 있을지도 몰라. 백스터에게 그 자식에 대해 다시 물어봐. 1405760560 백스터는 녀석이 덩치 크고 못생겼고 코트를 입었다고 했어. 899670519 백스터가 거울에서 자기 모습을 본 게 아닐까? 942466930 음, 저 들창문이 수상해 보이는데. 1469223107 이봐, 닥터! 거기 숨었어? 98530569 내가 맥코이라면 어디에 있을까.. 575016370 누가 저 들창문 밑에 숨지 않았을까? 273228236 뭐지? 방금 내 꼭두각시가 죽었어. 1708252235 누가 숨었든 아는 사람을 데려와야겠어. 1213847823 언제쯤 오나 싶었어. 2115644560 저 여자 아니었으면 더 오래 걸렸을 거야... 1425436776 나도 저 여자 덕분에 왔지... 1904716507 모로 양 아녔음 계속 기다려야 했을 거예요... 14355310 반가워요. 1929555592 당신은 누구지? 463032935 이사벨 모로라고 해요. 고맙다는 말은 됐어요. 1581428564 도와달라고 한 기억은 없는데, 모로 양. 392366956 이런, 귀염둥이가 따로 없군요. 628719802 그나저나 그쪽 친구들 중에 아직 도움의 손길을 기다리는 사람이 있는 것 같아요. 1192625616 알려줘서 고마워. 220086571 그런데 어쩌다 그 구멍에 숨게 된 거죠? 성함이... 853303776 맥코이. 닥터 맥코이. 710070477 그렇군요. 아직 질문에 대답하진 않으셨고요. 761496402 전술적 후퇴라고 하는 거다. 893316439 왜 계속해서 따라오는 거지? 1251724828 정말 몰라서 묻는 건가요? 1517720005 무슨 보상이라도 바라고 따라오는 거라면 실망시킬 수밖에 없어. 194195131 아, 그렇군요. 너무 걱정 마요, 귀염둥이. 난 괜찮아요. 1394520851 으으... 빌어먹을 두통... 1311045368 판다가 따로 없네요. 흰독말풀이라도 줄까요? 1788810058 어제 과음이라도 했어요? 흰독말풀을 좀 줄까요? 고통을 누그러뜨려줄 거예요. 141632886 악마의 덫? 사양할게. 55479136 끄응... 706380539 정말 흰독말풀 필요 없겠어요? 1078701494 나한테 독이라도 먹이려는 건가, 이사벨 양? 526892067 이봐요! 이건 단순한 흰독말풀이 아니거든요? 독을 중화시키는 법을 알고 있어요. 2127528356 고맙지만 진통제가 어떻게 생겼는지 정도는 나도 알고 있어. 1751667435 잘 감시하고 있어. 허튼짓을 하면 벌집을 만들어 버려. 1166235436 지금이야 쌩쌩해 보여도 광산에 처넣으면 얘기가 달라지지. 979742090 내가 평생 본 사람들 중에 제일 크고 못생긴 털복숭이네. 2013180870 데빗에게 데려갈 거야. 힘센 남자는 가격을 두 배로 쳐주지. 567407197 철창은 널 버티지 못하겠지만 내 동료들은 가능하지. 정말이야. 389664686 우리 편이 될 수도 있었는데... 이제 평생을 광산에서 썩게 생겼어. 344609186 전에 싸울 땐 내가 좀 밀렸었지? 나중에 제대로 재대결을 펼쳐보자고. 1883846390 이봐, 당신! 열쇠를 가져와서 꺼내줄 수 있어? 148923462 훗, 걱정 마요, 덩치 큰 아저씨. 알아서 할게요. 1752239913 어이! 친구! 열쇠 가져와서 좀 꺼내줘! 1589604806 진정해, 그러고 있으니까. 899864495 이봐, 닥터! 날 좀 여기서 꺼내주겠어! 825361305 목소리 낮춰, 멍청아. 1706790544 미안... 자물쇠 딸 줄 알지? 568519898 케이트! 해냈구나! 어서 열쇠를 가져와! 1921850393 진정해요, 헥터. 곧 꺼내줄 테니까. 798651870 아, 고마워. 젠장, 난 철창이 정말 싫어. 393895812 그러셔. 인사는 저 여자에게 하라고... 1804992490 고맙다는 말은 저쪽에 해... 184340124 그럼 여기 이사벨 씨한테 고맙다고 하세요... 412343447 안녕, 덩치 큰 아저씨. 594614678 어이! 이렇게 풀어준다고 봐줄 것 같아? 928989533 그쪽은 꼭두각시에요, 덩치. 이쪽을 봐요. 599999050 응? 아! 댁이 꺼내주는 거구먼! 1556585124 왠지 낯선 사람 냄새가 난다 싶었지. 헥터라고 해. 293053453 이사벨 모로라고 해요. 성은 따로 있겠죠? 429500815 다들 날 헥터라고 불러. 이제 출발하자고. 642359089 그래요. 도움이 필요한 사람이 더 있으니까요. 768119225 지금 나랑 장난해? 582639522 곰탱이가 탈출하게 놔둔 놈 누구야?! 당장 찾지 않으면 대신 철창에 가둬주겠어. 531851531 이곳 출신인가, 이사벨라? 883147652 루이지애나에서 나고 자랐죠. 그리고 이사벨이에요. 406644960 프랑스어 이름은 익숙하지가 않아서. 119973129 그래, 이사벨라... 이사벨라가 맞지? 1143413641 저번에 이사벨이라고 말하지 않았나요? 1740464407 그냥 벨이라고 부를게. 918117087 당신 마음에 들어요, 헥터. 1240223034 예쁘장하게도 생겼군. 퀸즈 네스트로 보낸다니, 참 아쉽게 됐어. 1894284377 친구들, 가는 길에 우리도 재미 좀 봐야 하지 않겠어? 890894308 뉴올리언스까지는 한창을 가야 하잖아. 그동안 우릴 즐겁게 해줘야겠어, 헤헤. 1376940702 조심하는 게 좋을 거야! 앙탈이 심한 편이거든. 발차기도 꽤 위력적이야. 1443389901 퀸즈 네스트에서는 너 같은 계집을 어떻게 하는지 알아? 788401811 그렇게 보지 말아 줘, 자기야. 어차피 다 비즈니스거든. 1336357020 뉴올리언스를 보러 왔겠지? 하지만 예상과는 좀 다르게 흘러갔을 거야, 그렇지? 1080931051 얘를 데려가면 데빗이 뭐라고 할까? 자기 걸로 만들려고 하지 않을까? 810178116 어, 안녕하세요! 혹시 열쇠 좀 가져와서 꺼내주시겠어요? 1024056574 아, 그쪽도 안녕하세요. 걱정 마요, 곧 풀어주죠. 1011731131 저기! 쿠퍼 씨! 열쇠 좀 가져다주겠어요? 224964667 걱정하지 마, 그러고 있으니까. 707914472 맥코이 씨! 마침 잘 오셨어요! 1976937729 자주 듣는 소리는 아니군. 1603571042 빨리요. 자물쇠를 따주세요. 2015338391 헥터! 빠져나왔군요! 어서 열쇠를 가져오세요! 373719449 워워, 케이트. 우리가 꺼내줄게. 773501524 어휴, 저 망할 것에서 나와 기분이 좋네요. 592102037 인사는 저 여자에게 하는 게 좋을 거야... 1024116081 저 여자 덕분이지. 328939377 그렇겠지. 인사는 저 여자에게 해... 1824902527 안녕, 예쁜 아가씨. 413509809 더 당하고 싶어? 자, 덤벼봐. 1513128327 진정해요, 아가씨. 꼭두각시일 뿐이니까. 이쪽을 봐요. 908001360 꼭두각시요? 뭐, 하나도 이상할 거 없네요. 417370763 예의를 차려야 했는데... 케이트 오하라입니다. 만나서 반가워요. 603155133 이사벨 모로라고 해요. 오히려 제가 더 반가워요, 아가씨. 804556869 가면서 얘기하죠. 이곳은 지긋지긋해요. 158319368 그래요. 다른 사람도 우리 도움이 필요해요. 1809223422 잠깐! 1693093880 술에 절어서 아예 뵈는 게 없어? 그 계집이 도망갔잖아! 당장 찾아! 1232149608 그년도 탈출했어. 이런 멍청한 놈들. 519594574 다들 뭉쳐있자. 덩치 큰 놈이 문제가 될 거야. 940005179 제기랄. 덩치 큰 놈도 탈출했어. 377143700 문제가 심각한데? 다들 모여있어. 604605099 네 잘못이잖아! 제대로 감시했어야지... 1881573874 뭐? 장난해? 여기 책임자는 너라고 알고 있는데? 906631689 네 돌대가리 덕분에 우리 모두 보너스를 잃게 생겼어. 1711192605 책임져야 할 사람이 있다면 그건 바로 너야. 2088707612 그래서... 덩치 큰 놈이 나타날 때까지 여기 가만히 있자는 거야? 1269672492 그래. 그리고 나서 백스터에게는 전부 네 잘못이라고 말하는 거지. 118766212 아가씨, 루이지애나는 처음인가요? 535305091 네. 실은 지루할 틈이 없네요. 304766618 저 나쁜 놈들이 못되게 굴진 않았나 걱정되네요. 171277424 그러려고 했었죠. 그래서 절 철창에 가둘 이유를 제대로 만들어줬어요. 62285707 모로 씨, 이런 일이 처음이 아닌 듯하네요. 1809580148 네? 철창에 감금되는 거요? 아니면 구해주는 거요? 955579716 둘 다 연관되어 있다고 봐야죠. 1720228032 항상 그런 건 아녜요, 아가씨. 그럴 때가 있을 뿐. 271915314 설마 했는데! 둘 다 영향을 받다니... 1711974230 사소한 징크스일 뿐이에요, 자기. 겁낼 건 없어요. 1819930513 그러시겠지. 당신이 독침을 쏘는 거 봤어. 1579312449 맞아요! 그렇게 한 거예요. 1914204443 뭐야... 다른 놈은 어떻게 된 거지? 1503164335 걱정 마요. 사소한 징크스일 뿐이에요. 422801008 징크스라고? 유용하겠군. 1214013721 훗, 그럼요. 1418334213 흠, 내가 분신을 보고 있는 건가. 816461692 훗, 아니에요. 그걸로 머리를 너무 쥐어짜진 말아요. 1442181871 어, 물론이지. 그건 문제없어. 657189663 잠깐만요, 둘 다 저러네요. 1353534146 훗, 무서웠다면 미안해요. 사소한 징크스일 뿐이에요. 1102711948 어떻게 하는 건지 알려줘요. 1133135825 상당히 무서운 재주를 부리는군, 모로 양. 25367564 걱정 마요. 자주 할 수는 없으니까요. 1820063252 이건... 혈액을 사용하는 건가? 1224752034 모든 일에는 대가가 필요한 법이죠. 1011953895 아가씨, 방금 칼로 자기 손을 찌른 거야? 846584187 잠깐만요. 아직 머리가 어지러워요. 1738871586 당연히 그렇겠지. 내가 잠깐 살펴봐줄게. 2147385104 당신이 뭔데? 우리 엄마라도 돼요? 그냥 내버려 두세요. 571349077 허허, 저 녀석 엄청나게 취했나 보군. 1107568898 취했다고요? 그렇겠죠... 1151122410 뭐가 문제지? 손에 난 건 또 뭐고? 135221885 그냥 피 조금 났어요. 드문 일도 아닌데요, 뭐. 2092686027 당신 짓이죠? 저렇게 하라고 명령을 내렸군요. 1115531037 훗, 영리한 아가씨네... 996745164 그런데 저렇게 움직이는 거랑 손에 그렇게 상처 내는 것 중에 뭐가 더 무서운 건지 모르겠어요. 58130513 너무 신경 쓰지 말아요. 알겠죠? 이게 내 재주니까요. 764336279 무슨 고양이가 저렇게 똑똑해? 1811135212 흐흐. 앙증맞은 쥐덫이군. 2084736654 너무 귀여워요. 1693832557 야아옹~ 880901776 귀엽다 하면 머리 꼭대기까지 올라오려 할 거예요. 994615414 저리 가, 고양이 녀석아. 1709952513 하악! 219006275 루이지애나 여자 말고도 싫어하는 게 있는 모양이죠? 676313624 가뜩이나 운도 없는데 고양이 응석까지 받아주긴 싫어. 321074469 칼 다루는 실력이 제법인걸요? 1498003334 훌륭한 스승님이 계셨지. 723343382 오, 그랬겠네요. 1522509438 저건 도대체 뭔가요? 1906487015 이건 비앙카야. 819220515 비앙카요? 1101963030 비앙카와 나는 떼려야 뗄 수 없는 관계지. 처음 본 그날부터 사랑해왔어. 1927745749 저도 사람들이 이상하게 보더라고요. 751212873 아, 귀염둥이. 뛰어난 사격 솜씨를 숨기고 있었네요. 315953830 난 말보단 행동이라서. 33451991 그 가방엔 뭘 가지고 다니는 거죠? 175001448 직접 살펴보겠어? 642821681 고맙지만 사양할게요. 1739021370 늪지 가스인가요? 어디서 구한 건지 궁금하군요. 369604896 모르는 편이 나을 거야. 1838063211 와우! 정말 강력한 발차기로군요. 661099035 굳이 말하자면 연습을 많이 했달까요. 342237194 상상이 가네요. 1734308612 어, 그건 뭐죠? 냄새가 여기까지 나네요. 1746472048 미안해요. 죽은 구혼자가 남긴 기념품이에요. 1530861661 왜 그 남자를 찼는지 알 거 같네요. 1869185420 형편없는 취향 말고도 더 심각한 문제가 많았죠. 1992215744 보기보다 힘이 세군. 1934589700 칭찬으로 받아들이겠어요, 쿠퍼 씨. 1930113270 오호, 대단한데! 2101621251 도와주지는 않고요? 514825315 아, 내 도움이 필요하진 않은 것 같아서. 366448526 네... 물론이죠. 901697531 부러울 정도네요, 모로 씨. 593524845 그러지 마요. 오늘 밤 허리가 무진장 아플 예정이니까. 1125819947 어서요, 귀염둥이, 번쩍 들 수 있잖아요. 1086287296 다 전술적인 의도가 있는 거야. 1164388805 물론 그러시겠죠. 1691711871 왜 그래요, 귀염둥이. 수영할 줄 몰라요? 1788699548 내 장비가 물에 젖는 게 싫을 뿐이야. 613581588 젖는 게 싫다라... 그렇군요. 1913285915 자, 이제 다 구한 것 같네요. 이제 여기서 빠져나가죠. 210975084 어떻게 이동하자는 거지? 배는 벌집이 되어 사라졌는데. 1659885400 다행히 녀석들에게 말이 있더라고요. 타고 가는 게 어떨까요? 1490637882 좋은 생각이야. 1394938775 아직도 찾고 있대? 이러다가 일정을 넘기고 말겠어. 270830879 그래서, 뭐? 프랭크는 신경도 안 쓸걸. 2112444917 콜로라도에서 일어난 일 들었어? 1119380749 그쪽 동네 일은 관심 없어. 2031131537 퀸즈 네스트를 본 적 있어? 2077031686 아니. 거긴 회사 부지잖아. 우리 같은 사람은 들어가지도 못해. 937461547 그 보안관이란 자에 대한 얘기를 들었어. 수년 전부터 회사 뒤를 캐고 다녔대. 367154930 어디 철창 안에서도 열심히 캐 보라지, 헤헤헤. 2048956823 정말 고마워요, 모로 씨. 정말 큰 빚을 졌어요. 938025439 그런 관점으로 볼 수도 있겠지. 117805030 닥터, 이사벨 양에게 불만이라도 있어? 1161078991 빚지는 게 그리 달갑진 않아서 말이야. 2046471173 걱정 마요, 귀염둥이. 뭘 바라고 한 게 아녜요. 686362228 이제 어떻게 할 생각이죠? 190516923 뉴올리언스로 가야지. 1280239266 뭐, 그렇다면 가는 방향이 같네요. 1535934154 그럼 저희랑 함께 가요. 동행하면 정말 좋을 것 같아요. 1167784740 그래요. 못할 것도 없죠. 493207314 어때요, 귀염둥이? 내가 같이 가도 되겠죠? 458849405 선을 넘지만 말아줘. 165232390 1210780808 596501927 1203692909 1825061230 712805849 철창에서 탈출 599043079 이사벨이 철창에 갇혔습니다. 다행히도 그녀에겐 이런 상황에서 벗어날 방법이 있습니다. 804209469 고지 도달 837398733 바위 턱에 올라가서 상황을 살펴보세요. 657203406 갱단 풀어주기 1519058110 갱단원이 곤경에 처했습니다. 이들을 도와주세요. 1258390362 쿠퍼 돕기 2033151969 쿠퍼가 가라앉는 증기선에 고립되었습니다. 2103457548 닥터 풀어주기 37759921 닥터는 붙잡히지 않고 오두막 어딘가에 숨어 있습니다. 1634996819 케이트 풀어주기 1973661711 케이트가 붙잡혀서 철창에 갇혔습니다. 열쇠를 찾아 자물쇠를 열어주세요. 150633749 헥터 풀어주기 959242649 헥터가 붙잡혀서 철창에 갇혔습니다. 열쇠를 찾아 자물쇠를 열어주세요. 1917575343 도주 595109735 모두 말이 있는 곳으로 이동하여 떠나세요. 276503151 판초 처치 1238109013 총을 쏘는 두 명의 판초를 처치하여 쿠퍼에게 숨 돌릴 틈을 만들어주세요. 1980903253 헐거운 바위 1563635315 이 바위는 쉽게 떨어질 것 같습니다. 누군가의 머리 위로 떨어지면 끔찍하겠군요. 1598776947 망루 1259070992 이 망루는 꽤 높군요. 누군가 여기에 도끼질을 한다면... 997256851 상자 더미 1597562743 불안정해 보이는 상자 더미입니다. 누군가의 머리 위로 무너지면 끔찍하겠군요. 653181388 철창 열쇠(이사벨) 512238242 이 열쇠로 이사벨을 가둔 철창을 열 수 있습니다. 1848671995 철창 열쇠(케이트, 헥터) 929034836 이 열쇠로 케이트와 헥터를 가둔 철창을 열 수 있습니다. 892470627 자물쇠 따기 1781485589 닥터는 어떤 자물쇠든 딸 수 있습니다. 1542444838 독침을 모두 소모했습니다. 530771191 장대한 미시시피강의 강둑. 이 강에서는 매일같이 천 개에 이르는 사건이 벌어집니다. 이번 건은 흥미롭게 만들어보죠. 171319177 헥터 씨가 비앙카를 얼마나 아끼는지 모두 잘 알고 계실 겁니다. 세 개의 비앙카가 주어졌을 때 어떤 일이 벌어질지는 상상에 맡길 수밖에 없죠. 199545376 그래서 시험해보기로 했습니다. 저 위에 있는 삼인조를 보시죠. 세 명 모두 한 번에 처치하는 모습을 보면 의뢰인들이 기뻐할 겁니다. 556228268 당연히 곰덫으로 처치해야죠. 실례를 무릅쓰고 다른 공격 수단을 모두 제거해 드렸습니다. 172753097 사냥을 즐기시기 바랍니다. 명심하세요. 의뢰인들이 지켜보고 있습니다. 703840751 멋진 광경 아닙니까. 하지만 진정한 비앙카는 단 하나만 존재하는 편이 가장 좋을 겁니다. 1457455127 순찰조 처치 711876426 여러 개의 덫을 사용하여 세 명의 보초를 동시에 처치하세요. 1438130694 덫 획득 439330376 두 개의 곰덫을 추가로 획득하여 순찰조를 처치하세요. 1569638234 비앙카 2030125916 비앙카를 획득하세요. 870301240 카밀라 567042909 카밀라를 획득하세요. 750127793 루시아 1778900323 루시아를 획득하세요. 82329080 치유 828180189 치유 횟수에는 제한이 없으며 재사용 대기시간만 적용된다는 점을 기억하세요. 1457086053 향상된 결속 1023629680 팀원에게도 결속을 사용할 수 있습니다. 대상이 받는 모든 피해가 전달됩니다. 1374244853 지원군 방지 1732013177 경보를 끄면 지원군이 오지 않습니다. 1507855381 이 남자를 추적해온 거예요? 1501963814 마지막으로 들은 소식으론 뉴올리언스로 향했다더군. 192433283 본 적이 있어요. 데빗 컴퍼니 밑에서 일하고 있죠. 1428101056 그런데 어디 있는지는 몰라요. 미안해요. 2142838867 그건 알아봐야지. 43510847 그런데 그쪽은 이제 어쩔 거야? 1242051853 웨인과 만나기로 했는데 아무 데도 보이질 않네요. 511639318 무슨 일이 생겼다고 생각해요? 1165235131 그럴 수 있죠. 직접 찾아보는 게 낫겠어요. 136989762 우리가 도울게요. 일전에 빚진 것도 있고요. 1873580448 그런 소리 마요. 918226040 어이, 친구들! 1652818583 필요한 건 다 챙겼어? 513565066 비앙카에 오일도 발랐고 움직일 준비도 됐지. 1608044066 그렇다면 가서 프랭크를 찾자. 1076949057 이사벨 언니랑 친구분은 어떻게 하고요? 229128354 그러면... 1229627458 팀을 나누는 게 어때? 1231336393 그쪽 일은 둘이서도 충분히 감당할 것 같은데. 899842538 나중에 여기서 다시 만나지. 어때? 1464031914 그래요... 754289243 가자, 헥터. 1699491377 나중에 봐, 아가씨들. 34392205 음... 1211196005 이쪽은 무슨 일이지? 1137491574 이사벨 언니의 친구를 찾고 있어요. 같이 갈래요? 173864141 거절해도 원망하지는 않을게요. 2056450478 전에도 말했지만 난 빚지는 건 싫어서 말이야. 397429678 분명히 말해두지. 웨인을 찾으면 빚은 없어지는 거야. 830699354 심각하게 굴지 마요, 귀염둥이. 1652314598 여긴 뉴올리언스잖아요. 2140280330 2117827310 2129190582 989069084 1013603391 929333834 146513349 그러든지. 그런데 웨인을 찾을 참신한 아이디어라도 있나? 599156730 내 직감은 데빗 컴퍼니라고 하네요. 웨인을 제거하려 들었을 수도 있어요. 975977912 말 되네요. 그런데 어떤 일이 있었는지 어떻게 알아내죠? 1866657286 흠, 생각 좀 해보죠... 828060417 웨인은 데빗과 연관된 세 명의 인물을 조사한다고 했어요. 1350230044 아서 맥게인, 지방 법원 판사. 셰 마누 카페에서 밤을 보낸다고 하네요. 1364286212 레이먼드 어빙, 전 주인이 사라진 레드 랜턴을 접수했어요. 1665672023 그리고 테드 오닐. 밀수꾼이었는데 지금은 어찌 된 일인지 9번 부두의 감독을 맡고 있죠. 1840729988 이 인간들 중 하나가 연루되었을 거예요. 지침이 적힌 편지를 가지고 있겠죠. 101243554 편지요? 누가 범인인지 어떻게 알아내죠? 557427967 좋은 질문이에요. 이 구역을 돌아다녀 봐야죠. 1809967679 데빗의 부하가 많군요. 귀를 잘 기울이면 몇 가지 단서를 포착할 수 있을 거예요. 293872870 재밌겠네요. 변장도 해야겠어요. 그러면 금세 범인을 찾겠죠. 1127581865 아니면 편지를 지닌 녀석을 찾을 때까지 한 놈씩 처치할 수도 있지. 985932825 무슨 소리예요, 맥코이. 이렇게 조사해보는 것도 재밌을 거예요. 177290138 내가 재밌으려고 세상에 태어난 줄 아나? 1934499197 두고 보죠. 자, 그럼 시작합시다. 웨인이 기다리고 있어요. 1445125768 오늘 밤은 시장이 활기차네요. 1164344156 훗, 시장이 평소처럼 분주하네요. 705833719 계속 가지. 여기서는 시간을 낭비할 뿐이야. 2144361835 그건 모르죠, 귀염둥이. 굉장히 중요한 대화를 듣게 될 수도 있어요. 1584209694 이 뒤에서 무슨 일이 벌어지는 거죠? 314763280 여긴 뭐 하는 곳일까요? 292395596 주의는 끌지 말도록 하자. 불필요한 문제는 피하고 싶어. 672055057 이 뒤에는 별로 볼 게 없네요. 283554764 우리가 왜 이쪽으로 가고 있지? 1249291922 저 안마당에 무슨 일이 벌어지고 있어요. 살펴보는 게 좋겠어요. 923980230 자, 고개를 숙이죠. 1191238407 이제부터 조심해. 1855107592 적당한 장소를 찾아서 엿들어봐요. 880438370 아, 익숙한 냄새네요. 1071451308 아편굴 같은 냄새가 나는군. 1715461989 드래곤스 덴. 흥미로운 곳이네요. 위층을 살펴보죠. 789067316 그래요. 여기서 파는 걸 피우지는 말고요. 바로 취해버릴 거니까. 1342473463 어... 어지러워요. 1062804395 머리가 띵해질 거라고 했잖아요. 244970856 변장을 챙겨서 여길 나가죠. 1526696303 오! 케이트가 입으니 기품 있어 보여요. 1442340726 고마워요, 언니. 1076888900 길을 잘 아네요, 모로 언니. 1306739217 당연하죠. 뉴올리언스에서 삶의 대부분을 보냈으니까. 642807447 이런 곳에서 사는 건 대체 어떤 모습일까요. 1924424184 아, 금방 익숙해질 거예요. 2094816434 쿠퍼 씨와 헥터 쪽 상황이 궁금하네요. 1203587545 문제에 휘말렸을 가능성이 다분하지. 1439155848 당신들은 함께 다닌 지 오래되었나요? 321905098 고작 몇 주에 불과해요. 훨씬 길게 느껴지지만요. 1605814065 어디에서 온 거예요? 369994905 플래그스톤요. 덴버 서쪽의 자그마한 산골 마을이죠. 811897958 당신은요, 귀염둥이? 459413486 그쪽이 상관할 일인지 모르겠군. 876435598 저긴 또 무슨 일일까요? 283888378 저긴 또 무슨 일이지? 1809123150 회사에서 저 구역을 막아놨어요. 찾을 대상을 확실히 알기 전까진 안 들어가는 게 신상에 좋겠네요. 219469460 우리는 플로렌스 스몰커에게 정의의 심판을 내리고자 이곳에 모였습니다. 998537289 그래, 그게 나야. 분부만 내려줘. 1995736946 다재다능한 스몰커 씨는 재능을 옹졸하고 불법적인 행위에 사용하기로 했습니다. 1578733912 오호, 이제 흥미로운 부분이 시작되네. 165517694 절도, 위조, 부당 취득, 뇌물 수수, 명예 훼손죄뿐만 아니라... 622937394 헤, 한참 걸리겠구만. 2091945035 이 시장을 완전히 발가벗고 걸어 다닌 것을 포함하는 풍기문란죄까지 범했습니다. 610748151 헤헤, 그건 기억나지. 230768875 또한, 지방 법원과 몇몇 관공서의 벽을 훼손한 죄도 있습니다. 1562964936 이제 다 끝나가나? 다들 바쁘다고. 878827343 스몰커 씨가 처형 집행을 원하는 듯하군요. 교수형 집행인... 은 어디로 간 거야?! 240168927 늦잠 자고 있겠지. 208998042 교수형 집행인이 올 때까지 형을 미뤄야 합니다. 그러므로 선고문을 반복하여 읽겠습니다. 849714549 허, 또 시작하는군. 1743208315 그날이 왔습니다! 내가 말을 기억하십시오! 1990997190 사랑하는 것을 잃게 되고 877579202 성스럽게 여긴 것이 더럽혀질 것이며 1006373769 우리에게 힘이 되는 원천이 잿더미로 변할 것입니다. 552648979 적들이 들고 일어섰나니! 주여, 우리를 긍휼히 여기소서. 1392107080 3일 전, 그는 배턴루즈에 그 모습을 드러냈습니다. 1535420739 그는 용감한 주민들을 겁에 질리게 만들었습니다. 589176724 그는 도시의 은행을 파괴했습니다. 272295453 이건 시작에 불과했습니다! 321098349 종말의 시간이 다가왔습니다. 1997996972 세상은 불타오른 뒤 새로 거듭날 것입니다. 1797927460 그리고 모든 선인과 악인들... 1775735198 모든 늙은이와 젊은이들이... 1798833391 주님의 심판대 앞에 서게 될 것입니다! 1327253338 부디 우리의 영혼을 가엾이 여기시옵소서. 1521147679 이봐! 여기서 얼쩡거리지 마. 저리 꺼져! 1129627578 젠장. 우린 왜 셰 마누에 못 가는 거야? 494204231 뭐라는 거야! 자칼한테 죽고 싶어? 276097611 아니, 아니, 그건 아닌데... 셰 마누 말이야. 음식이 어떨지 궁금해서. 989491626 이 등신아, 자칼 근처에도 가지 마. 이제 입 다물어. 생각 좀 하자. 2110044982 이봐, 저기 레드 랜턴이야. 생각 있어? 688990229 나 거지야. 스파이더가 또 가격을 올렸고. 1353097532 하나만 알고 둘은 몰라? 이제 레드 랜턴도 우리 회사 거잖아! 그 말은 할인을 받을 수 있단 거지. 726914357 스파이더도 그렇게 생각할진 모르겠는데. 1977251696 그래. 9번 부두에서 진행될 거라고 들었다. 2053568799 젠장. 지금쯤 호크가 땀을 비 오듯 흘리고 있겠군. 1961504817 호크는 사람을 무슨 노예처럼 부려. 잠도 9번 부두에서 잘걸. 358638545 확실히 시대가 변하고 있어. 그 녀석이랑 같이 술집이나 다니고 그랬었는데. 1890835691 "자칼". 셰 마누. 698279061 "자칼". 셰 마누. 241146415 "자칼". 셰 마누. 1189890684 "스파이더". 레드 랜턴. 1789887418 "스파이더". 레드 랜턴. 1976053532 "스파이더". 레드 랜턴. 62156202 "호크". 9번 부두. 658358907 "호크". 9번 부두. 2112717841 "호크". 9번 부두. 2144548116 놈들이 코드명을 사용하는 듯한데. 116469683 "자칼" 상황은 어때? 535718792 술만 마시고 있습니다. 명령을 기다리고 있다던데요. 1418858924 이번에는 서신을 못 받아서 명령을 기다리고 있다고 합니다. 837665109 알겠다. 267296907 "스파이더" 얘기 좀 해봐. 583428114 사업은 잘 굴러가고 있습니다. 다음 할당량에 도달할 거라네요. 59054748 이번에는 서신을 받을 차례가 아니랍니다. 그래도 사업은 잘 굴러가고 있지요. 1329417561 그렇게 전하도록 하지. 볼일 봐라. 317979344 "호크" 얘기 좀 해봐. 21810915 여전히 열심히 일하고 있습니다. 내일은 중요한 날이니까요. 155153336 따로 받은 서신은 없습니다. 어쨌든 다른 일 때문에 바쁘다네요. 내일은 중요한 날이니까요. 2051686385 운반은 제대로 하는 게 좋을 거다. 볼일 봐라. 326455119 "자칼" 상황은 어때? 1812596916 전하신 지침을 받았습니다. 웨인을 처리했다고 하던데요. 1904009637 좋았어. 1664909010 "스파이더" 얘기 좀 해봐. 938941370 전하신 지침을 받았습니다. 웨인을 처리했다고 하던데요. 1787437340 좋았어. 943241867 "호크" 얘기 좀 해봐. 1696908126 전하신 지침을 받았습니다. 웨인을 처리했다고 하던데요. 821854147 좋았어. 1317712413 "자칼"은 우리가 찾던 사람이 아닌 것 같아. 48220368 그렇다면 "자칼"은 우리가 찾던 사람이 아니야. 1526442995 찾던 인물이 "자칼"은 아닌 듯하군. 1615136001 "스파이더"는 우리가 찾던 사람이 아닌 것 같아. 1509969468 그렇다면 "스파이더"는 우리가 찾던 사람이 아니야. 489966514 찾던 인물이 "스파이더"는 아닌 듯하군. 686464143 "호크"는 우리가 찾던 사람이 아닌 것 같아. 1706082026 그렇다면 "호크"는 우리가 찾던 사람이 아니야. 644986387 찾던 인물이 "호크"는 아닌 듯하군. 2101013785 "자칼"이 우리가 찾던 사람인 것 같아. 2126909881 그렇다면 "자칼"이 우리가 찾던 사람이야. 1453890450 찾던 인물이 "자칼"인 듯하군. 832160714 "스파이더"가 우리가 찾던 사람인 것 같아. 645274602 그렇다면 "스파이더"가 우리가 찾던 사람이야. 85546794 찾던 인물이 "스파이더"인 듯하군. 1969048349 "호크"가 우리가 찾던 사람인 것 같아. 154678638 그렇다면 "호크"가 우리가 찾던 사람이야. 336784378 찾던 인물이 "호크"인 듯하군. 1969995004 시장 주변에서 대화를 들어보자. 누군가 자칼에 대해 알고 있을 수도 있어. 1365636844 시장 주변에서 대화를 들어보자. 누군가 스파이더에 대해 알고 있을 수도 있어. 1695671136 시장 주변에서 대화를 들어보자. 누군가 호크에 대해 알고 있을 수도 있어. 225305279 그래서 현재 상황은 어때? 13606027 음... 이제 알아낼 수 있을 것 같아요. 1864479743 그러면 만나보러 가죠. 1541132013 중요한 사람 같았는데. 실수를 저지른 걸지도 몰라요. 1938327105 정보 제공자를 제거한 듯하군. 유감이야. 2462133 제길. 단서를 제공할 사람을 죽인 것 같아요. 2140900740 이런. 정보 제공자를 또 죽인 것 같아요. 742463526 흠, 정보원 한 명이 또 사라졌군. 망했어. 1132822121 젠장! 이 사람에게 아무것도 알아낼 수 없게 되었어요. 560160249 세 번째로 정보 제공자를 잃었네요. 539421398 이러다간 우리 목표가 누구일지 추측으로 맞춰야겠어. 1966326887 그 말이 맞을지도 모르겠어요, 귀염둥이. 1342781197 셰 마누. 810467092 셰 마누. 127484276 셰 마누. 1847650157 나 같은 사람을 들여보내는 곳은 아녜요. 무슨 뜻인지 알겠죠? 107600185 어쨌든 오늘 밤 맥게인이 이곳을 예약한 것 같네요. 1285884194 저 사람이 맥게인일 거예요. 273159847 저 사람이 맥게인이로군. 1603112552 저기 맥게인이 있어요. 57560143 레드 랜턴. 1771295977 레드 랜턴. 347908982 레드 랜턴. 2135074413 이 구역에서 가장 화려한 사창굴이죠. 여자들이 꿈을 현실로 이루어 주는 곳. 628126091 듣기에는 어빙이 넘겨받은 이후로 어렵다네요. 582098837 저 사람이 어빙일 거예요. 1245268098 저 사람이 어빙이로군. 715680263 저기 어빙이 있어요. 1368265650 9번 부두네요. 1548829488 9번 부두로군. 98314296 9번 부두네요. 8401912 내일 데빗의 대규모 수송품이 도착한다고 해요. 1127584948 그래서 오닐이 아직도 나와서 돌아다니는 거겠죠. 1184918724 저 사람이 오닐일 거예요. 968141999 저 사람이 오닐이로군. 491318181 저기 오닐이 있어요. 629052053 우리가 찾는 사람이 맞다면 지침이 적힌 편지가 있을 거예요. 879618324 원한다면 제가 주머니에서 훔쳐 올 수 있어요. 906077924 아니면 전통적인 방식으로 처리할 수도 있지. 97201466 헤헤헤... 딸꾹. 그래, 맞아. 1871590909 내가 판사야, 딸꾹. 2084648243 위스키 더 가져와! 딸꾹. 종업원! 59557854 내 비위를 건드리지 말라고. 딸꾹. 알겠어? 1962734986 데빗... 아주, 딸꾹, 그런 신사분이 또 없지. 246183928 데빗과 악수나 해야겠어. 그래! 딸꾹, 좋은 생각이야. 875344528 직원들 관리 좀 해놔. 내일 아주 중요한 손님이 오신다. 380638117 네. 1710193888 그럼요. 1459170128 최고급이 아니면 거들떠보지도 않는 분이야. 이해했어? 1137409414 네. 1093522855 그럼요. 1888043888 혹시 그 사람 직접 만나 본 적은 있어들? 1263120249 없습니다. 126911552 아니요. 1010387985 여하튼 행동 각별히 조심하고. 다들 잘할 거라 믿어도 되겠지? 400158060 네. 834486489 그럼요. 1022413456 둘이 혹시 가족은 아니지? 166412832 오빠예요. 1719691493 여동생입니다. 1284347500 둘이 남매인 건 몰랐군. 그래, 이제 이해가 돼. 1279156071 네. 49711119 그럼요. 769170497 아니, 아니, 그게 아니잖아! 제길, 머리 좀 써! 590231831 저거 보스가 오기 전에 고쳐야 해. 알았지? 1328189828 어떤 얼간이가 이런 수치를 적어놓은 거지? 고쳐. 718126977 나 폭발하기 전에 설명하는 게 좋을 거야! 253220439 이 난장판을 어떻게든 정리해, 알아들었어? 464338604 아직도 안 끝났어. 할당량을 채워야 해, 알겠어? 463064814 여기 뭔가 있어요. 무슨 편지 같은데... 1098183291 좋아요... 편지가 또 있네요. 555689224 여기 뭔가 있군. 일종의 편지 같은데... 767169570 좋아... 편지가 또 있군. 1832489495 뭔가 있네요. 편지처럼 보이는데... 990212413 좋아요... 편지가 또 있네요. 389411529 어디 봅시다... "사랑하는 아그네스, 당신만 생각하면 내 가슴이 터질 듯..." 맙소사! 547770477 이게 뭐야... "사랑하는 아그네스, 당신만 생각하면 내 가슴이 터질 듯..." 이게 뭐야! 664926887 자... "사랑하는 아그네스, 당신만 생각하면 내 가슴이 터질 듯..." 앗! 832226714 이 편지가 아닌 것 같아요. 2020516747 그러게요. 이건 태워버리고 비누로 눈부터 씻어야겠어요. 352064117 볼까요... "말굴레, 혁지, 돼지 비계, 오이"... 이게 뭐야! 1042598642 보자... "말굴레, 혁지, 돼지 비계, 오이"! 1966524943 음... "말굴레, 혁지, 돼지 비계, 오이"... 298308650 장보기 목록인가? 1033885340 별 희한한 목록을 다 보네요. 1505977239 우리가 찾던 건 분명히 아니네요. 469915095 음... 그게... 편지가 아니네요. 609260196 그래... 삽화 비스무리한...! 1784579402 볼까요... 무슨 스케치 같은데... 앗! 1888129761 굴곡이 멋지네요. 색감도 맘에 들어요. 디테일은 또 어떻고요. 1023048837 멋지긴 하지만 우리가 찾는 물건은 아니에요. 1913991251 지침... 목록이네요. 웨인이란 분도 언급되어 있어요. 1333072325 지침으로 보이는군. 그쪽 친구라는 웨인도 있어. 1985481922 일종의 목록인데... 찾았어요! 웨인의 이름이 나와 있네요. 1477183034 바로 이거예요! 다들 잘해줬어요. 1187460674 다시 모이죠. 자세히 살펴보고 싶어요. 297958742 자, 어디 보자... 1590176834 그 개자식들이 웨인을 납치한 것 같아요. 어딘가 은밀한 장소로 데려갔어요. 792444059 여기 주소가 있는데... 무슨 야적장 같아요. 1799017065 별로 멀지 않네요. 길을 따라가서 바리케이드만 지나면 돼요. 1966029408 그렇다면 데빗 컴퍼니의 부하들을 더 만나겠군. 알겠어. 397094070 저기군요. 저곳에 가면 그를 찾을 수 있을까요? 445038948 그래야만 해. 1605672764 저 창고는 사무실 같아요. 저기에 있을 것 같은 느낌이 들어요. 1390377140 내가 자물쇠를 따도록 하지. 그러면 빚은 갚은 셈이야. 1130895071 웨인이란 그쪽 친구를 구하러 가자. 아직 살아있다면 말이지. 215966879 살아있는 게 좋을 거예요. 놈들이 손끝 하나라도 댔다면 신께 맹세코 지옥을 보여줄 테니까. 1010561192 내일 그 사람이 정말로 오는 거야? 1317093524 다들 화장실도 못 가고 미친 듯이 일하는 이유가 달리 있겠어? 88746304 아, 그렇군... 1949360642 왜 하필이면 지금 오지? 198457042 콜로라도에서 무슨 일이 있었는지 못 들었어? 1026469705 플래그스톤 건 말이야? 그래, 들었지. 2117077330 나 어때 보여? 나한테 눈길이라도 줄까? 219174940 눈에 안 띄는 게 최선이야. 널 쳐다보면 넌... 끝장나는 거야. 708043211 아, 젠장... 1237352316 흠, 가능성이 높아 보이네요. 1402218786 확실히 환영받는 분위기는 아니에요. 264824954 이 토끼굴 같은 곳이 어디까지 이어져 있는지 궁금해지는데. 1584283256 내 탓하지 마요, 귀염둥이. 1106473105 도로에 경비 수가 더 많네요. 166424142 길에 배치된 놈들이 더 많이 보이네요. 465289283 웨인이란 자를 찾으려고 생고생을 하는군. 1400108595 "친구"라고 했잖아요. 귀염둥이, 대체 어디가 이해가 안 가는 거죠? 1395639115 데빗의 부하들이 나쁜 짓을 꾸미고 있을 거예요. 1559167070 저 많은 데빗의 부하들이 여기서 뭘 하고 있는지 궁금하네요. 1314045123 웨인이란 친구와 당신이 이 일에 어떻게 연관된 거야? 1912928322 말했듯이 실종되는 사람들을 조사하고 있었어요. 1051106575 붙잡혔으니 당신이 목숨을 걸고 빼내겠다는 거군. 1372638422 분명 당신은 이해하기 어렵겠죠. 1384066380 거의 다 왔어요. 길 바로 아래쪽이에요. 31944297 거의 다 왔어요. 길 바로 아래쪽이에요. 2111191640 함께 온 게 당신에겐 신의 한 수군. 혼자서는 절대 여기까지 올 수 없었을 거야. 1190377016 제게 빚진 게 없었다면 지금쯤 당신에게 돈을 줘야 했겠죠. 1938896468 당연하지. 내 경험상 선한 사마리아인은 성경에서나 일이 잘 풀리거든. 2136802715 그거 알아요? 당신은 특별한 선물 같은 사람이에요, 귀염둥이. 1871449115 바로 여기야. 299238872 찾은 것 같아요. 1413453238 데빗 컴퍼니 야적장. 맞아요, 제대로 도착한 것 같네요. 1447797586 주변을 좀 살펴볼까요? 1114882330 구린 냄새가 풀풀 나는군. 408350654 음, 좀 불길하네요. 1024511792 안에 들어왔는데 아직 웨인은 보이질 않네요. 1023539256 사무실로 가보죠. 1353614439 후우, 수송품이 빠져나가서 정말 다행이야. 1853635034 그러게. 졸려 죽는 줄 알았네. 1632449923 그 한 놈 때문에 짜증이 이만저만이 아니었어. 1807356780 특별한 놈이라던데... 회사를 좀 짜증 나게 했다나 봐. 503605740 프랭크도 이번 주에는 정신이 하나도 없을 거야. 2097086786 나만 그런 건가? 요즘 좀 늙어 보이던데? 172821941 이따 드래곤스 덴이나 들릴까? 102938465 좋지. 네가 쏘면 간다. 938468677 오닐이 직원들을 엄청 갈구고 다닌다던데? 1514509022 항구 근무가 없어서 천만다행이야. 1309442366 셰 마누에 가본 적 있어? 1812567349 나한테 데이트 신청하는 거야, 루이? 808863412 도대체 왜 거길 퀸즈 네스트라고 부르는 거지? 2005629159 난들 알겠어. 여왕벌 둥지라도 놔둔 모양이지. 2103171610 가끔 누가 우릴 지켜보고 있다는 기분이 들어. 1455594738 넌 입이 쉴 새가 없구나 정말. 1630811472 저 방수포 밑에 뭐가 있을까요? 1664353329 저 방수포 밑에 뭐가 있을까요? 1252177924 저 방수포 밑에 뭐가 있을까. 1259929839 빈 철창이 여럿 있군. 1352757938 이곳을 통해서 사람을 데려온 듯해요. 제길. 1927222652 저기가 사무실일 거예요. 2142681034 사무실이 보여요. 1214468340 저기 사무실이 있군. 1524391183 문은 내가 처리하지. 그럼 신세는 갚은 거야. 410420010 계속 같은 말을 하네요, 귀염둥이. 1129445588 그쪽 친구는 여기 없는 듯하군. 1168794026 젠장. 어디에 있는 거야, 웨인? 249802973 여기서 다른 실마리가 나올지도 몰라요. 219140629 흐음... 뭔가 찾은 것 같아. 다른 편지다. 873332129 이건 뭐지... 다른 편지라. 가능성이 보이네요. 1249595933 이건 뭐야... 다른 지침 목록이잖아? 1677552956 됐어요. 이제 돌아가죠. 449474010 뭘 찾은 거죠? 1980407959 수송품에 관한 내용인데. 웨인을 도시 밖으로 데려간 듯해요. 1297036403 바로 "퀸즈 네스트"로! 570706827 그게 뭐예요? 2035999352 늪지대에 있는 오래된 장소예요. 이거 좋지 않군요. 310911371 그럼 여기 볼일은 끝난 건가? 1454501434 맥코이! 1182921693 아니, 맥코이 씨 말이 맞아요. 필요한 걸 얻었으니 돌아가죠. 352835152 웨인 실종 사건 조사 1036897823 웨인이 누군가에 의해 사라졌습니다. 범인을 찾아 지침이 적힌 편지를 획득하세요. 423518213 시장 1261331645 시장 주변에서 엿들으며 단서를 모을 수 있습니다. 1820840122 오닐 감독 627294928 9번 부두의 감독이 웨인에 대해 알고 있습니다. 그의 주머니를 뒤져보세요. 1995559175 9번 부두의 감독은 웨인을 모릅니다. 2112551760 9번 부두의 감독이 편지를 소지했을 수도 있습니다. 주머니를 살펴볼까요? 1766442165 어빙 1897383367 레드 랜턴의 주인이 웨인에 대해 알고 있습니다. 그의 주머니를 뒤져보세요. 1067719672 레드 랜턴의 주인은 웨인을 모릅니다. 1038786402 레드 랜턴의 주인이 편지를 소지했을 수도 있습니다. 주머니를 살펴볼까요? 744676866 맥게인 판사 975885369 셰 마누에 있는 판사가 웨인에 대해 알고 있습니다. 그의 주머니를 뒤져보세요. 1674888421 셰 마누에 있는 판사는 웨인을 모릅니다. 1933993000 셰 마누에 있는 판사가 편지를 소지했을 수도 있습니다. 주머니를 살펴볼까요? 1786003641 재정비 830369617 뒷골목 입구에서 다시 모이세요. 857405889 야적장 찾기 932214144 웨인의 흔적이 데빗의 개인 야적장으로 이어집니다. 가서 조사해보세요. 1776168268 사무실 수색 1483544029 사무실에서 웨인을 찾아보세요. 닥터로 자물쇠를 따야 합니다. 1015217844 코드명 1541996634 어떤 사람이 어느 코드명을 사용하는지 알아내세요. 910947410 자칼: ??? 115785275 "자칼"의 정체는 아직 밝혀지지 않았습니다. 2107795913 자칼: 파악 완료 1872910049 "자칼"의 정체는 맥게인 판사입니다. 그는 셰 마누 카페에 있습니다. 265862370 스파이더: ??? 398061130 "스파이더"의 정체는 아직 밝혀지지 않았습니다. 1895602694 스파이더: 파악 완료 1220038200 "스파이더"의 정체는 어빙입니다. 그는 레드 랜턴에서 찾을 수 있습니다. 986774561 호크: ??? 80201398 "호크"의 정체는 아직 밝혀지지 않았습니다. 438176070 호크: 파악 완료 1333558314 "호크"의 정체는 오닐 감독입니다. 그는 9번 부두에 있습니다. 1812055617 편지 1216766042 어느 용의자가 지침 편지를 소지하고 있는지 알아내세요. 869863646 자칼: 편지 1403263577 "자칼"이라 불리는 사람이 편지를 갖고 있습니다. 170532765 자칼: 편지 없음 326485373 "자칼"이라 불리는 사람은 편지를 갖고 있지 않습니다. 1499747208 스파이더: 편지 929415149 "스파이더"라 불리는 사람이 편지를 갖고 있습니다. 1558373128 스파이더: 편지 없음 412038303 "스파이더"라 불리는 사람은 편지를 갖고 있지 않습니다. 2034919749 호크: 편지 1876282703 "호크"라 불리는 사람이 편지를 갖고 있습니다. 1367827212 호크: 편지 없음 1109918015 "호크"라 불리는 사람은 편지를 갖고 있지 않습니다. 1325523223 결속으로 정예병 기절 1411729772 정예를 다른 경비에게 결속시킨 다음, 해당 경비를 처치하면 정예를 기절시킬 수 있습니다. 1898258470 음... 뉴올리언스라. 마음에 드는 도시죠. 제 이름을 기억하는 사람까지 있습니다. 이곳 사람들은 잊지 않도록 노력합니다. 1756528912 여기 보이는 사람은 루이스 더 핸드라고 불립니다. 보시는 대로 도박꾼이며 발칙한 놈입니다. 제 이름을 모르기에 제게 속임수를 쓰려고 했죠. 1357129663 부주의한 행위긴 하지만, 의뢰인들은 이런 일을 그냥 넘기지 않습니다. 뭔가 메시지를 전하고 싶어 하십니다. 그러니 9번 부두에 있는 제 보트로 데려와 주시길 바랍니다. 1589160504 아, 그리고 산 채로 데려오지 않아도 됩니다. 죽었든 살았든 기분 좋은 만남은 되지 않을 테니까요. 1336350858 그리고 잊지 마십시오, 친구여. 의뢰인들은 항상 지켜보고 있습니다. 525315095 아, 루이스 씨가 온전히 배에 올랐군요. 잘하셨습니다. 의뢰인들이 기뻐하실 겁니다. 1609643849 루이스 확보 1718475832 루이스 더 핸드는 시장에 있습니다. 죽이든 살리든 알아서 데려오세요. 1936143579 루이스 운반 1651889979 루이스를 9번 부두의 지정된 보트로 운반하세요. 1919598581 목표의 행동 1107586089 이번 목표는 유인에 당하지 않으며 주의를 끌 수도 없습니다. 1075231710 말했듯이 신세는 갚았어. 726889046 왜 이래요, 귀염둥이. 엄밀히 따지면 아직 웨인을 못 찾았어요. 794767794 이제 빚진 거 없다니까. 853016272 돈을 원하는 거죠? 웨인이 보수를 두둑하게 낼 수 있어요. 1814242977 얼마나 큰 금액을 얘기하는 거지? 1900965950 요즘 베테랑 용병은 얼마나 하죠? 735007346 지금 약속이 허풍이 아닌 걸 내가 어떻게 알지? 63736693 상대가 속임수를 쓰면 바로 알아보지 않아요, 귀염둥이? 1537679916 어, 두 분이 웬일인가요. 637499074 사업적인 계약 얘기에 불과해. 1645316606 걱정 마세요. 곧 웨인 씨를 찾을 거예요. 1191059120 그래요. 1529350450 고마워요. 1405998789 안녕하신가, 아가씨들. 1767901328 안녕. 1751712070 드디어 나타나셨네. 프랭크 행방은 찾았어요? 604259569 아, 우린 소란만 일으켰어. 480260808 그리고요? 16045425 이곳에서 곧 뭔가 큰일이 벌어질 것 같더군. 714800923 그리고 프랭크가 그 중심에 있을 거야. 1254625748 우린 그가 모습을 드러내길 기다리기만 하면 되지. 510442306 그쪽은? 웨인 찾는 일은 잘 됐나? 592739093 놈들이 늪지대에 있는 비밀스러운 장소로 데려갔어요. 1327266590 그곳에서 구출하는 데 힘을 좀 보태줬으면 좋겠네요. 1206896571 저와 귀염둥이만 즐기기를 바라는 게 아니라면요. 1528463808 늪지대란 말이지? 웬일로 이런 일을 돕지, 닥터? 371658829 적절한 보상을 약속받았다. 1737140275 어떻게 할래, 친구? 554453436 좋아. 1401730595 하지만 우리 중 한 명은 여기 남아서 더 알아봐야 해. 928787085 그건 제게 맡겨요. 347154777 잘 됐군. 출발하자. 63572737 이제 다 끝나가고 있어요. 744276640 그러길 바랄게요. 1760714323 케이트. 314368980 하나만 당부하지. 1836841578 프랭크를 보면... 747524990 ...절대 다가가지 마. 1636053587 네, 물론이죠. 1618556394 1928234693 1042133567 1611140670 759710291 282597824 530999012 거의 다 왔어요. 저기 환영단이 마중 나왔네요. 391549281 그럼, 그럼. 저쪽에서도 몇 놈 보내야 재미가 있지. 안 그래? 560262577 아, 저게 '몇 놈'이군요. 숫자 세는 건 어디서 배운 거죠? 230156137 독학했다네. 저기가 퀸즈 네스트의 입구겠군. 1729662051 동료들이 없으면 저길 지나갈 수 없겠어요. 987727232 그럼 다른 녀석들이 잘 찾아오길 기도해야지. 923629017 보초들 보여? 여기가 분명해. 1636836732 나올 때도 됐지. 이 늪은 정말 불쾌한 곳이야. 577485680 여길 통과한 다음 안쪽에서 일행과 만나자. 1583145713 벨, 녀석들이 당신 친구를 어디에 붙잡아 두었을까? 68532589 웨인은 저런 철창 중 하나에 갇혔을 거예요. 찾을 때까진 전부 열어 봐야죠. 1509161406 자물쇠를 따려면 맥코이가 필요해요. 2130325518 당신 친구 웨인을 구출한 후에는? 1919762542 저 증기선을 불태워야죠. 아예 영업을 못 하게 만들어 버려요. 2056886389 어떻게 하려고? 835921626 먼저 지붕의 기름통부터 박살을 내버려요. 1628167094 도끼가 필요하겠군. 1763541953 맞아요. 기름이 쏟아지면 횃불을 하나 집어요. 1106934862 횃불을 붙인 다음 도망치는 거죠. 295892134 헤헤, 마음에 드네. 하지만 어떻게 도망치지? 1377308491 부두 아래쪽에 있는 녀석들의 배를 하나 훔쳐서 도시로 돌아가면 돼요. 487083302 작전 괜찮네. 2034311477 좋아요. 들어가서 웨인을 구하고, 여기를 불바다로 만든 후 빠져나오는 겁니다. 973473391 자, 가자. 1079709068 이곳은 조심해야 해요. 얕은 물 위로 걸으면 소리가 나요. 349939198 어, 알겠어. 348731245 그리고 진흙을 잊지 말아요. 발자국이 남을 테니까. 2048014237 늪은 정말 싫어. 195707661 자, 이쪽이야. 779454957 어서 가요. 맥코이보다 먼저 도착하고 싶어요. 515244566 오, 둘이 내기라도 한 거야? 118011838 아뇨, 그냥 표정을 구경하고 싶어서요. 967276896 진척이 있네요. 우리가 먼저 도착할 거예요. 1303117509 닥터랑 무슨 문제 있는 거야? 그렇게 나쁜 녀석은 아닌데... 1352835939 태도가 별로예요. 돈이면 뭐든 다 하잖아요. 301921037 내가 알던 사람과 너무 많이 닮았어요. 201567580 저기 입구가 보여요. 웨인이 안에 있을 거예요. 9762025 이렇게 고생도 마다하지 않는 걸 보면 웨인이란 녀석과 아주 친한가 봐? 1537149592 돈만 주면 뭐든 마다하지 않고 하던 시절이 있었죠. 말 그대로 뭐든! 870743775 웨인은 그런 날 구렁텅이에서 꺼내줬어요. 신세를 졌죠. 1950692778 크아! 역시 위스키는 마걸이 이거야. 1422168245 어이! 우리 것도 좀 남겨줘라, 응? 1958744351 저 주정뱅이 녀석이 다 마셨네, 헤헤헤. 2078299011 난 저 웨인이라는 녀석과 좀 놀아야지. 1509218974 누가 저 녀석 보안관이라고 하던데... 1969518147 이제는 아니지, 헤헤헤. 941523875 데빗이 여기로 올 거 같아? 464502605 아니. 부자들은 신발 더럽히는 걸 싫어하잖아. 1202578248 이 지저분한 곳에 오겠어? 헤헤헤. 1813814268 네 멀쩡한 모습은 한 번도 못 본 것 같아, 로렌스. 1667671119 헛소리. 저 녀석은 그냥 덜떨어졌을 뿐이야. 356011784 헤헤헤헤헤헤. 1008994962 자세를 낮추는 게 좋겠어. 394342275 이사벨이 저 개천에 대해 얘기했었어. 맞는 길인가 보군. 1942497857 경비가 많은 것이 결정적인 증거라 할 수 있지. 414612662 어서 가지. 누구보다도 먼저 도착하고 싶어. 1966048323 이사벨을 그리 좋아하진 않는 느낌인데. 1887668967 피차일반이지. 1768172355 뭐, 그래도 계속 돕는다니 다행이군. 1742429876 비즈니스일 뿐이야. 1715622344 저기 벽이 보이는 것 같아. 144811573 이사벨은 웨인이란 녀석을 구하려고 생고생을 하는군. 사적인 일인 게 분명해. 714123754 사적으로 움직이다 보면 엉뚱한 사람이 죽게 마련이지. 그래서 난 단순하게 움직여. 409515846 음. 1375335870 철창을 열자. 1618727316 철창을 열자. 566432768 뭐야. 노예제 같은 건 진즉에 사라진 거 아니었나? 547737395 그래서 지금은 "죄수 대여"라는 말을 쓰지. 2016914504 그게 뭐 하는 건데? 1291492756 자, 데빗 컴퍼니가 도로에서 자넬 납치해 부랑죄로 유죄 판결을 받아냈다고 치자고. 239733619 그럼 놈들은 죄수가 된 자네가 노동으로 형기를 채울 때까지 최고 입찰인에게 임대하는 거야. 1659475668 그게 노예제랑 다른 게 뭐야. 1728484103 그 말이 그 말이긴 해. 2083170775 정말 오싹한 곳이야. 594152490 맞아. 네스트 주변에 벽이라도 친 게 천만다행이지. 202155042 여기서는 하룻밤도 못 보낼 것 같아. 1454660690 그건 나도 마찬가지야. 996639398 얼에 대한 얘기 들었어? 배에서 떨어졌다는 그 불쌍한 인간? 2114955412 그 녀석이 왜? 747483830 물속에 빠졌는데 다신 올라오지 못했대. 그런데 피는 커녕 흔적조차 찾지 못했대. 2087442948 이상하네. 얼은 수영 잘하는데. 305838969 그거 알아? 내 생각에는 늪지의 마녀들이 그를 데려간 것 같아. 445767501 배턴루즈에 왔던 마녀들 말이야? 371577210 응. 마녀들이 사람들을 납치하는 걸지도 몰라. 아주 사악한 의도로 말이지. 476853523 난 순순히 잡혀가지 않겠어! 1615479233 쉽게 들어왔네요. 660148769 헤헤, 들어왔어. 1543987577 나머지 일행은 안 보이네요. 우리가 먼저 도착했어요. 238910278 어쩌면 길을 잃은 걸지도. 1230300097 드디어 도착했어. 1596514092 좋아, 안에 들어왔어. 1341400201 우리가 먼저 도착한 것 같군. 1216673648 동료들에게 문제가 생긴 건 아닐까? 1053210360 저기들 있군. 255975754 하, 저기 있었군. 1144857004 모두들 반가워요. 1547221140 이게 누구신가? 1306748513 뭐가 이렇게 오래 걸려요? 554557884 아직 여기밖에 못 온 거였어요? 1079425902 어차피 경주도 아니잖아. 857683934 아, 귀염둥이도 보고 싶었죠. 1866457909 실컷 관광하고 온 건가? 256514254 둘이 아직 여기밖에 못 온 거였어? 1477069799 저기요, 우린 더 어려운 길로 왔거든요! 210017879 그래, 거리상으로는 더 짧지만. 118707927 사람들을 많이도 가둬놨군. 1500034521 친구를 찾을 때까지 철창을 열면 되는 건가? 265717227 저기 철창이 있어. 자물쇠 따기에 필요한 연장을 여벌로 챙겨와서 망정이지. 476624086 웨인은 분명 철창에 갇혀있을 거예요. 전부 열어보는 수밖에 없어요. 1884905362 저런, 불쌍하기도 해라. 무서워? 당연히 그래야지. 1371063274 곡괭이 휘둘러본 적 있어? 뭐, 익숙해질 거야. 1826335791 걱정하지 마. 열심히 일할 기회가 많을 거야. 415611479 북서부 지역으로 보낼 수도 있지. 재건설할 다리가 있다고 하던데. 475557256 데빗 컴퍼니에 오신 것을 환영합니다, 신사 숙녀 여러분, 헤헤. 2063499326 감사합니다. 1251041711 그래. 여기 웨인이란 녀석이 있나? 1494454137 없을걸요? 1405948237 알았어. 1676285114 안전할 때를 노려서 늪으로 도망쳐. 781402605 하늘이 당신을 보내주셨군요. 318311583 그건 아닐걸. 여기 웨인이란 녀석이 있나? 304756772 웨인요? 전 모르겠는데요. 400518916 그럴 것 같았어. 1452111030 여기서 기다려. 안전해질 때 도망치면 돼. 1196846099 누군지 모르지만 반가워서 미칠 지경이군. 보안관 웨인일세. 1192149446 주술사 여자가 당신을 찾고 있어. 160627544 잠깐, 방금 "보안관"이라고 했나?! 1119181442 그렇다네, 친구. 자, 당장 여길 뜨자고. 1677647722 신이 저버리지 않았군요, 보안관 님. 우린 안전할 때까지 기다렸다가 도망칠 겁니다. 23696602 이사벨! 537540583 웨인! 몰골이 어디 파묻힌 고양이 음식 꼴이 됐네! 1653558980 날 썩게 놔두진 않을 걸 알고 있었어, 이사벨. 어서 나가자. 1045505533 훗, 당연하지. 421858296 방금이 마지막이야. 1234617061 멋지게 해냈군. 저 사람들은 자넬 기억할 거야. 553760005 별로 기억되고 싶지는 않은데... 1884614326 짐이 되는 것 같아 미안하군. 총이 없어서 그만. 414793650 잘 따라오기만 하면 상관없어. 1556384979 지금 당장 번트라인 총이 필요한 게 아니라면 내가 좀 빌려 써도 될까? 1837007047 내 머리에 총알구멍이 나면 맘대로 가져가. 그전에는 무조건 내 거야. 2015781415 리버 퀸이라... 예전에는 무척 화려했겠어. 1387989918 정말 아름다운 증기선이야. 어쩌다 여기 처박히게 된 거지? 422182605 여기가 퀸즈 네스트라면 저게 퀸인 모양이지? 1550681455 리버 퀸? 2054753324 땔감 덩어리네요. 이제 기름과 활활 타오르는 횃불만 있으면 되겠어요. 1264776285 그래. 저년을 지옥으로 돌려보내주자고. 1297900288 ...! 388686307 이제 기름은 됐어. 1234981256 좋아요. 이제 불을 구하러 가요. 391215177 저것 좀 봐! 14184608 난 저걸 루이지애나 바비큐라 칭하겠어. 1947094530 불을 끄려면 하루 종일 걸리겠어. 334527012 정의가 구현됐네요. 1097581157 마음이 따듯해지는 광경이야. 1848331215 이제 웨인만 구하면 되겠네요. 2029422069 맙소사! 퀸이 불타고 있어! 879665245 퀸이 불타고 있다! 1691191266 젠장, 물을 가져와. 1651797763 물을 어디서 구하지? 984070505 바로 옆이 늪이잖아, 멍청아! 1952535104 빨리 움직여! 1146180855 할 일은 끝난 것 같네요. 이제 보트를 구하죠. 40099435 여기서 나가자. 1013386272 바로 뒤따라가지. 1177725420 잠깐... 이 냄새는... 861634660 저 위스키는! 이게 얼마 만이야... 1660271882 마걸 위스키야! 오오, 헥터에게 오렴. 196742734 음... 549644638 술통과 여기서 헤어져야 하다니, 정말 안타깝군. 1223509762 다들 잘 도착한 것 같네요. 1084459754 헤, 저거 타는 것 좀 봐. 1866910761 누군가 와서 이곳을 무너뜨릴 때도 됐지. 저 개자식들은 지옥에 가서도 불타오를 게야. 1886773831 도시로 돌아가자. 오늘은 늪지대라면 질리도록 봤어. 1800566241 말 한 번 잘했어. 뉴올리언스로 돌아가자. 503426413 웨인 찾기 672030005 웨인은 철창 중 하나에 갇혀 있습니다. 닥터로 자물쇠를 열어 그를 찾아보세요. 996230318 철창 A 1377345476 여기에서 웨인을 찾아보세요. 1681441679 철창 B 1448160974 여기에서 웨인을 찾아보세요. 880926010 철창 C 910307213 여기에서 웨인을 찾아보세요. 1767642942 퀸에 불붙이기 1711852069 리버 퀸은 이 기지의 심장부 역할을 하는 오래된 증기선입니다. 완전히 태워 없애버리세요. 1869799317 기름통 깨기 1699007547 헥터의 도끼로 기름통을 쪼개서 열어주세요. 436269072 횃불 획득 313231754 기름을 쏟은 후에 모닥불에서 횃불을 집어 불을 붙이세요. 166841736 도주 1604341002 도망갈 수 있도록 웨인을 비롯한 사람들을 보트로 안내하세요. 1378508936 횃불과 기름 361164267 모닥불에서 횃불을 들어 소지할 수 있습니다. 기름으로 뒤덮인 지역에 던져 불을 붙이세요. 216101306 웨인 1976141749 웨인을 찾았습니다. 그가 죽지 않게 주의하세요. 788724665 안 그래도 엉망이었는데 더 최악으로 변했군. 787748742 늪지대에서 캠프파이어를 하고 왔는데 그리 놀랄 일도 아니죠. 2020914219 프랭크도 우리가 올 줄 알고 있을 거야. 144105785 이봐... 734548261 이 시점에서 그를 쫓는 건 좋은 생각이 아닌 것 같네. 1204234648 외람된 말씀입니다만... 보안관 님, 제가 알아서 할 문젭니다. 1035161825 진정될 때까지 못 참고 나서는 이유가 뭔가? 91022030 그래요. 적절한 계획을 세워봐요. 408664922 괜찮아. 헥터와 내가 해결할 수 있어. 647570020 안녕하세요, 여러분! 1331179360 안녕, 케이트. 우리 귀염둥이가 잘 찾아갔죠? 1157283445 의심했다고 말하면 섭섭할 거야. 310260247 웨인 씨죠? 전 케이트 오하라예요. 753076254 보안관 웨인일세. 필요한 게 있으면 말하게. 2106651962 보안관요?! 26992097 이사벨, 왜 여태 말하지 않았죠? 1868225304 우리가 처음 만날 땐 보안관이 아니었거든요. 524697879 어쨌든 지금은 일을 진행하는 게 좋겠네. 1755033369 자네들에게 큰 빚을 졌군. 1826222432 언젠가 보답할 기회가 있길 바라네. 172605929 아, 지금 당장 보답해도 됩니다, 보안관 님. 2101720186 무슨 말인가? 1033720154 음... 이번엔 제가 정리하는 게 좋겠군요. 998730654 행운을 빌어요, 쿠퍼. 1226876160 뭐 하는 거야? 59166717 혼자 가게 놔둘 줄 알았어요? 9606538 저들과 같이 가는 게 좋을 텐데. 1200174825 괜찮다면 당신과 같이 가고 싶어요. 252754292 좋을 대로 해. 1158997095 884722514 37081017 1193706579 846798145 1470865610 266443030 좋았어. 그래, 프랭크는 어디 있지? 1268483996 항구의 9번 부두에 있어요. 1833083206 무슨 일인진 몰라도 프랭크가 담당인 것 같아요. 577818914 그렇다면 우리도 거기로 가야지. 정문에서 만나자. 1586362491 길거리에 순찰조가 엄청 깔렸어. 314533104 그러게요. 그런데 위장 도구를 분실했어요. 96392486 무슨 일 있었어? 417453428 포커로 타짜가 되기엔 아직 부족한 점이 있다고 해 두죠. 57838474 어쨌든 사창굴에서 새로 구하면 돼요. 1829053166 어쨌든 레드 랜턴에서 새로 하나 구할 수 있을걸요. 179603340 부두로 가는 길에 잠깐 들렀다 가요. 407267459 좋아. 프랭크를 또 놓치기 전에 어서 출발하자. 1293480776 ...! ...! ...! 이봐! 1154784819 내가 놓친 부분이 있나? 1648054498 작전 얘기야. 가는 길에 설명해줄게. 345719109 그래. 난 언제든 준비됐어. 1424107471 바리케이드는 피하는 게 좋겠어요. 921127699 검문소를 우회하는 게 좋겠어. 837549036 구역을 봉쇄한다더니 농담이 아니었어. 1241250391 프랭크가 많이 긴장한 모양이지? 255654356 프랭크가 긴장하고 있다는 소리지. 좋은 신호야. 1366938416 앞에 데빗의 부하들이 더 있어. 180571989 오, 오늘 비앙카가 바쁘겠어. 194022756 조심해요. 사방이 검문소에요. 352018647 저걸 어떻게 지나가지? 1245413102 시장에는 숨을 곳이 더 많아요. 저라면 그곳을 통해 가겠어요. 2034006796 아직도 못 잡았어요? 위험한 자들인가요? 572142553 그런 것 같네요. 그러니 바리케이드를 넘으시면 안 됩니다. 2130247634 들었어요, 하워드? 흥미진진하지 않나요? 12701244 이 범죄자들은 누군데요? 1912110629 무고한 시민을 공격한 자들입니다. 하지만 저희가 붙잡을 겁니다. 710461841 분명 옆집 흑인들이었을 거예요. 1312556794 그런데 왜 보안관이 아닌 당신들이 온 거죠? 1888041617 전 데빗 씨 밑에서 일하지만, 다들 보안관을 돕고 있죠. 2053058130 데빗은 정말 훌륭한 분이에요. 항상 지역사회에 기여하거든요. 1275055805 데빗 씨가 여기로 온다고 들었는데. 아직 도착한 게 아닌가요? 479044658 그건 저도 모르겠습니다. 그분 일정에 대해서는 아는 바가 없습니다. 1807467019 아, 무척 바쁘시겠죠. 28630119 어쨌든 그 호로자식들을 꼭 잡아주세요. 1652285002 저희도 그랬으면 좋겠군요. 자, 그럼 이제 집으로 돌아가시겠습니까? 404404980 그럴 리가요. 이렇게 재밌는 구경거리를 놓칠 수야 없죠. 1507779349 다시 한번 얘기해 볼까? 사내가 어떻게 생겼지? 1477480309 이러기야, 프레디? 이미 다 말했잖아. 423571518 내 말이 잘 안 들렸나? 사내는 어떻게 생겼지? 1080214708 음... 갈색 코트에 지저분한 청바지 차림? 뭐, 흔한 옷차림이었어. 1624069901 그자가 와서 프랭크에 대해 물었다고 했지? 그래서 뭐라고 했어? 234355698 내가 떠벌인 줄 알아? 그냥 꺼지라고 했지. 1996325731 왜 네 말에 믿음이 안 갈까? 1010721157 몰상식하게 날 두들겨 팼다고! 뭘 더 바래! 1699045499 또 기억나는 건? 잘 생각해 봐. 1229887837 총 두 개를 소지하고 있었어. 하나는 낡은 거, 하나는 새것이었어. 1367700055 프랭크가 이 얘길 들으면 별로 안 좋아할걸. 1626019556 프랭크한테도 다 얘기했어. 이제 좀 제발... 1986795261 바로 저기야. 1563044379 이리로 가자. 778651497 검문소를 정면으로 뚫고 간다니. 좀 무모하지 않나요? 114443374 효과가 있잖아. 자, 서두르자. 프랭크가 기다리고 있어. 1128538110 반쯤 왔군. 1489257316 어, 이제 어디지? 430255386 레드 랜턴에 들리는 게 어때요? 변장할 옷을 챙기고 싶어요. 1832326260 그래도 상관없어. 모든 도로는 항구로 연결돼. 1149630617 좋아. 저기 사창굴이 있어. 1764674115 흐음, 저기가 사창굴이야. 1815809576 오늘은 레드 랜턴이 문을 닫은 것 같네요. 1893706550 그러든 말든. 빨리 해치우자. 1532694153 에, 이곳을 보니 데드우드에 있는 사창굴이 생각나네. 2047439447 그 얘긴 나중에, 헥터. 1273162532 얼마나 더 걸리는 거야! 오늘 예약했다고! 1352318700 말했잖습니까. 수사 때문에 봉쇄했다니까요. 2057685011 어처구니가 없군! 독점하려는 속셈을 모를 줄 알고! 903071688 한 시간 넘게 기다렸는데. 좀 서두를 수 없소? 131639378 우리가 지금, 어... 모든 가능성을 염두에 두고 수사하고 있어서요. 1922022234 그럼 난 어빙 씨에게 장문의 항의서를 제출하겠소. 1405781978 아직도 여자들을 "심문"하는 중이라고요?! 절 바보로 아십니까? 1034219066 어, 아닙니다. 인내심이 뛰어난 신사분인 줄 알고 있었는데요. 1672081835 인내심이요?! 우린 이 밖에서 홀딱 젖고 있다고, 이 무례한 작자들아! 823446862 망할 문을 열어! 우린 술과 함께할 사람이 필요해! 472052624 죄송합니다, 손님. 기다리는 동안에는 서로를 위안으로 삼을 수밖에 없습니다. 490607596 이런 철면피! 어디서 그 문으로 뒷걸음질 치는 거야! 1442311527 밖에서 엄청 열 내고 있군. 39632712 당신네 사람들한테 그 "수사"를 빨리 끝내라고 말해야겠네요. 2094441960 시간은 널널해. 재미 좀 보면 어때서... 704498306 이봐요, 자기. 우린 당신네 보스에게 돈을 받지만, 그렇다고 우리까지 친구인 건 아니에요. 2021559530 바깥의 저 머저리들 좀 보라지, 하하. 1443684589 저 머저리들은 돈을 내는 고객이에요. 당신네 데빗의 부하들과 다르게 말이죠. 1700851674 왜 이러실까, 아가씨. 추가금을 지불할 용의도 있어. 1454563349 그쪽 "수사"나 먼저 끝내시지 그래요. 대화는 그다음에 하죠. 267095627 좀 과했나? 1114932424 아니. 딱 좋아! 누구도 여길 통과할 수 없을 거야. 399338843 그래, 하지만 나중에 누가 이걸 다 치우지? 1051223816 몰라. 난 안 할 거야. 405274239 맙소사... 2094576614 이 쓰레기는 다 뭐지. 1823804974 모든 도로가 다 항구로 연결되는 건 아니었군. 440601529 필요한 건 얻었어요. 1871149542 그럼 출발하자. 851670999 이쪽이야. 1818043732 이쪽이야, 친구. 423452625 항구가 머지않았어요. 길을 쭉 따라 가요. 2110783539 항구가 머지않았어요. 골목만 돌면 돼요. 32736333 당신의 추적도 이제 곧 끝나겠네요. 1261584198 으음. 1853430813 저기 봐. 1181533852 강 냄새가 나. 361861253 담장 보이죠? 저기가 항구예요. 1724359099 요즘 말이 별로 없네요. 1538141028 생각이 많을 뿐이야. 걱정하지 마. 1993344264 이제 마차에 타도 될까요, 부인? 온통 젖었어요. 129710443 아직 안 됩니다. 마차를 사사치... 삿사치... 63074807 샅샅이? 138876612 네, 샅샅이 뒤져야 해서요. 115078417 대체 저한테 뭘 원하는 거죠? 981411702 제가 뭘 원하는지 중요한 게 아니죠. '당신'이 뭘 원하는지가 중요한 겁니다. 616559700 저요? 당신이 마차를 세웠잖아요! 80702425 아, 젠장! 망했네. 이게 아니었구나. 1152265814 지금 술이라도 드신 겁니까? 1980030479 넵. 거하게 취했습니다, 헤헤. 불만이라도 있나요? 2078706220 당신이 보안관 밑에서 일한다니 믿을 수가 없군요. 585620394 믿으세요. 안 믿으면 어쩌게요. 서류라도 보여드릴까요? 낄낄. 1321738850 개자식들이 얼마 전에 사무실 자물쇠를 땄어. 1229352555 프랭크가 싫어하겠군. 1533530238 맞아. 그런데 좀 과민반응하는 것 같지 않아? 968644808 뭐, 프랭크 속은 당최 알 수가 없으니. 1598804511 좋았어. 항구에 도착했어요. 1468679126 아, 여기가 항구로군. 1167952505 이제 곧이네요. 잡을 수 있어요, 쿠퍼. 걱정 마요. 1565595358 자만하지 마. 아직 갈 길이 멀어. 885220465 더 나쁜 상황도 헤쳐왔잖아요? 312617706 모르는 일이야. 1726825296 거의 다 왔어. 1556929191 거의 다 왔어, 친구. 1555000561 프랭크와 어떤 일이 있었는지 들어본 적이 없네요. 83081385 얘기하면 길어. 463462753 다들 그렇죠. 1860391705 다 끝나면 얘기해 줄게. 알았지? 1562553822 아직도 늪지대에서 연기가 치솟고 있어. 3072081 쳇, 뭔 상관이야. 우린 여기서 비나 쫄딱 맞고 서 있는데... 1903911585 불만이 있으면 프랭크한테 가서 말해. 264435687 퍽이나. 최근 그 양반 분위기 봤어? 1959853890 놈들이 여기로 돌아올 거 같아? 755971848 그러려면 서두르는 게 좋을 거야. 난 이 빗속에서 빠져나가고 싶거든. 427139078 그러다 말이 씨가 될라. 위험한 놈들이라고 들었어. 1433012591 이 망할 비를 맞고 있느니 총격전이 낫겠어. 1075732644 프랭크가 불쌍한 루이스한테 어떻게 했는지 들었어? 714126194 그 얘긴 하면 안 돼. 1806619748 그 인간이 돌머리는 맞지만, 그래도... 593162373 요즘 프랭크가 이상해. 드디어 미쳐가는 걸지도 모르지. 843777318 조심해. 프랭크가 네스트에서 일이 있었으니, 놈들이 이곳으로 올 수도 있다고 그랬어. 1366766968 알겠습니다. 눈 크게 뜨고 있습죠. 246484724 그중에 덩치 큰 놈이 하나 있다더군. 무지막지하다고 들었으니 조심하도록. 1011762172 알겠습니다. 조심하도록 하죠. 355407443 눈 크게 떠! 프랭크가 놈들이 이곳을 통과할 수도 있다고 그랬어. 1147105472 알겠습니다! 여기서 딱 대기하죠. 1459970057 경계를 늦추지 마라! 골칫거리인 놈들이다. 839411700 잘 지켜보겠습니다. 1756631365 마지막으로 목격된 게 네스트였다. 프랭크는 이곳으로 올 수도 있다고 하더군. 2019980298 오, 진짜로 왔으면 좋겠네요. 헤헤. 1435054417 경계를 늦추지 마! 그 망할 놈들이 무슨 짓을 꾸미는지 아무도 몰라. 1871452352 확실히 통제하고 있습니다, 대장. 1627958694 이제 곧 9번 부두가 나와요. 163337462 항구가 저기 있어. 몇 번이라고? 396578546 까먹지 마. 모두 9번 부두 정문에서 만나는 거야. 아무도 혼자 들어가면 안 돼. 1239364360 걱정 마요, 쿠퍼. 1461662265 물론이지, 친구. 1592874094 도착했어요. 9번 부두군요. 1971851449 열려라 참깨, 헤헤. 251973098 이제 어떻게 할 계획이지? 471402247 나 혼자 들어가겠어. 1299927685 개소리하지 마, 쿠퍼. 142722208 어떻게 될지 알잖아. 1763287543 이번에는 안 돼, 쿠퍼. 1740614320 이게 무슨 일이죠? 134435750 비켜, 헥터. 43231532 둘 다 멈춰요! 1901925498 내 말 들어, 친구. 1045394329 혼자 들어가면 아버지 같은 최후를 맞을... 858015093 헥터! 816542941 무슨 짓이에요? 15435487 도대체 왜 그래요, 쿠퍼? 1042226063 숨을 곳을 찾는 게 좋을 거야. 860271519 그 말이 맞아. 1586046057 너나 잘하세요. 204539558 1736595580 1333339245 98266295 1109648303 이게 정말 잘 될까? 2046392709 대장은 거의 옳잖아. 진정하고 네 일이나 해. 1119489170 이번 수송품은 규모가 크군. 이게 다 뭘까? 381651621 네가 알 바 아니야. 우린 그저 경비나 서면 되는 거야. 794947815 맹세하는데 총소리가 났다고. 1699866449 진정해. 비 때문에 긴장한 것뿐이야. 2076189073 이런 젠장할, 기다리다 죽겠어. 23012361 이봐, 그래도 넌 비를 막아주잖아. 난 여기 밖에 서 있다고. 656508474 이런, 대장이 이거 보면 뒤집어지겠는데. 686673691 그래, 그래도 프랭크는 건들지 마. 조용히 있고 싶은 거 같으니. 762279672 저건 내 힘으로 무를 수 없어. 프랭크에게 말해야 해. 321174819 어이. 장담하는데 지금 알리는 건 어리석은 짓이야. 300423727 봐, 꿈쩍도 안 해. 좀 도와주지 않겠어? 61241591 하! 싫어. 네가 이 난리를 벌였으니 혼자서 고쳐. 70587762 정말 안 도와줄 거야? 대장이 곧 올 거라고. 1011506189 내가 도마에 오른 것도 아닌데 뭐. 서두르는 게 좋을 거야. 1797514472 아냐. 1917057043 이런 식으로 안 돼. 1760949520 이건 아니야. 1098764162 좀 조용히 해주면 안 되겠나? 1953084981 담배 좀 피려고 하잖아. 1609886027 거기서 그러니 재밌나? 954257301 잘 있었나, 프랭크. 224421558 좀 컸구나, 애송이. 196362913 제 아비보다는 살짝 말랐지만, 전체적으론 나쁘지 않아... 1351876617 얼마나 됐지? 10년? 15년? 2051399708 늙어가고 있군. 326573527 ...아마도. 1648785514 그가 뭐라고 할지 궁금하군. 346461861 아들이 피땀 흘려 살아가며 이름을 날리고 있는 걸 보면... 1049010232 옛날에 우리처럼 말이지. 1161837714 얘기는 끝났나? 시간이 남아도는 건 아니라서. 59352447 좋아, 애송이... 1689389748 얼마나 컸는지 보자. 1856970436 1845257427 1975961192 2115571404 큭... 632140661 빠르구나, 애송아. 987480715 네 애비처럼 말이야. 2096777083 그만! 1454144765 프랭크! 옛 습관을 버리지 못하고 있군. 924815410 데빗, 이런 곳에서 볼 줄은 몰랐는데. 1561106598 뭐, 투자한 물건을 감독해야 하니까. 609407692 최근 이놈 때문에 고생이 이만저만이 아니야. 1128086836 ...그 돈 많은 양아치인가 보군. 822621 귀엽기도 하지. 845007003 다른 놈들은? 769165645 네 명은 생포했고, 보안관은 빠져나갔습니다. 1814878794 빠져나가? 872656828 곧 잡을 겁니다. 걱정하지 마십시오. 1463726551 알겠어, 그럼 가봐. 1639818221 별로 부러운 삶은 아니구먼. 이런 쓰레기와도 얽혀야 되니. 1141387201 아, 그리 나쁘진 않아. 이해할지는 모르겠다만. 1303454431 그럴 필요가 있나? 1666716055 그래서 자넬 내 곁에 두는 거잖아. 1352388126 그렇지. 1330111570 그럼 이 애송이는 어떻게 되는 건가? 1711981189 그래도 쓸만한 것 같은데 낭비할 수는 없지. 1683647250 광산에서 죽을 때까지 일하게 될 거야. 710916016 같이 다니던 친구들과 함께. 1535498807 쓰레기 같은 놈... 1405023782 ...으으... 528193204 1022089077 1645723736 146982291 1347946248 660651684 9번 부두에 도달하기 105618621 9번 부두에 모두 모이세요. 708988117 프랭크와 대결 1295369277 지금이 마지막 기회입니다. 뱃머리로 나아가 운명의 상대를 마주하세요. 1937582108 변장 864823784 케이트가 안 본 사이 변장할 옷을 잃어버렸지만, 레드 랜턴에서 여분의 옷을 찾을 수 있습니다. 1554793200 안됐구나, 꼬마야. 둘 다 오늘 집에 돌아가긴 글렀어. 1390422920 그냥 애잖아, 프랭크. 1968294381 흠... 375900236 나한테 이래라저래라 할 생각인가? 503009039 아니... 1699198032 그래. 1678548162 아니겠지. 927477867 볼 일 끝나면 둘 다 협곡 아래로 던져버려. 972936722 꼬마야. 1836426505 우리 친구는 이름이 뭐니? 1162383724 존이요... 963361016 난 헥터라고 해. 718244975 928381080 1844919437 1950404014 400429742 챕터 III - 사냥꾼과 소년 1124817653 끄응... 1518677183 아직도 어깨가 아파요? 723975603 에이. 그냥 살짝 쑤실 뿐이야. 412202818 하지만 이곳에서 곧 나가지 않으면... 1788194199 ... 누군가를 죽이고 싶을 지도. 1980473239 정신 차려. 다음 휴식시간까지 기다린다. 411261535 계획이 꽤나 거칠던데요. 397717578 그쪽에게 더 나은 계획을 들은 적이 없어서. 718915319 다이너마이트는? 962328600 급한 대로 구했어. 134545727 그게 무슨 뜻이지? 1785411874 곧 설명할게. 1383298195 혹시 모르니 작전을 한 번만 더 설명해 줄래? 1914360102 맙소사... 1387381225 1998222519 349882554 368176102 682609609 알겠어. 우선 각자 소지품을 챙겨. 622664446 소지품은 위쪽 야영지의 상자에 있어. 2069419911 그런 다음 이곳에서 나갈 수 있게 내가 자물쇠를 따고 문을 열 거야. 83151862 나가면 다이너마이트를 확보하는 거지. 982644464 어, 맞아. 그건 광산 수레에 있어. 그런데 다이너마이트가 아냐. 402154637 아니, 그게 무슨 뜻이지? 148836862 다이너마이트를 구할 수 없었어. 그래서 광산 수레를 화약으로 채워놨지. 81531990 광산 수레를 문까지 끌고 가야 한다는 건가. 1876785264 이봐. 그건 쉬워. 불만 붙이면 쾅 하고 터질 거라고, 헤헤. 769820168 이래서 아마추어랑은 일을 안 하는 거야. 1079857917 케이트와 쿠퍼도 잊지 말아야죠. 685322981 그래. 놈들이 저 철창에 둘 다 가뒀어. 254165553 정말 그 얼빠진 놈을 도울 생각이야? 2124535496 쿠퍼를 두고 가진 않아. 712071934 난 어떻게 하든 상관없어. 1257884965 좋아, 아가씨들. 휴식 시간이다. 다음 근무 시간을 위해 기운을 차리는 게 좋을 거야, 헤헤. 2044414984 좋아, 신호가 떨어졌어. 이번엔 망치지 마. 1746633762 다 됐어. 142070457 제길, 피곤하다고요. 1301970097 꿰매줘서 정말 고마워. 둘이 좋은 팀이 될 거야. 1901138926 그렇게 보여? 1112127556 별말씀을요, 헥터. 1828505974 자물쇠가 큼지막해. 654581953 잠겨있네요. 당연한 일이지만. 44168461 자물쇠를 따려면 연장이 필요해. 27612010 일을 거부하면 한 놈 쏴 버려. 일할 놈들이야 계속 들어오니까. 539013740 그래, 하지만 조만간 문제가 생길지도 몰라. 어떤 보안관이 요즘 뒤를 캐고 다니거든. 1648501021 그래? 이 외딴곳에서 보안관이 뭘 할 수 있는데? 62545439 하지만 여길 찾으면 어쩌려고 그래? 895602896 그러면 보안관도 일을 시키지 뭐. 하하하! 그 술병 이리 내놔! 742778618 어떡할까, 닥터? 들어갈까? 1973847347 정문으로 춤이라도 추면서 들어가게요? 380420779 다른 길이 있어. 460242170 좋아, 들어왔어. 소리 나지 않게 조심해. 1698589942 최대한 조용히 움직이자. 1138515417 도착했어요. 자, 이제 제대로 해야겠네요. 320200121 여전히 우리와 함께라서 기뻐, 귀염둥아. 1859915880 냐아아옹~ 171464383 그 덩치 큰 놈? 내가 바보인 줄 알아? 1439672168 그 덩치 녀석이 어깨에 탄환을 가득 메고 왔대. 849787582 헛소리. 1666976715 그리고 녀석을 쏜 게 그 카우보이였다는 말도 들었어. 702008517 빌어먹을 방울뱀 같은 녀석... 왜 철창에 가뒀는지 너도 알지? 602685612 비앙카! 내 아가, 정말 보고 싶었어. 1036057740 이제서야 태세가 정비됐군. 213539764 여기 있다... 이파리 몇 개는 아직 쓸 수 있겠어. 1761626187 쿠퍼와 케이트 물건은? 2037177346 내 가방에 있어. 1680928210 주의는 끌지 말도록 하자. 불필요한 문제는 피하고 싶어. 1334023768 이제부터 조심해. 872089983 이제 광산 수레를 끌면 돼. 282395675 점심 시간인가? 925958440 음, 콩요리 좋지. 583741473 확실히 뜨끈한 음식이 땡기긴 하네요. 1066933449 먹을 시간 없어. 147356723 닥터가 지시한 대로 수레 한 대가 와 있네요. 486357128 이봐, 닥터. 저기 수레가 있어. 1592873871 우리 중 한 명이 수레를 밀어야 해. 1144938845 알려줘서 고맙네요. 1716104162 아직 그 광산 수레가 필요해. 929155596 이봐, 수레를 잊지 말라고. 241452100 저기, 광산 수레는요? 933936963 끄응... 간다. 1162401160 끄응... 수레가 가볍다고요? 1992285649 흐읍... 후우, 식은 죽 먹기지. 304649958 이제 어쩌면 좋지? 880749737 어떡하죠? 906973344 철로를 바꿔야지. 레버를 이용해. 16619315 자, 됐어. 1056984587 성공이네요. 751886073 이제 쿠퍼와 케이트를 찾으러 가자고. 1705464109 그러셔. 737916266 하천이야. 1149090533 아, 하천이 있네. 490839473 빌어먹을 놈들이 여기서 사금 채취를 시켰죠. 257591643 고맙단 말은 쿠퍼한테나 해. 1995265388 석탄 광산이야. 1732852213 석탄 광산을 통과하는 건가요? 349144287 아오... 여기서 수레를 미는 건 이게 마지막이야. 889883823 그래도 강에서 사금 채집하는 것보단 낫죠. 1740639474 계속 밀어. 1659033132 가자! 1496730585 더 가야 해요. 364715046 뭐해. 정신 차리고 있는 힘껏 밀어. 105590931 변함없이 다정하군요, 귀염둥이... 1957716404 속도가 제법 붙었어. 992856966 이렇게 멀리까지 올 줄은 몰랐어요. 1955750412 아직 끝난 게 아니야. 서둘러. 1164112676 당장이라도 여길 뜨고 싶네요. 853281247 그건 나도 마찬가지야. 1701080708 채석장이야. 1203525766 저기 채석장이 보여. 105902143 불쌍한 녀석들. 전부 어디서 온 걸까요? 1955909627 내가 알 바 아냐. 303214725 사람이 도대체 왜 그래요, 맥코이? 2120924583 여기를 빠져나가는 게 중요해. 931207961 고향이 그리워. 410687283 허리 아파... 2042784179 너무 목말라. 1214247506 더 이상 못 버티겠어. 73144754 너무 피곤해. 974745439 내가 어쩌다 여기서... 2006975240 개자식들. 1562693169 배가 너무 고파. 991631486 불공평해. 230285399 난 채찍질이 싫어. 298285414 어지러워. 847466416 해도 해도 끝이 없잖아. 601174856 빌어먹을 데빗 컴퍼니. 1496956927 정말 고맙습니다. 756661453 걸리적거리지 말고 비켜. 1810550559 숨어. 문이 폭발하면 그때 도망쳐. 788094147 정문을 날려버릴 거예요. 그때까지 여기서 기다려요. 292568247 알겠습니다. 528986580 저기 쿠퍼와 케이트가 보여요. 159653377 일행이 보이는군. 1081918118 저기 철창이 있어. 1946844100 내가 자물쇠를 딸게. 513353119 할 말 있으면 지금 하세요. 1408733202 지금은 말해봐야 소용없어. 1374245676 그러니까 얌전히 있으라고 했잖아. 900880699 철창 안이 꽤 아늑하지? 978215797 날 꺼내주다니... 생각도 못했어. 795095938 소지품 챙겨. 402906484 그래. 고마워. 123389086 맥코이. 나 좀 꺼내줘요. 314588434 당신 물건이지? 1361774041 어서 나가요. 여긴 정말 지긋지긋해요. 880777560 헥터. 174451128 쿠퍼. 1799230920 이야기는 나중에 하자. 351677477 당연하지. 846142708 으... 젠장. 1826544707 난 천천히 가야겠어. 245698559 그래서 어쩔 계획이지? 349376903 당신은 입 닥치고 있어요. 결정은 이성적인 사람들한테 맡기고. 1193466608 그래... 할 말이 없네. 난 잠자코 따라갈게. 526041900 어... 1150084086 어... 318572992 통 안에 다이너마이트가 더 있어. 1914256320 그럼 이제 수레는 필요 없단 말인가요? 895806806 수레는 여전히 필요하지. 여분이 있으면 활로를 뚫는 데 도움이 돼서 그래. 257922434 저기야. 1369993607 드디어... 148106665 내가 쏘겠어. 605008668 쿠퍼와 케이트는 꺼내줘야지. 87181883 잠깐. 우리 일행을 구해야지. 294584919 안 돼. 일행부터 구해야 해. 1710937578 아직 아니야. 동료들이 갇혀 있잖아. 1586099081 좋아, 나가자! 1302353218 흐아암... 1481639880 읍! 1641689256 진정해, 친구. 815690801 다음 기차역은 어느 쪽이지? 1520189872 ...길 따라서... 몇 마일... 1444952461 읍! 757917807 고마워. 1469280115 가만히 있는 법이 없군요, 귀염둥이? 414423421 흠, 기분이 안 좋은 모양이군요. 170833790 맥코이 잘못은 아니죠. 398258641 그래도 살아서 나왔잖아요? 1464183184 네... 잘 됐죠... 2067100331 좋아, 친구들. 잠시 쉬자. 140528692 지금은 다들 잠시 쉬는 게 좋겠어요. 2137458313 그럴 거라고 생각했지. 228112047 뭐 하는 거예요? 140857790 악의는 없지만... 1512706557 ...난 여기서 그만두겠어. 146657652 지금 장난해요?! 1643751326 여기까지 오며 함께한 고생은 어쩌고요? 267919344 그래, 맞아. 736689095 그건 누구 잘못이었지? 1697823096 이런, 이런... 169205430 당신에게 눈곱만큼의 예의는 있을 거라고 생각했는데요, 맥코이. 1110419048 그럼 이번 기회에 제대로 알아 두라고. 730467693 245988194 1504806746 765293290 551926221 1904747428 1953153072 장비 회수 2013642566 장비는 위쪽 야영지에 보관되어 있습니다. 죄수는 이곳에 출입할 수 없습니다. 8469579 헥터의 장비 1153542495 상자에서 헥터의 장비를 챙기세요. 712349743 닥터의 장비 704782047 상자에서 닥터의 장비를 챙기세요. 789078812 이사벨의 장비 267005513 상자에서 이사벨의 장비를 챙기세요. 1347083076 나머지 풀어주기 2008741532 쿠퍼와 케이트가 철창에 갇혔습니다. 닥터로 자물쇠를 열어 이들을 풀어주세요. 1199039024 쿠퍼 풀어주기 472209626 닥터로 쿠퍼가 갇힌 철창의 자물쇠를 열어주세요. 1035068155 케이트 풀어주기 115075245 닥터로 케이트가 갇힌 철창의 자물쇠를 열어주세요. 1538004971 정문 폭파 1142209649 광산 수레를 정문 앞으로 가져가 폭파하세요. 468192995 광산 수레 밀기 985713034 정문에 도달할 때까지 광산 수레를 미세요. 913558866 광산 수레 확보 230899577 헥터가 광산 수레를 화약으로 채웠습니다. 폭파시켜 나가는 길을 확보해야 합니다. 1895933195 다이너마이트 555230222 다이너마이트 통에서 다이너마이트를 집어 던질 수 있습니다. 1454500394 사방에 데빗의 부하들이 우글거려요. 353737539 언질을 미리 받았나 봐요. 881422973 허어. 이제 어떡하지? 312383462 역을 살펴보고 올게요. 443807117 혼자서 내려갈 수는 없어. 49673994 네에, 퍽이나 도움 되는 조언이네요. 1966751667 ... 제길... 2123009360 도와줄게. 1184118288 자넨 가만히 있어. 1227497301 고마워, 파트너. 1961560632 내가 다리 좀 봐줄게요. 620830554 아아... 1454863047 헥터가 당신에게 아주 관대하네요. 1430399952 오랜 친구니까. 502689933 전 괴상한 우정이라고 말하고 싶군요. 2084580164 아악! 젠장! 2014953396 헥터도 전말을 알고 있어. 1616148156 내 문제에 타인을 끌어들여 좋을 건 없지. 401213547 케이트라면 특히나... 337040815 ... 끄악... 670873602 그거 알아요...? 608753376 ...그런 헛소리는 수없이 많이 들었는데... 991958001 ...항상 끝이 좋지 않았어요. 1818908759 으아악!!! 957506317 고쳐주는 거 맞아? 811291948 뼈를 맞추고 있어요. 681930907 알겠어, 그런데 지금 뭐... 1290480501 ...흡! 1800396173 잠시 누워있어요. 1057051765 ...으음... 410121482 77725224 566652765 1463121894 1248273164 273736257 어이, 케이트! 692945523 잠깐만. 늙은이 좀 기다려줘. 96673601 상황은 어때? 1915909382 별로 좋지 않아요. 봐요. 178729337 기차가 오네요. 969856639 어라, 왜 그냥 지나가지? 1894833642 그렇게 하라고 명령이 있었겠죠. 1699942712 기차에 타려면 다른 방법을 생각해야 돼요. 1782148420 그렇군. 음... 좋은 생각 있어? 2110073007 글쎄요... 740678377 소 떼를 철로로 몰 수 있죠. 기차가 멈출 거예요. 916920895 어떻게 할 건데? 1271533937 저 밀짚 지붕에 불을 지르거나 해서 겁을 주는 거죠. 903675889 그렇군. 1268755401 저 마차는 어때? 1203879636 내가... 철로로 밀 수 있겠는데. 939575221 제가 밀기엔 좀 무거워 보여서. 2126890189 왜 이래. 내가 밀면... 될 거야, 아마. 207599633 뭐, 그것도 가능하다면 변장했을 때 부담이 확 줄겠네요. 594603374 어쨌든 가보죠. 이 똥통 같은 곳에 단 일초도 더 있기 싫어요. 354720800 조심해요. 치이면 안 돼요. 1651932391 물론이지. 기차를 엄폐물로 쓸 수도 있겠어. 1239211830 정신 차려. 기차 또 온다. 1688956331 찾았어? 267081196 아직. 이 근처에서 잃어버린 게 분명해. 533668900 대체 어떻게 하면 금니를 "잃어버릴" 수가 있냐, 멍청한 자식아. 1344476213 열차가 온다. 철로에서 나와. 1593569900 그래서 어쩌다 잃어버렸다고? 1727713983 철로에 머리를 부딪쳤지, 쩝. 망할! 1888250129 뭐? 어쩌다가? 그런 짓을 왜 했어? 1455771679 기차. 기차다! 빨리 움직여! 142048326 자, 말해봐. 어쩌다가 철로에 머리를 찍은 거야? 1825482064 취해서 그랬다. 됐냐? 이제 좀 다물어. 금니 찾을라니까. 염병할. 2113775609 헤헤, 그럴 줄 알았다. 1467008996 하... 휴우. 몸이 다 젖었어. 1955545827 벌써 지쳤어? 나와봐, 내가 어떻게 하는지 보여주지. 1765165076 이 등신아! 흙을 옆으로 옮기고 있을 뿐이잖아! 381237179 네가 하면 뭐 나을 거 같아? 해봐. 628505397 허억... 망할... 나 좀 도와줘. 271460853 헤헤, 할망구처럼 쌕쌕거리네. 1072556048 이 멍청한 구멍은 왜 파야 하는 거야? 371455958 몰라. 내 알 바냐. 1606235648 들어왔어요. 34501587 완전 쓰레기장이군. 허허, 텍사스의 고향이 생각나. 63273188 텍사스 출신인지는 몰랐는데요. 153673205 태어나고 자란 곳이지. 고향만한 곳이 또 없어, 그렇지? 182200415 맞아요. 1111178410 이러지 마, 아가씨. 난 고객이라고. 1893836248 지금은 일 안 한다고, 등신아. 꺼져. 283633755 점점 더 예뻐지는군. 1472601243 네 입 냄새는 점점 더 심해지고. 588172176 안 보여? 나 목마르다고. 53960979 자기야, 차라리 고슴도치 위에 자리를 깔래. 459331803 자기야, 보고 있어도 또 보고 싶어. 930206091 가서 기차에나 치여버리지 그래. 1736725651 자기야, 난 아무 데도 안 갈 거야. 1369324787 그렇다면 그쪽 철로에 서 있던가. 1801040032 평소대로 할 수 있을지 모르겠어요. 340926838 할 수 있어. 난 자넬 믿어. 1469241437 음, 그건 힘이 되네요. 1421036439 저기 기차역이 있어요. 369191320 닥터의 흔적은 없네. 제시간에 기차를 탔을까? 93472741 어찌됐든 떠난 건 맞아요. 1855504428 위에서 누가 보고 있는지 봐. 1083424770 경비가 고지를 점했네요. 닥터가 있었으면 좋았을 텐데. 2107985558 우릴 버리고 간 것은 부끄러운 짓이지. 1033327917 실망하는 데 익숙해지고 있는 것 같아요. 631301577 좋아요. 이쪽으로 가죠. 869649447 좋아요. 소 떼를 몰러 가죠. 642820717 좋아요. 마차를 밀러 가죠. 657715497 쿠퍼가 잘 버텨주길 바라야지. 1999816303 빈말로도 걱정된다곤 못 하겠어요. 여길 나가면 나도 끝이에요. 1700712163 왜 그래, 케이트. 나쁜 사람이 아니란 거 알잖아. 283030725 거짓말을 했잖아요. 당신을 쏘고 우릴 버리기까지. 1040028150 그래. 그건 좀 그렇지. 624671212 거의 다 왔네요. 1368507796 거의 다 왔어. 949127210 기차를 세운 다음 쿠퍼랑 이사벨을 데려오자. 229958968 이해가 안 돼요. 어떻게 아직도 쿠퍼를 믿죠? 81941703 나도 정말 나쁜 짓을 했거든. 그래도 녀석은 날 믿어줘. 1983670172 무슨 말이에요? 950969448 그냥 기회를 한 번 더 줘. 날 봐서. 응? 941864543 그러던지요. 그래도 일단 기차부터 세워야 해요. 467409787 저기 외양간이 있어. 1124021518 저기 외양간이 있네요. 2090340079 외양간 지붕에 불을 지르죠. 990017966 허허, 황소들이 제대로 쫄겠네. 2043144075 또? 이 망할 짐승을 내가 왜 신경 써야 하는데?! 1828508821 래턴은 우리 마을 대표 황소입니다. 내일 싸움에 나가려면 좋은 상태를 유지해야 해요. 969014820 이 자식은 건초를 얼마나 처먹는 거야?! 알았어, 던져 넣어. 1492622150 감사합니다. 2055259032 조금 전에 오지 않았어? 또 황소 때문에 온 건 아니겠지? 1919537805 래턴에겐 건초가 더 필요합니다. 싸움을 위해 크고 강해져야 해요. 1259704800 그래, 그래. 싸움을 위해서겠지. 짜증 나려고 하니깐 어서 건초나 던져. 1651156154 정말 감사합니다, 선생님. 981648462 장난해? 또 빌어먹을 황소야? 969053577 정말 죄송합니다. 그런데 래턴은 먹어야 해요. 먹지 않으면 이기지 못합니다. 1387508682 5분도 못 쉬네... 망할, 빨리 건초 넣어. 1263701317 래턴도 감사히 생각할 겁니다, 선생님. 1520041738 어이. 왜 날 빤히 쳐다봐, 이 여편네야? 1856831327 래턴에게 물이 필요해요. 물을 가져다줘야 합니다. 1108018588 그럼 물을 줘. 당신들 도대체 문제가 뭐야? 742499765 쳐다보고 있는 거 다 알아, 이 망할 것아! 무슨 일이야? 321519532 래턴이 목말라합니다. 녀석에게 줄 물을 가져왔어요. 417326690 물에 코 박고 죽든 말든 난 신경 끌 거야. 310665764 그만 쳐다봐! 물 가져다줄 거면 그렇게 해. 1708713104 그렇게 하겠습니다. 585996427 젠장할, 나도 좀 쉬자. 혼자 있게 내버려 둬! 1300607775 녀석들도 널 잊어버린 거 같은데, 헤헤헤. 705556329 멍청한 짐승. 1872556597 어유, 이제 먹을 거랑 물이 없어요? 불쌍한 것. 1193242844 헤헤헤헤. 1462959553 뭘 그렇게 쳐다보는 거야, 멍청한 황소야. 2114693981 신경 거슬리게. 1531055623 불을 붙였어. 1968787874 좋아요. 밀짚 지붕에 던져 버리죠. 1738793077 저기 마차가 있군. 1200699928 저기 마차가 있어요. 1641166974 정말 밀 수 있어요? 1톤은 나가는 거 같은데. 20553821 당연하지! 나한테 맡겨. 398414947 더 드시겠습니까? 50964226 내가 다른 말 하기 전까지 계속 따라. 317194211 저희 증조부께서 이 밀주를 만드셨죠. 885965165 아주 생각이 깊은 분이셨군. 259476907 맛있지 않습니까? 27843187 그래. 불같이 내려가네. 한 잔 더. 28736089 마음에 드시죠? 693567082 당연하지. 어쨌든 넌 쏘지 않을 수도 있겠어. 2102922976 많이 마실수록 덜 쏘는 것이지요. 1051775363 헤헤, 똑똑하군. 계속 가져와. 1121339698 딸꾹, 드디어! 527118112 아가씨도 한 잔 더 드릴까요? 2093372229 딸꾹. 응? 뭐야? 89932817 아가씨도 한 잔 더 받으시죠. 1050081051 머리가... 도, 돈다... 581065887 한 잔 더 드시죠. 874767312 으어... 이러다... 우읍... 1988163586 한 잔 더 드릴까요? 761881220 끄응... 61274360 나쁘지 않네요, 헥터. 1913679246 문제... 없어... 1408503555 하! 통했어. 1946636562 자, 됐네요. 계획대로 진행되면 기분이 좋죠. 458713694 경비가 많네. 1136424161 이런... 데빗의 부하들이 잔뜩 타고 있었나 봐요. 1095934310 저 객차가 유일하게 안전한 선택지로 보이는데요. 819726597 일행과 만난 다음에 저 객차로 숨죠. 1559412081 어... 졸려... 545629626 흐음... 어? 7069839 이봐, 숨은 쉬고 있는 거야? 182103101 쿠울... 2013124401 흐음... 그래. 816953267 그래, 이제 일행을 만나러 가자. 1717046167 어디서 나타난 거야? 1373663779 저 망할 것들을 철로에서 몰아내. 545599609 어... 움직이려 하질 않는데요? 114078305 겁을 줘서 쫓아내거나 해야겠지. 1637933368 한참 걸리겠군. 485862675 이건 또 뭐야? 1597789739 철로에서 저 빌어먹을 마차 치워! 1863929236 어, 꽤 무거워 보이는데요. 1887029504 좋은 생각 없어? 1807402843 한참 걸리겠군. 398126939 열차가 멈췄어. 친구들이 해낸 것 같군. 1291452226 이봐, 헥터. 458740498 어이, 친구! 상태는 좀 어때. 914036743 나아졌어. 여기서 벗어나자. 1819088506 케이트. 1834474394 쿠퍼. 135792154 저기, 어... 열차 세우느라 고생했어. 1676367730 고마워요. 하지만 아직 여기서 벗어난 건 아니에요. 762197865 이사벨 언니! 773869525 이봐, 벨이잖아! 2008787869 쿠울... 1727731140 잠들었네요. 쿠퍼는 어디에 있죠? 507372203 이사벨에게 무슨 일이 일어난 거죠? 159547353 이사벨에게 무슨 일이 일어난 거야? 620612818 날 치료해줬어. 휴식이 필요했던 것 같아. 875062033 뒤에 지금 뭔 소리야? 1217519499 거기 좀 조용히 해, 젠장할! 740640140 조용! 이 마을 놈들은 지옥에나 가라지. 148000275 잠깐만 있어봐라... 1507422999 날 두고 도망갔어?! 믿기지 않는군. 223240633 누가 가서 저것 좀 치워봐! 1590059287 모로 양 먼저 타시고. 202440383 자. 됐어, 벨. 1418097853 이사벨 언니도 탔어요. 1220205093 이상 무! 1541701335 드디어! 일정을 맞춰야 해. 489276961 다음 역은 문명 역입니다. 598497005 아... 좀 앉아야겠어. 1699957185 이제 어디로 가지? 1619326542 우리 친구 보안관 님을 찾아가 보죠. 909407458 기차 선로 막기 17797167 선로를 무언가로 막아서 기차를 세우세요. 110556005 소 떼 겁주기 90619246 횃불을 건초더미에 던져서 소 떼를 철로로 몰아가세요. 1294648201 마차 밀기 1771071321 헥터로 마차를 내리막으로 밀어 철로 위로 옮기세요. 1750250218 기차 탑승 118152795 모두 기차에 탑승하세요. 339265412 변장 555424721 마을에 매춘부가 있습니다. 케이트가 변장할 옷을 챙길 수 있습니다. 965678722 집라인 1425793910 이 집라인 위에 있는 상자가 헐거워 보입니다. 2108537596 아, 프랭크. 거기 있었군. 1260959731 부하들에게 오늘 밤 일정을 알려줬나? 778998063 도착할 손님들에게 좋은 모습만 보여줬음 좋겠는데 말이지. 1659846400 내가 말할 때 마주 보는 예의 정도는 지켜주지 그래? 1553043809 그냥 이런 생각이 들더군. 1782845682 빈센트, 너도 이제 지긋지긋해. 1258618146 어이, 프랭크. 578298804 이제 자네도 이런 일하기엔 너무 늙지 않았나? 1753186492 그렇긴 하지. 446897044 너 같은 쓰레기와 얽히기엔 너무 늙었어. 1019580857 프랭크. 1056529862 멀뚱히 서 있지만 말고 뭐라도 해봐, 멍청한 놈아. 395160447 이러지 마, 프랭크. 326060142 빌, 지금 이 자리에 낄 깜냥이 된다고 생각하나? 374421595 아니겠지. 424427652 파티나 만끽하라고, 빈센트. 1022877229 내일이 없는 것처럼 마음껏 즐겨. 1893174963 어떻게 할까요? 1352081880 아무것도 안 해도 돼. 466600239 계획한 대로 진행한다. 286916777 더 이상의 방해는 용납하지 않겠어. 1053507609 385295767 457581425 1462448128 918851178 도와드려도 될까요, 오하라 양? 259808903 우릴 지켜보는 사람은 없는 것 같은데요. 2042271898 역할에 몰입해보려고 그랬지. 1460644068 몰입했네요. 1345250752 둘이 멋진 커플처럼 보이네만. 767993458 너무 과할 지도요. 1366589920 괜찮을 게야. 그래도 그 쇠붙이는 놓고 가는 게 좋아. 1911995687 그 복장에는 어울리지 않는다네, 쿠퍼. 1353129268 흠... 1581921180 ...일리 있군요, 보안관 님. 1689062683 이제야 좀 볼만하네요. 184271111 좋아, 계획대로 가보세. 984542604 718015304 1549667384 1346496147 383101198 데빗의 파티가 열리고 있네. 당연하게도 자신에게 이목을 집중시켰지. 2084697177 자네는 저기 들어가서 그 자식을 기절시키고, 음... 구역에서 끌고 나와야 하네. 658204526 꼭 살려서 와야 해. 그러니 너무 거칠게 다루지는 말아. 72267178 그리고 손님에게 해를 끼쳐서도 안 돼. 알겠나? 613008332 마차로 끌고 온 다음 채비를 마치고 재빨리 빠져나오는 거야. 1437837658 데빗이 오늘 저녁에 두 개의 주요 행사를 계획해 두었다네. 63699860 앞뜰에서는 폭죽 쇼를 준비 중이지. 2111270962 두 상자 모두 불을 붙일 필요는 없네. 하나만 골라서 도화선에 불을 붙여. 1863947050 그리고 뒤뜰에서는 데빗이 새로운 발명품을 손님들에게 자랑할 계획이네. 87798289 헥터 같은 장사가 있어야 발전기를 돌리고 발명품의 스위치를 켤 수 있지. 997303326 둘 다 해내면 데빗에게서 손님들의 이목을 빼앗을 수 있을 게야. 1967667379 지금쯤이면 자네 친구들이 해변에 도착했을 거네. 그쪽도 알아서 들어오겠지. 392671691 내 얘긴 이게 전부야. 정문에서 초대장을 보여주고 파티를 즐기게. 1209422243 난 잠시 후 가보겠네. 합류 지점에서 다시 보세. 행운을 비네. 1905302755 들어갈까요, 오하라 양? 135070172 역할에 푹 빠진 사람이 있네요, 쿠퍼 씨. 342061846 계획을 따르는 것뿐이야. 909257755 좋아요. 한번 해보죠. 232516660 민간인이 죽었어. 보안관이 좋아하지 않을 텐데. 1808431973 민간인을 죽였어요. 보안관 님이 뭐라고 할까요? 1093574551 잠깐, 경비가 아니잖아. 보안관이 화를 내겠군. 1249882110 경비가 아니었어요. 웨인에게 혼나겠네요. 1764205916 자네들을 믿고 있겠네. 261744105 어서 가봐. 파티를 즐기게. 1371704781 그 개자식을 잡아보세. 1784503016 줄이 길군. 1597495231 얌전히 있죠. 손님을 다치게 하는 건 보안관 님이 바라지 않을 거예요. 1788317662 그렇다고 새치기도 못 하는 건 아니지. 658016637 초대장 좀 보여주시겠습니까? 1673198202 초대장을 보여주세요. 992364733 감사합니다, 부인. 즐거운 시간 되십시오. 726227056 감사합니다. 기분 좋은 저녁 되십시오. 2017930339 우리가 먼저 왔는데. 1171645227 무례하긴. 1319204336 저들은 누구죠? 516745338 새 돈줄인가 보지. 883809050 이런, 표를 확인해줄 사람이 사라졌군. 927645009 왜 이래. 우릴 들여보내 줄 사람 아니었어요? 1204959319 다른 방법을 찾아야겠네. 1249683220 딱 맞네요. 1447453001 권총집이 없으니 벌거벗은 기분이야. 237954651 좀 더 자주 놓고 다녀봐요. 554930580 그 귀여운 장난감을 가지고 올 수 있다는 게 부러울 지경이야. 933550077 뭐, 쏠 상대를 제대로 알아야죠. 1486085774 음. 67172205 건물이 참... 멋지네요. 1526774279 자, 그러면 들어갈까요? 잘난 인간들과 어울리러? 1912676651 정신 차려요, 쿠퍼. 여기 온 이유를 잊지 말자고요. 주의를 끈 다음 데빗을 노리는 거예요. 873168970 미로인가? 1885391290 보안관 님은 저 안에 폭죽이 있다고 했어요. 찾아보죠. 1555792696 뒤를 따르겠습니다, 오하라 양. 501325046 조용하고 멋진 정원이군. 801218685 보안관 님 말로는 연못 근처에 폭죽이 있대요. 901675205 흠, 그렇다면 멀리 가지 않아도 되겠네. 1089249859 아름다운 곳이네요. 그런 저급한 인간의 소유라는 게 안타까워요. 1594908787 그렇지. 하지만 머지않아 그 주인도 바뀔 거야. 1570932987 그러길 바랄게요. 1972120744 돕게 해줘서 고마워. 537940957 혼자서 안 된다는 것쯤은 둘 다 알잖아요. 605139133 아니, 그냥... 이렇게 같이 있어서 좋다고. 1505054090 그래요... 958692602 그럼 이제 돌아가 볼까요? 1055111395 그래. 시작하자. 921663647 여기서부터 몸을 숨기는 게 좋겠어. 1643575486 다시 그림자 속에 몸을 숨기는 신세군요. 1915308774 데빗은 파티 여는 법을 잘 알고 있군. 74463685 이게 메인 이벤트군요. 저기 데빗 씨가 직접 모습을 드러냈어요. 2016360406 주최자에게 인사하고 올까? 618550959 너무 방심하진 말죠. 168477056 이 뒤는 상당히 조용하군. 303836523 뒤뜰에서 발명품 같은 걸 준비 중이라고 보안관 님이 그랬어요. 417392981 그렇다면 한번 살펴보자. 1153453160 하인들이 사는 곳이겠군. 60855948 마차가 보여요. 저걸 타고 빠져나가는 거군요. 699061992 맞아. 데빗을 생포해서 말이지. 1498793038 자. 도착했어. 497704934 음, 저 사다리 좀 내려주겠어? 1907508189 걱정 마요, 덩치. 내게 맡겨요. 93544555 고마워. 1812948111 수영할 줄 알았다면 훨씬 쉬웠을 텐데요. 958036718 어... 할 수 있는데... 비앙카를 데려가야 해. 723560253 일이 술술 풀리네. 1866936801 순찰조는 하나, 경로는 길고 시야는 트여 있어요. 맥코이라면 여길 보고 신이 났을 거예요. 666346151 그 성격 나쁜 노인네가 보고 싶나 보네. 1742579761 그래요, 죽고 싶을 정도로. 1151020941 떠날 때 빌이 저기 있었어. 빌이 꼼짝도 못 했다고 그러던데. 2094191941 프랭크는 건드리는 게 아냐. 1104217739 왜 갑자기 떠났대? 이해가 안 돼. 1822335833 드디어 데빗에게 질린 거겠지. 1067687447 그 카우보이 얘기 들었어? 프랭크를 찾아왔던 놈. 1750385929 당연하지. 아마 지금쯤 괴저 때문에 죽었겠지. 623712389 아냐. 살아있대. 2주 전에 데빗의 금광에서 탈주했다는군. 750065515 아직도 그 프랭크를 쫓고 있다면 여긴 안 오겠네. 662181392 후, 들어왔어. 1379795607 웨인이 한 말 잊지 마요. 손님을 죽여선 안 돼요. 1542228241 알겠어. 안 죽이고 재울게. 1002334850 이런, 이런. 여기 좀 보세요. 673672528 파티가 열리고 있어. 음식 냄새가 여기까지 나는데. 959790353 정신 차려요, 헥터. 424716704 미로 정원인가요? 멋지네요. 826972201 난 미로가 싫어. 정말 저기로 들어가는 거야? 1533758169 당신도 충분히 빠져나올 수 있어요. 1069120319 이봐, 여긴 뭐 하는 곳이야? 1508659987 오, 예쁜 돌 정원이네요. 데빗은 모든 것을 갖추고 있군요. 1660180216 무슨 말이야. 그냥 웅덩이 하나 있는 커다란 공원이잖아. 2009509478 응? 이 뒤엔 뭐가 있지? 199489402 마차 보이죠? 저걸 타고 빠져나갈 거예요. 1837426009 그렇군. '물건'을 챙겨서 말이야. 1129178538 잘 도착한 것 같군. 1439874856 보트 항해는 어땠나? 889931331 쿠퍼와 오하라 양에게 자네들이 필요해. 396219001 이 모두가 여러분 마음에 드셨으면 좋겠습니다. 1602033482 걱정 마십시오. 사업 얘기는 나중에 하셔도 됩니다. 1547336292 관심 있으신 분은 공연 후 제 방으로 찾아와주시기 바랍니다. 1388804315 부인들은 어떠십니까? 다들 편한 시간 보내고 계십니까? 1819279765 음식은 꼭 맛보시길 바랍니다. 저희 주방장은 최고입니다. 827234220 와인이 마음에 드셨습니까? 이탈리아에서 직접 공수했습니다. 930016210 음악도 들어보시죠. 이 일대의 유행가를 전부 가져왔습니다. 1691927499 보시다시피 이번 파티에는 비용을 아끼지 않았습니다. 1455707242 오하라 양, 여긴 어쩐 일로! 417285690 여기 초대받지 않은 손님이 있다! 149881236 안 됩니다. 손 떼시죠. 173249229 제발 한 모금만. 1566858105 와인입니다. 포도 주스요. 224186850 흐음, 알겠네. 693842402 시작하겠습니다. 첫 곡은 한 소년과 아버지에 대한 인생사를 다룹니다. 2087470586 다음 곡은 역경을 마주한 철마에 관한 내용입니다. 654436549 다음은 마을 전체에 소문이 퍼진 술집 싸움에 대한 노래입니다. 1275003105 다음 왈츠는 보통 결혼식에 연주하는 곡이지만, 다른 상황에도 잘 어울립니다. 602857501 이제 특별한 발라드가 시작됩니다. 소중한 이를 잃은 여인. 비극적이군요. 1819878868 다음은 우리가 짓고 또 불태운 다리에 관한 노래입니다. 998399739 다음 곡은 애주가들을 소재로 한 노래입니다. 1561246608 다음 곡은 미시시피 강을 타고 내려가는 내용에 관한 노래입니다. 949126592 뉴올리언스에 가보신 분들은 이 노래를 듣고 그 멋진 곳을 떠올리게 될 겁니다. 1740787153 다음은 늪지로 마지막 항해를 떠난 낡은 증기선에 대한 노래입니다. 2045210435 이번 곡은 좀 민감한 주제를 담고 있습니다. 오래된 원한과 새 친구들, 그리고 배신에 대한 내용입니다. 1524490966 이번 곡은 오래된 광부의 노래를 바탕으로 탄생했습니다. 509016721 다음 곡은 사막과 기차가 멈추지 않는 마을에 관한 노래입니다. 1176200478 마지막입니다. 변화하는 시대와 우리가 맞이할 도전자들을 다룹니다. 1219421044 자, 한 곡 남았군요. 불후의 명곡이지요. 마음에 드시길 바랍니다. 203571918 오호. 멋지네, 친구. 1071201345 그래, 그래. 다시 만나서 반가워. 1511974876 다치지 않고 무사히 도착했군요. 1223108790 쿠퍼, 우린 걱정 마요. 1673485033 반갑네요, 헥터. 132914728 아, 나를? 그러고 보니 여기에 자네만한 미인이 없어. 1583162982 안녕, 케이트. 부자 납치할 준비됐어요? 1094152163 그럼요, 언니. 1825854098 폭죽을 찾은 듯하군. 1130256363 저기에요. 저게 폭죽일 거예요. 1213693394 도화선에 불을 붙이기 전에 주변에 누가 없는지 살펴야 해요. 1532728162 어이, 폭죽을 찾은 것 같아. 1764558911 저기에요. 웨인이 말했던 폭죽이에요. 1373581082 불을 붙이자. 1783398701 모두 준비됐어? 1914135370 그래. 진정해. 270765384 늦으면 안 돼. 130153519 아직 시간 많아. 진정하라고. 1404913273 도화선은 말라 있겠지. 776860320 내가 확인했어. 1678323984 그냥 말해본 거야. 준비가 완벽해야 해. 1873845656 제기랄, 그만 좀 해. 430006511 곧 시작된다. 640586162 너 때문에 돌겠다, 진짜. 440911160 이번 일 망치면 어떻게 되는지 알아? 1133468850 안 망쳐. 부탁이니까 좀 진정해. 1263447634 이 벤치는 너무 딱딱해요. 더 괜찮은 걸로 찾아요. 579275607 그래, 자기. 2112789733 여긴 찬바람이 불어요. 다른 데로 가요. 719859688 물론이지, 자기. 498532988 여긴 너무 조용해요. 조용한 곳은 싫어요. 1206686854 나도 싫어, 자기. 875901924 왜 그래요, 자기? 난 여기가 좋은데. 1284376580 나도 모르겠어. 누군가가 지켜보는 기분이 들어. 가자. 1435434783 이봐, 어... 다 준비됐나? 1512467395 네. 도화선에 불을 붙이면 갖가지 폭죽이 터질 겁니다. 1216862342 그래... 잘 하고 있어. 계속해. 1788097092 저기, 어... 그래, 잘 하고 있구나. 2120991209 감사합니다, 빌. 정말 친절하시군요. 1567705816 그래. 어... 난... 난 말이지, 다시 순찰을 가보겠어. 449788552 필요한 거 있나? 2131619723 저 번잡한 곳 말고 여기가 더 좋네요. 888186537 난 술이나 더 해야겠어. 2137496751 오호호, 제롬! 매력이 철철 넘치네! 1805277800 제 심장에 있는 작은 우물에서 단어가 샘솟는군요. 1135113243 누가 보면 어쩌려고? 339984990 실컷 보라죠! 돌로레스, 우리 사이에 숨길 게 뭐가 있어요. 199478141 우리 가족이 뭐라고 생각하겠어? 229802176 다 잊어요, 돌로레스. 지금 이 순간은 우리뿐이잖아요. 1558108678 이 순간이 영원히 끝나지 말았으면. 1534441373 마침내 이렇게 만났는데 훼방 놓으면 진짜 나쁜 놈이죠. 1635449484 불붙인다. 243727080 잊지 못할 순간을 만들어주죠. 1287838523 자, 간다. 1951732879 다들 하늘을 보세요. 1458496835 흐음. 폭죽 팀이 일정을 못 맞췄나 보군. 433683055 저것 좀 봐! 311955387 나가서 보자! 605339567 예쁜 건 인정해야겠네요. 222351628 손님 중 절반은 그 말에 동감할 거야. 1431323880 즉 우리가 절반 정도 진행했다는 뜻이죠. 2089889703 후우, 다음은 복수의 시간이야. 1598006555 멋지지? 618442596 그렇네요. 손님들 중 절반도 그렇게 생각하는 듯하고요. 1691883871 하나 해결했으니 이제 하나만 남았군. 120271706 그다음은 복수의 시간이죠. 595140102 저거 봐! 2096845180 정말 멋지군! 793393652 장관이야. 115158067 환상적이야! 329062007 우와! 913186926 놀라워! 52592200 정말 인상적이야! 817636779 글쎄. 더 멋진 것도 봤는데 뭘. 1574236295 ...! 이럴 수가... 1933425154 저 색 좀 봐요. 308375550 정말 장관이네요. 149699412 아름다워! 2136478388 오오! 376738704 방금 보셨어요? 341484076 숨이 막힐 지경이에요! 633775725 맙소사! 1482743495 꽤 보기 좋지 않습니까? 1627518804 아직 오늘 저녁에 보여드릴 게 많습니다. 1669693489 네, 일정에 약간 변동이 있었습니다. 1187095878 손님 여러분께 유희를 제공하면 좋을 듯해서요. 1107966732 걱정하지 마십시오. 제 사람들은 모두 전문가입니다. 895676895 네, 제가 이국적인 매력에 약하긴 하죠. 1959588534 제가 약속이 과했다고요? 전 아니라고 생각합니다. 1433994186 와인 좀 더 드시죠. 혹은 음악을 조금 더 들려드릴까요. 1266921645 광장이 덜 붐비는군요. 그렇지 않습니까? 1535120832 이 세상에 초저녁의 유희만한 것도 또 없잖습니까? 1998599449 저거 보여? 무슨 유리 풍선 같은데. 1212910311 웨인이 말하던 발명품이 맞을 거예요. 1438719643 발전기를 돌리려면 헥터가 필요하다고 했었지. 1459273202 맡겨줘, 친구. 907258221 저 유리공은 뭐지? 1856615947 데빗의 새 장난감이겠죠. 웨인 말로는 당신이 발전기를 돌려야 한다고 하던데요. 1128272690 그래, 맡겨줘. 541925172 준비되면 말해, 헥터. 370559760 자, 뭔가 벌어진다. 1998560206 무슨 일이 벌어지고 있어. 스위치를 켜봐. 2134087233 너무 느려. 1611897409 너무 느려. 다시 1053329122 반응 없어. 발전기가 먼저야. 184350688 아무 일도 없어요. 발전기부터 돌려야 하나 봐요. 549858308 어, 아무 반응이 없어. 내가 발전기를 돌려볼게. 1444807405 아무런 반응이... 발전기가 문제군요. 2056788017 난 본 적 있어! 지옥불보다 더 밝지. 2074717416 거짓말. 보여줘 봐. 1004794332 내겐 저 발전기를 돌릴 힘이 없어. 1848169077 빌이나 다른 롱코트에게 물어보자. 917455560 소용없어. 빌의 머릿속엔 여자 생각뿐이야. 306594813 그런데 이거랑 그 유리 장치랑 무슨 상관이야? 1634336736 발전기를 돌린 다음 스위치를 올리는 거야. 605949877 그렇게 하지 않으면 발전기 연결이 끊어져. 1723584281 뭔 소리인지 하나도 모르겠다, 해리. 633693576 나도 내가 무슨 말인지 모르겠어. 188809333 그래! 됐어! 1594072898 맞는 것 같네요. 1072230452 와우! 빛이 생겼어. 1712923174 빛이 있으라. 277373840 내가 분명히 지시를 했는데... 1084776472 이럴 수가! 정말 장관이네요. 646406926 가까이 가서 봐요. 1013880880 파티가 옮겨간 듯한데. 998001442 이제 우리의 메인 이벤트를 시작할 수 있다는 뜻이죠. 720082183 하, 둘 다 잘했어! 445795804 헥터, 이사벨 언니. 둘 다 호흡이 좋네요. 401358094 그쪽도 마찬가지야. 2065916538 손님들이 데빗을 두고 떠나고 있어. 1646482791 이제 다음 단계를 시작해도 된다는 의미죠. 1700099842 다들 잘했어. 485786867 이게 누구야. 세상에, 둘이 아주 잘 어울리네. 119315817 네, 고마워요. 722084301 저게 뭐지? 1283379088 맙소사! 기적이야. 117189780 발명가가 누구요? 1098694287 바로 이게 미래야. 1988253419 쓸모가 있을 수도 있겠어. 1077363963 저건 얼마인가? 1642124723 빈센트가 애를 좀 썼군. 1553006550 멋진 연출이야. 1540091437 눈이 조금 아프지만 뭐. 1542772251 악마의 짓이야! 119837162 어떻게 작동하는 거죠? 829902920 이건... 남다르네요! 1411352776 비슷한 것조차 본 적이 없어요. 1245952230 집에 하나 두고 싶어! 182481967 애들이 정말 좋아하겠어. 489587310 멋진 장치네. 627462957 소리가 나는 건가? 1604354231 만져도 안전해요? 1206327872 아! 너무 밝아! 904685417 좀 겁나지 않아요? 975907213 더 기다릴 것도 없잖아. 가서 데빗을 잡자. 10418643 먼저 주변에 누가 없는지 확인해야 해. 672497951 위층에서 지켜보는 경비가 없어야 해요. 1993937476 그럼 시작하죠. 1924064683 이곳에 남은 사람이 많지 않아. 669798481 거의 다 떠났어요. 114161847 이제 여긴 뭐 별일 일어나지도 않네. 16344821 이제 여기는 별일 없어 보이네요. 1584014028 그래서 데빗은 기분이 상해 있지. 1211808247 이보다 나쁠 순 없다고 생각하고 있을 거예요. 1156378543 그 생각을 바꿔주죠. 1785098953 저 아래 마차가 보이는 듯한데. 1671420536 흠, 저 아래 마차가 보이네. 1823263670 저기 아래요. 마차가 보이네요. 443779208 저 밑에 마차가 보이네요. 127900034 보안관 님이 상당히 솜씨 좋게 준비하셨군. 1493995054 웨인에겐 항상 잘 짜여진 계획이 있죠. 1526576723 그런데 왜 난 멋진 정장이 없는 거야? 609802937 어휴. 자, 진정해요, 헥터. 1905479749 도둑들의 고속도로지. 2056089867 가장 높은 곳이에요. 1735223757 어... 꽤 높네. 841474490 데빗은 이렇게 돈을 쓰는군요. 1877114534 그러게요. 정말 인상적인 건물이에요. 236408482 그리고 아주 커. 1831234351 뭔가 감추기 위해서겠지. 110845566 경치 좋군. 호수 전경이 다 보여. 142193377 이야, 그런 안목도 있었어요? 1229304922 나도 감상 정도는 할 줄 안다고. 811565412 저기 데빗이 있군. 데려가기 좋게 있네. 79522458 저기 데빗이 있네요. 거의 다 끝났어요. 2131662019 데빗이 보인다. 시작하자. 664649765 데빗을 포착했어요. 거의 다 됐어요. 378815034 아주 훌륭해, 다들. 파티가 공식적으로 실패로 끝났어. 361255572 자, 이제 누구 책임인지 말 좀 해보시지. 891726685 아무도 없어? 모두 함께 책임을 지시겠다? 1387183924 내가 얼마나 말해줘야 하는 거야, 이 덜떨어진 것들아?! 350466371 난 뻔한 실수를 무시하며 이렇게 높은 자리에 올라오진 않았어. 788895774 아버지는 10센트 동전 하나와 함께 날 길거리로 내쫓았지. 534494589 바닥부터 기어서 정상에 올랐어. 이 자리는 노력해서 얻은 거야. 1848542513 철도, 금광, 죄수 거래... 234954622 너희들이 이 중에 하나라도 이룰 수 있을 것 같아? 529821948 아니, 모자라면 모자란 대로 눈높이를 맞춰서 쉬운 일을 줬잖아. 1339704689 그런데 어떻게 그걸 망쳐?! 대답 안 해?! 193754288 내가 연주를 멈추라고 했나?! 1823918205 ... 22508266 다시... 어디까지 했지? 183314648 아, 그래. 너희들은 절대 잊지 않을 거야! 240191672 다들 간 건가? 어이가 없군. 뭐, 기다리면 되지. 342974500 아, 또 편두통이... 머리 좀 비워야겠어. 335177102 사소한 문제야. 쉽게 바로잡을 수 있어. 1447888422 하지만. 실패는 용납할 수 없어. 2020837825 멍청이들... 대체할 사람을 찾아야겠어. 132045302 조금만 기다려, 빈센트. 조금만 기다려. 914391697 제길. 숨이 끊어졌어! 2079300677 이럴 수가... 죽었어요. 1221040973 어... 죽어버렸다. 1320852010 젠장. 숨이 끊어졌어! 1152424784 잘 자라, 데빗. 1968833740 이안 삼촌의 몫이야. 491568939 좋은 꿈 꿔, 망할 자식아. 2123798270 잡았다, 요놈. 1357074830 가만히 누워있는 게 좋을 거야, 데빗. 1539217259 안녕하신가. 데려갈 준비 끝났어. 1463148158 더 꽉 조여야겠어. 685985368 흐음... 잡았다, 이 개자식. 2060295198 이봐. 거기 괜찮은 거야? 290167613 이보다 좋을 수 없죠. 958075556 우리가 해냈어. 이 개자식을 잡았어요. 1655765715 평소처럼 해낸 거죠. 1412284541 그래요. 문제없어요. 60990168 이러니 더 낫군. 1883028320 좋아, 마차로 데려가자. 1913966354 순조롭군. 1991932564 이제 얼마 남지 않았어. 1749814141 거의 다 왔어요. 1421320260 후... 시시하네. 747356456 이안 삼촌이 이 광경을 봤다면 좋았을 텐데. 1422512761 무슨 말이야? 1949499521 자기 집에 있던 데빗을 납치한 거요. 웃기다고 하셨을 거예요. 1761273905 음, 위에서 지켜보고 있다고 생각하자. 1380498207 마차가 저기 있군. 291986284 마차가 보여요. 585863495 아, 저기 마차로군. 2037499362 좋아요. 마차가 가까워요. 1816773264 마차다... 조금만 더 가면 돼요. 1878566244 마지막이야. 데빗을 저기에 놓고 빠져나가는 거야. 1860386437 거의 다 끝났네요. 정말 믿기지 않아요. 1363611135 기분이 어때? 2125225756 좋아졌어요. 고마워요, 쿠퍼. 2128115776 자. 이곳까지 잘 데려왔군. 451885063 데빗이 마차에 도착했어요. 1112561309 아, 마차에 도착했어. 1011158702 좋아, 데빗이 마차에 도달했어요. 1725643065 자... 그가 마차에 도착했어요. 1509761340 출발하기 전에 다른 사람을 기다리죠. 1988633774 자, 다들 이곳에서 벗어나자. 467219153 파티 참여 1319022999 옷도 갖춰 입었고 초대장도 마련했습니다. 파티를 즐길 시간이네요. 975466653 손님 주의 끌기 908275987 데빗이 손님들과 어울리고 있으면 데려갈 수 없습니다. 그와 거리를 벌리도록 손님의 주의를 끌 요소를 찾으세요. 26479540 폭죽 504684216 미로나 연못의 폭죽을 터뜨려 손님들이 데빗을 떠나게 만드세요. 1025877990 기계 장치 628327464 기계 장치를 작동하여 손님들이 데빗을 떠나게 만드세요. 헥터가 발전기를 돌려줘야 합니다. 1700878046 데빗 생포 1392731929 이제 데빗을 처리할 때입니다. 기절시켜서 묶어주세요. 279664770 대저택 떠나기 1050130564 데빗을 확보했습니다. 이제 모두 마차에 모여서 떠나세요. 596462338 데빗 1066922073 데빗을 마차로 운반하세요. 175237739 합류 1129961709 모두 마차로 모이세요. 1002241300 민간인 처치 금지 475284133 보안관은 손님이 다치는 일을 바라지 않습니다. 직원도 마찬가지입니다. 기절시켜서 묶어둘 수는 있습니다. 1366672037 폭죽(연못) 1660492158 경비 한 명이 다리 옆 연못에서 폭죽을 준비하고 있습니다. 1430380519 폭죽(미로) 1475806185 경비 한 명이 미로 속 커다란 바위 옆에서 폭죽을 준비하고 있습니다. 207945193 데빗 동상 1531077172 헥터는 이 거대한 동상을 넘어뜨릴 수 있습니다. 데빗의 자존심 때문에 사람이 죽는 일은 이번이 처음이 아닐 겁니다. 701354613 발전기 666223160 기계 장치의 전원을 올리기 전에 헥터가 발전기를 작동시켜야 합니다. 1618469470 이 임무 중에는 민간인을 죽일 수 없습니다. 1303355286 데빗은 묶인 채로 살아 있어야 합니다. 228316702 오래도 걸리는군. 368956181 웨인도 이제 팔팔하던 시절은 다 지났다고요. 758825814 그렇다면 그저 기다릴 수밖에. 1553066782 읍! 1937180756 어이, 어이! 1384042418 얌전히 누워 있어, 데빗. 안 그러면 헥터가 재워줄 거니까. 706765557 신경 쓰지 마요. 아마 우릴 돈으로 매수하려 할 거예요. 347712331 읍! 읍! 173158409 들어보자. 325694438 ... 볼일을 봐야 해. 1050952151 진짜로? 145756330 그래. 진짜다, 이 얼간아! 1885428638 알겠어. 건물 뒤로 데려가 줘. 1898142263 흐음, 가자. 1469160685 우리가 정말 해냈군요. 저 나쁜 자식을 잡았어요. 1040973513 삼촌이 자랑스러워하실 거야. 1370671344 그렇게 말해주니 고마워요. 763470705 그 있잖아... 뉴올리언스에서는... 2069859642 괜찮아요. 1507501123 해야 할 일을 한 거니까... 264764159 그래, 맞아. 466023997 내가 빌어먹을 멍청이였지. 1229941762 맞아요. 2056124374 그럼 지금은 뭔가요, 존 쿠퍼 씨? 1255340643 아니, 설마... 374962282 닥쳐! 다들 이쪽으로 움직여. 아니면 이 자식 날려버린다! 459428926 내가 궁지에 몰린 적이 없을 것 같아? 1744939186 올라가면서 두 손을 더럽힌 적이 없을 것 같냐고. 684306120 너희는 상상도 못할 만큼 더러운 곳에 손을 담가봤단 말이다. 1733879247 미안. 내가 조졌어... 215003338 닥치라고 했지! 2143841398 나한테 대들면 어떻게 되는지 보여주마... 1023272476 아악! 1805056164 크흑... 1446748664 당신은?! 622903884 내가 없으면 질 것 같은 느낌이 들더군. 2005456417 그리고 여느 때처럼 내가 옳았지. 963444610 훗, 그거 알아요? 방금 말은 인정해 줄게요, 귀염둥이. 1241478166 611407594 1247510886 718501231 1969505815 1576287966 275687113 1150577824 솔직히 지금보단 더 멀쩡하게 데려올 줄 알았는데. 590958068 걱정 마요. 맥코이가 죽지는 않을 거라고 했으니. 136765841 그렇다면 믿어보겠네. 519762925 자, 이건 자네 것 같은데. 1429164747 콜트 네이비 51. 한때 잘 나갔지. 내 기억에는 말이야. 402068794 이게 손에 익더군요. 1912305919 그럼 난 이만. 배달할 짐이 있어서 말일세. 1867244858 그리고 자네도 해결할 일이 남지 않았나? 1016527966 맞습니다. 177826815 행운을 빌겠네. 725650914 난 언제든지 준비 완료야, 친구. 837981845 그래서 프랭크는 어떻게 찾죠? 2146263122 나만 따라와. 1559753706 760703559 971615230 942798568 529072014 2071875988 오고 있지? 1158993043 뭐야, 친구. 갑자기 무슨 왕초처럼 굴지를 않나. 1459108587 오랜 세월이 지나고 나서야 여기 온 게 내 탓은 아니지. 193011974 둘 다 진정해요. 우린 같은 목적으로 모인 거라고요. 834789043 저기 예배당이 있군. 예나 지금이나 한결같아. 858126338 프랭크가 저기에 있다고 확신해요? 1172816432 아, 당연하지. 1469677172 잊지 마요, 쿠퍼. 다 함께 움직이는 거예요. 정문에서 만나야죠. 401110194 걱정하지 마. 계획대로 할 테니. 2102348602 마침 저기 닥터와 이사벨이 보이네요. 1662801551 좋아. 중간에 만나겠군. 1216793812 그래요. 그리고 한 가지 더... 1850715202 저기 협곡 아래에 여자 있잖아요? 2109716145 저 옷만 있으면 이곳도 마음대로 돌아다닐 수 있어요. 894524071 뭐, 그렇다면 들렀다 가지. 241450609 또 있나? 이제 다 된 거야? 1068443101 언제든지 준비 완료야, 친구. 1659278257 좋아. 그럼 프랭크를 지옥으로 보내주자. 1207488628 뭐야, 여전히 쓰레기장이네. 1532902944 매력적인 전초기지네요. 445713930 아직도 저 안에 위스키를 보관하는지 궁금한데. 900995337 여기 돌아오니 기분이 어때요? 94059513 모든 게 예전보다 더 작아 보여. 그거 하난 확실해. 723002160 뭐?! 말도 안 돼! 396695495 맙소사, 윌리엄스. 어떻게 하면 그렇게 못 쏘냐? 869726789 총이 문제야! 망할 고철 덩어리. 1074427449 이런, 젠장! 1860944481 하하! 총이 문제가 아니래도. 2111207716 누가 네 의견 물어봤대? 842365619 염병할! 1449201902 이러다간 준비하는 데만 한참 걸리겠어. 2070241680 닥쳐. 기어코 해내고 말 거야. 436719742 젠장, 젠장, 젠장! 58061221 총은 내버려 둬. 근접전으로 해결해야지. 846733911 안 돼. 프랭크가 그중에 헥터가 있다고 했단 말이야. 염병할! 257146736 그래서 계획이 어떻게 되죠? 1785019522 어떻게 할 계획이야, 친구? 320418139 길을 따라가 프랭크를 만난다. 혹은 협곡으로 내려가서 케이트가 입을 옷을 구한다. 469766072 주인공은 당신이에요, 쿠퍼. 1419377760 몸을 계속 숨기자. 26377535 몸을 계속 숨기는 게 좋겠어. 1669382652 확실히 인원수가 늘어나고 있네요. 550384682 아는 놈들도 좀 있군. 프랭크의 옛 갱단 녀석들. 206981119 설마 지금 감상에 젖는 건 아니겠지. 1072954615 정신 차려, 자식들아! 놈들에게 따뜻한 환영 인사를 건네주자. 1729459055 다들 준비해. 결국엔 나타날 거다. 982746874 헤헤, 여긴 아무도 지나갈 수 없어. 오라고 해. 1496161796 아, 난 저녁에 풍기는 화약 냄새가 그렇게 좋더라. 324861897 떨어질 거라고 생각해? 1391648668 시간문제일 뿐이야. 1443254413 다른 애들한테도 알려줘야 할까? 382875840 아니. 그러다가 상황만 복잡해져. 74747016 이글 폴스에 있었던 일이 생각나는데? 2047922084 젠장. 그 망할 다리 때문에 아직도 악몽을 꾼다고. 1524477808 저것 좀 봐. 결국 떨어졌어. 505378669 뭐, 밑에 좀 조심해야겠네. 헤헤. 1475665866 프랭크 말이 맞다고 봐? 놈들이 이곳으로 올까? 1597536146 낸들 알겠냐, 프랭크도 이제 늙었는데. 71648941 상관없어. 놈들이 오든 말든 우린 준비되어 있으니까. 2032505512 그래, 바로 그거지. 1686339757 이제 시작하지. 늦긴 싫어. 525560537 오늘은 기분이 좋아 보이네요. 2065545980 그건 무슨 의미지? 1961986198 내가 아는 맥코이가 맞군요. 1767359387 흐음. 648291760 뭐? 1488931636 전 사막이 싫어요. 모래가 다 들어오잖아요. 1093594089 의외로군. 서로 공감하는 부분이 있을 줄이야. 1397871176 프랭크의 옛 애인이라고 하던데. 534582613 헛소리. 나이가 절반도 안 되어 보이더만. 770113302 나도 꼬실 수 있을까? 1722620505 글쎄, 아주 급한 여자가 아니라면야. 2997346 프랭크는 그놈들이 올 거라고 꽤나 확신하고 있던데. 747700383 확실한 건 이곳을 지나가지 못한다는 거지. 1787464558 그런데 그 인간들은 누구야? 뉴올리언스에서 했다는 일 들었어? 608422099 그 여자 얘기나 다시 하자. 1517725670 경계를 늦추지 마라. 이리로 지나갈 수도 있다. 1294525673 프랭크 말로는 미꾸라지 같은 놈들이라던데. 정신 바짝 차려. 1905953505 저게 뭐야?! ...아니군. 맞을 수도... 아니네. 젠장... 313671013 아무도 지나갈 수 없어. 알겠어?! 아무도 못 지나가! 33295656 난 내려갈게요. 다리에서 봐요. 484670334 알겠어. 날 놔두고 가진 않는 게 좋을 거야. 593251260 그런 말 할 자격이나 돼요? 1480992121 돈 줄게. 보이지? 766591345 앗, 자기야. 그 정도로는 모자라요. 1569949258 너를 품기엔 모자란 놈이다 이거야?! 1878510816 자기, 난 프랭크를 만나러 왔어요. 부하들은 관심 없어요. 1649028087 젠장! 나도 절박하단 말이야. 1100471636 예에, 그건 안 봐도 알겠네요. 271106513 아가씨, 너무 비싸게 부르잖아. 685227859 그야 이 서부에서 제일 잘나가니까요. 1817106755 그럼 뭘 어물쩍거리고 있어? 가서 일 봐. 492973538 그럴 필요는 없어요, 자기. 시원한 그늘에 있게 내버려 둬요. 1176321028 원하는 게 뭔지 말해주겠어? 1733437873 자기가 제시해보는 게 어때요. 461527655 할 일이 하나 줄었네요. 791803555 프랭크에게 도착하기 전까지만 효과가 있다는 걸 잊지 마. 1257223832 그럼 그전까지 잘 써먹어야죠. 1483186961 놈들이 여기로 올 거 같아? 1302296881 오더라도 우린 준비되어 있잖아. 1864283092 난 모르겠어. 헥터란 놈한테 거대한 곰덫이 있다던데. 1233534215 그럼 발밑을 조심해야겠네. 452671297 이놈들 소문이 심상찮게 돌더라. 519557456 어떤 소문? 251265714 플래그스톤과 뉴올리언스에서 데빗의 사업을 무너뜨렸대. 30008912 데빗 따위야. 여기 상대는 프랭크의 갱단이야. 916158040 계속 있으려니 긴장이 되네. 1873753470 좀 진정해 줄래? 986122014 내 말은 놈들이 나타나면 뭘 어떻게 해야 하냐고. 1304284863 총알을 잔뜩 퍼부어줘야지. 그게 뭔 얼빠진 질문이야? 1220253082 그 줄사다리가 안 보이네... 864933468 줄사다리요? 1421217508 별거 아냐. 다른 길도 많을 테니. 409956380 예전보다 더 못해졌네. 1855344224 허어, 놈들이 만들어놓은 꼬라지 좀 봐. 1933370241 누군가 이 주변을 정리해야겠군. 1816639178 정말 시궁창 같은 곳이야. 917385025 프랭크가 관리를 게을리 하나 보네요. 541143520 흠, 모르겠어... 난 지금도 괜찮아. 155206147 전엔 숨을 곳이 많았는데. 그거 하난 확실히 변했네. 1859527103 저 아래엔 뭐가 있지? 1634941548 저기 저건 뭐야? 31363583 저 뒤에 뭐가 있는 거예요? 1318594572 저기 저건 뭐죠? 2106517142 절벽에 붙어서 이동하는 비밀 통로야. 1217781826 확실히 길을 잘 아네요. 89522553 훌륭한 길잡이가 있었지. 563955346 열다섯 보... 1265145018 열 보. 1166585511 쿠퍼? 683811245 그냥 뭐 좀 확인해보려고. 1838845517 젠장. 얼마나 더 기다려? 1597618645 프랭크가 말할 때까지. 1542979841 당장이라도 말 타고 돌아가고 싶어. 435113100 그것도 프랭크가 지시를 해야지. 1410192652 그런데 그 인간들은 누구야? 이건 헛짓거리야. 272270312 나도 몰라. 맥코이에 관해 무시무시한 소문을 듣긴 했지. 1109781748 그렇긴 한데. 지가 뭐라고 우리 모두를 상대하겠어. 1049087038 혼자 오는 것도 아니잖아. 1830697416 프랭크도 감을 잃어가는 것 같아. 842300241 왜? 1742782678 부두 마녀가 어쩌고 헛소리를 지껄이잖아. 1590616347 그건 모르지. 프랭크는 한창일 때 별걸 다 봤으니까. 594718753 좋아, 대포는 왜 있는 거라고? 829106166 안전하라고. 1114876175 우리 편을 겨누고 있는 이유는? 1805734018 연습하려고. 1048377717 지, 진짜 발사되면 어떻게 해? 826874440 운이 없는 거. 969395148 이거 발사할 줄은 알아? 1696701282 그럴 리가. 124097593 이쪽으로는 와본 적이 없어. 1346907690 오, 그래. 여기 기억난다. 1254737121 흠, 공장 느낌이 나는데요. 1762988771 이게 다 뭔지 궁금하네요. 1403348187 온갖 것을 다 캐내는 광산 같군. 1534619609 예전에 금광 때문에 프랭크가 이곳을 차지했었어. 1884731109 금이라고? 1927887843 집중해요, 맥코이. 할 일이 있잖아요. 2081326651 사람들 말로는 움직임이 빠르대. 잽싸다더라. 2090072411 프랭크만큼 빠르진 않았지. 526605160 그거야 그런데 우린 어떡해? 293171659 아오, 걱정도 팔자네. 그놈이 오면 내가 구해줄게. 1191994580 그런데 어떻게 알고 있는 걸까? 987097875 누구? 프랭크? 1263595450 그래. 놈들이 오는지 어떻게 아는 거냐고. 2041476279 프랭크는 늙은 개잖아. 나라면 그 코를 믿겠어. 594351528 이봐, 놈들 중에 그 미녀도 있을까? 691488540 신랑을 죽였다는 그 여자? 아마도. 1908290552 그 여자에게 반할 건 아니지? 너도 여자잖아. 881157558 순찰이나 계속해, 멍청아. 960853970 젠장. 아직도 고정이 제대로 안 됐어. 1691853546 말했잖아. 위험할 리 없다니까. 1260617836 단단히 걸려 있는지 확인해야지. 1031366330 내 말은 듣고 있냐. 1844765622 광산 수레에 깔려 죽긴 싫다고. 1454114103 여긴 경사로도 없어, 멍청아. 1233256077 이걸로 날 해칠 순 없을 거야. 823372472 좀 진정해 줄래? 1825708499 이쪽으로는 와본 적이 없어. 83005743 오, 그래. 여기 기억난다. 397645503 이것 좀 봐요. 1335626615 이 녹슬어가는 것 좀 봐요. 873851136 저 갱도를 살펴보는 것도 좋겠어. 1659941219 안 돼요. 갱도는 지긋지긋해요. 1648199460 그래. 게다가 광맥은 수년 전에 말라버렸어. 447364667 알겠어. 그럼 계속 가자. 2119533153 정말로 저 안에 금이 없나? 261121748 맙소사, 맥코이. 웨인에게 충분히 받지 않았어요? 1492818609 이번 일은 아직. 자기 몫은 챙겨 먹을 줄 알아야지. 426920849 좋아, 반쯤 왔어. 2145660389 반쯤 왔어, 친구. 230370717 진척이 보이네요. 1081780746 예배당까지 절반은 왔어. 1513828514 아직 더 가야 해요. 2128859310 다들 잘 따라오고 있나? 710950701 준비됐어. 4403149 저도요. 1677025007 의심했다고 말하진 마. 1427121985 그래요. 하는 거예요, 마는 거예요? 76931277 좋아. 예배당으로 가자. 1578996480 아, 벌써 예배당이 보이는군. 203454982 여기에서 예배당이 보이는 듯해요. 866253972 저기다. 여기서도 예배당이 보이는군. 2025261914 좋아요. 예배당을 발견했어요. 758095571 이제 얼마 남지 않았어. 이놈들만 뚫으면 돼. 660922703 맙소사, 프랭크 밑에 얼마나 많은 부하가 있는 거예요? 932227896 그게 무슨 상관이야. 쪽수를 계속 줄여나갈 뿐. 1412931661 거의 다 왔어, 친구. 51392618 얼마 안 남았어요. 115558138 점점 가까워져요. 1118476791 거의 다 도착한 것 같아. 1262640139 다들 묘지 정문에서 만나는 거 잊지 마. 아무도 혼자 들어가면 안 돼. 1514833812 그래. 이번에는 엄한 사람한테 총 쏘면 안 돼. 384662888 그건 생각해보지. 1209646247 정말 놈들이 올 거라고 생각해? 788946975 프랭크가 그렇게 말하잖아. 웬만하면 다 맞아. 176763436 이번에는 좀 틀렸으면 좋겠어. 560781998 나도 그래. 1677861338 누구 올라오는 거 보여? 406158556 아니. 이쪽으로 올 것 같진 않은데. 1009920076 그래? 이유가 뭔데. 773969835 프랭크가 놈들은 영리하다고 했으니까. 1182469128 참 시궁창 같은 곳이군. 850235308 프랭크 귀에 안 들어가게 해. 여길 좋아하더라고. 2064127421 그래. 하지만 프랭크도 늙어가고 있어. 1405621038 난 모르겠다. 왜 저러는지 알 것 같기도 하고. 786535949 됐어. 다들 도착할 때까지 기다리자. 1197556868 됐어. 다들 도착할 때까지 기다리자. 14666978 아직까지는 좋아요. 다들 도착할 때까지 기다리죠. 1342962711 됐어. 다들 도착할 때까지 기다리죠. 1106784327 됐어. 다들 도착할 때까지 기다리자. 972536573 이제 정말 시작이네요. 246074666 작전대로 하세요. 1015045220 직접 짠 것처럼 말하는군. 1189483124 뒤는 맡겨둬, 친구. 1898961321 그러면 이제... 1300492355 존... 542269657 응... 1808647292 지옥으로 보내버려요. 496136658 프랭크! 1638498635 계속 기다리고 있었다, 애송이. 147343473 동료들이 있다고 기분 나빠하진 말았으면 좋겠군. 1230337671 이건 좀 불공평하지 않나? 699744065 무슨 소리야, 애송이. 여기서 뭘 할지는 둘 다 잘 알잖아. 1363026705 그래도 결투는 둘이서 해야지. 1981356010 자, 그러면 어떻게 할까? 709923328 다들 진정해. 859964106 한 번만 맞히면 된다. 1089007962 그리고 끝나는 거 맞지? 1521570876 그래, 애송아. 옛날처럼 하면 돼. 427592624 좋아. 994610395 시작하지. 2126222479 2046941875 1008258369 1379379753 666887155 418820928 194996508 1479806138 자, 지금 무슨 상황이지? 161493972 파란 옷을 입은 사람들이 마음에 들지 않네요. 40445990 프랭크의 옛 간부들이야. 저들은 우리 속임수에 넘어가지 않아. 165644794 저들 중 하나라도 알아채면 쿠퍼는 끝이에요. 1976217240 그렇다면 모두 한 번에 처치해야죠. 1640516891 그러면 어떻게 할까, 애송아? 1293366771 배짱은 있구나, 애송이. 그건 인정해주마. 605982068 쉽게 끝날 거라고 생각하진 마라. 1155764965 네 친구들이 시간을 끌고 있구나. 1122444210 아비가 이 모습을 보면 뭐라고 할까. 203020302 애송이, 옛날 생각나지 않나? 125050405 애송이, 네게 거는 기대가 크다. 실망시키지 마라. 865953531 악의는 없어, 애송아. 1076843851 이번엔 그대로 누워있어라, 애송아. 448543546 아까웠군, 애송이. 하지만 실패야. 1187322924 아직 배울 게 많구나, 애송아. 1008428375 후... 나쁘지 않아... 1068855608 ...나쁘지 않구나, 애송이... 1600044611 끄윽... 895512173 애비가 자랑스러워하겠군. 1043485365 더 남길 말 있나? 805246975 후... 남길 말이 있던가? 1790702708 둘 중 하나가 죽으면... 1786402724 ...다른 하나는 산다... 1447460447 ...그것이 세상의 이치... 1939865023 한 번만 맞히면 돼, 프랭크. 1089400164 그래... 바로 그거야. 547085163 정확히 맞혀라. 1268457782 1458935711 510752416 681903459 Desperados III 1635724028 정문에 도달 437322338 묘지 정문 앞 지역을 소탕하고 마지막 대결을 위해 모두 모이세요. 1648934017 프랭크 처치 1433246038 한 번의 공격으로 프랭크와 그의 갱단을 처치하세요. 이들 중 한 명이라도 눈치채면 쿠퍼가 죽습니다. 2102198443 시간이 됐군. 698416794 나 여기 있어. 954946304 눈뜨고 있어. 1340980068 난 준비됐지. 2129288339 무슨 상황이야? 1876443714 냉정을 유지해. 601459450 무슨 일이야? 588699637 항상 조심해. 1705340705 무척 조용하군. 1151312318 서두를 필요 없어. 441073854 쉬엄쉬엄해. 283497359 뭔 기차가 저리 길어. 385802758 한탕 제대로 할 모양이군. 881770828 덴버를 지난 모양인데. 932779879 ... 아직 몸 풀고 있어. 62361224 시작해 볼까? 474679635 강도 몇 놈 잡아볼까? 993005470 어차피 좀 걷고 싶었어. 379630895 무슨 일인지 확인해 볼까? 1544431828 몸 푸는 중이야. 1274084592 이 마을도 좋은 시절 다 갔군. 516373232 꼭 이런 일에 끌어들였어야 했나. 2037770180 인적이 드문 곳이군. 993530816 빨리 끝내면 안 될까? 1124133034 이놈들을 없애버리자. 747776312 어서 가자고. 1428504587 시간 없어. 291071232 빨리 끝내. 630512329 근데 우리가 이 짓을 왜 해야 한다고? 1177344540 뭘 기다리고 있는 거지? 467933390 이 녀석들은 문제가 뭔데? 1099076121 아주 분주한 곳이야. 739796969 더러운 회사 놈들이 지천에 깔려있어. 2047148498 저 집으로 들어가야 해. 789707676 누구 결혼식이지? 635220013 저택이 크군. 시장이 돈 좀 만지나 봐. 704853240 약속이 있어서 말이야. 1666980653 곧 간다, 프랭크. 기다리고 있어. 742499356 여기서 당장 나가야 해. 985938258 아무래도 결혼식이 취소된 것 같군. 1453580619 벌집을 제대로 쑤셔놨군. 329331270 이러면 나가린데... 1858843361 어쩌다 이런 일에 휘말린 거지? 641998699 공사 규모가 엄청나네. 243436559 다리가 저절로 무너질 일은 없겠어. 1936998677 아침 바람이 차군. 1375638535 다리보다 다이너마이트가 먼저야. 1172384232 저걸 날려 버리자. 230030366 다이너마이트를 써. 936949971 작전대로 하자. 515495816 엄청나게 쌀쌀하네. 1881502695 인부 녀석들 허투루 하는 법이 없군. 99620324 익숙한 일상일 뿐. 1593794439 진정해... 747007217 그래... 가고 있어. 623161210 그래, 그래... 1754712091 그래... 거기서 보도록 하지. 453889635 휴우... 알겠어. 891088826 난 노예 상인이 싫어. 761592845 휴우, 정말 아슬아슬했어. 1883357226 아직 끝난 게 아냐. 1222595714 모두 집결시켜야 해. 2131439120 루이지애나... 가는 길은 항상 즐겁지. 644137467 짐승 같은 놈들. 철창에 가두다니. 1760990193 이번 달에만 습격을 세 번이나 받았어. 2103844227 저 보트는 누가 뭐래도 이제 끝이야. 1546414395 뉴올리언스로 가는 배야. 1323253740 미로 같은 곳이군. 1954104332 난 늪이 정말 싫어. 뱀이 너무 많거든. 2125316927 저게 퀸즈 네스트라 이거지? 1873306400 이런 곳은 마구 파괴해도 괜찮을 것 같아. 320729088 복수의 순간이다. 639574754 프랭크가 기다리고 있어. 17341483 시작하자. 1457233154 이제 멀지 않았어. 939553804 9번 부두야. 1160144569 여기군. 1849250951 따라갈게. 1084314963 먼저 가. 38890875 따라가고 있어. 646380282 아직 여기 있어. 814187223 흐으, 제길. 2097128479 여기서 볼일은 끝났어. 945881814 이 시궁창을 빠져나가자. 1308614410 기차를 타야지. 1395768645 상처가 충분히 아물었어. 94463975 내가 아는 춤인지 모르겠어. 927997024 사막 한복판의 저택이라... 그럴듯해. 1207572231 여긴 도대체 얼마나 큰 거야? 1012801585 화려한 파티로군. 130628810 그나마 음악이 있어서 다행이야. 2145520679 안녕하세요, 숙녀분? 1679434983 레이디 퍼스트. 1245111996 이제 마무리하자. 660598120 옛날 생각나네. 79087461 작전을 기억하자. 819050101 해낼 수 있어. 2082524293 꽤나 오래 버틴 수배자야. 1201075925 아직 여기야. 1007641158 점점 무거워지네. 1398205759 어디로 가지? 1084713273 휴우... 점점 무거워지네. 366416837 어지러워. 961612964 어디로 가야 하지? 1716606398 아직 여기 있어. 46796772 문제없어. 348080409 출발하자고. 1463433715 음... 1947234583 시작할까? 359168339 물론이지. 1970577313 가고 있어. 210468291 자, 보자... 757603325 좋아. 1397053866 자, 어서. 1628140975 간다. 236156250 그렇다면 좋아. 534957763 지금이 마지막 기회야. 820981711 서둘러. 453091592 좋아, 가자. 865856085 침착하게 해. 1001736202 가는 중이야. 1675502821 별거 아니야. 1646528506 물론 그렇겠지. 302820134 오래 걸리진 않을 거야. 1336117382 거기서 만나. 1028665284 진정해... 809797818 그래... 가고 있어. 100993454 그래, 그래... 950427914 그래... 거기서 보도록 하지. 1910269486 휴우... 알겠어. 1505125651 그래. 1347635512 시작하지. 1804177769 끝났어. 416747010 간다. 1574564980 알겠어. 621720614 그래, 알겠다. 2111796213 알았어. 1898671880 곧 가지. 261146506 물론이지. 664999495 가고 있어. 323985734 가는 중이야. 1362306772 걱정 마. 612305708 간다. 1256591016 좋아. 830503360 가고 있어. 841264473 가자. 26643327 ... 걱정 마. 690976930 그래... 간다. 1500806084 그래... 알겠어. 415349483 별거... 아냐. 1218396589 휴... 가고 있어. 1684779458 ... 가는 중이야. 878301274 ... 저쪽으로? 922675365 ... 가고 있어. 1646207786 ... 가자. 1327747076 ... 그래. 1193489465 ... 좋아. 283904925 내가 이 덩치를 쓰러뜨릴 수 있을까? 578978790 상황을 유리하게 만들 방법을 쓰자. 1443281338 별로 승산이 없는데. 1784029869 상대할 수 있을지 모르겠군. 132051168 우위를 점할 방법이 있다면 좋겠군. 2103062647 분명 아플 거야. 679004122 좋은 생각이 아니야. 2118672222 날붙이가 필요해. 654609927 아플 거야. 193124918 문제가 있어. 1951951475 어림없어. 1040542484 할 수 없어. 1212670789 어림도 없다. 815786097 됐어. 597644029 할 수 없어. 1121747942 아니... 안 할 거야. 1759580039 꿈도 꾸지 마. 1474564838 거절하지. 1193315723 싫어. 20813606 안 할 거야. 1700970087 어림없어. 1088388479 그럴 순 없지. 467533225 이건 아니지. 475580370 가능하면 했겠지. 974636322 다른 길이 있을 거야. 53913246 여긴 아니야. 2046820839 다른 길을 찾아야 해. 1416110515 뭔가 방법을 찾아내야 해. 1914418523 길이 보여? 그래, 나도 모르겠어. 1703474809 다른 길을 찾아. 635750800 길을 찾아야 해. 463103813 방법을 알아내. 2027039691 여긴 아니야. 1910746496 거긴 갈 수 없어. 280999993 방법을 알아내. 876138614 그렇게는 안 돼. 1093061697 이 다리로는 안 돼. 1066237585 할 수 없어. 402493269 좋은 생각이 아니야. 1802966524 들어가면 곤란해질걸. 1659756891 위험을 감수할 순 없지. 63281099 아냐. 좋은 생각이 아니야. 500667948 들어가면 곤란해질걸. 71468931 위험을 감수할 순 없지. 323623352 멍청한 생각이야. 1883920775 들어가면 곤란해질걸. 817346445 위험을 감수할 순 없지. 881566038 좋은 생각이 아니야. 604523048 들어가면 곤란해질걸. 1792437484 위험을 감수할 순 없지. 2116837790 잠겼군. 1837487067 잠겼어. 2015071187 꿈쩍도 안 해. 1437013312 잠겼군. 1250017866 잠겼어. 1054072321 꿈쩍도 안 해. 1309577002 잠겼군. 35102170 잠겼어. 796124026 꿈쩍도 안 해. 971393166 잠겼군. 989622067 잠겼어. 1033602514 꿈쩍도 안 해. 41221304 계속 이렇게 하자고. 462327909 다음은 뭐지? 1261748791 됐어, 이제 어쩌지? 800926452 그래, 다음은 뭐지? 1473004386 이제 어쩌지? 1522124348 됐어, 이제 어쩌지? 901976455 다 끝났어. 251608329 자, 됐어. 384724828 쉽군. 1524272934 수백 번도 더 해봤어. 646510477 아주 좋아. 872253968 내 할 일은 끝났어. 1781309283 자, 끝났어. 1088558381 음, 쉬웠어. 812437 아주 좋아. 1972930152 끝냈어. 2033983444 끝났어. 163097087 자, 끝났어. 645853118 아주 좋아. 1075145662 자, 됐어. 1528963876 골칫거리 하나 덜었군. 1028732958 개인적인 감정은 없어. 375455705 잘 가라. 328017432 한 놈 잡았고. 563001922 끝났어. 1346151110 이런. 그러려고 한 건 아닌데. 1422626252 어... 손이 미끄러진 것 같군. 779073806 미안. 그럴 의도는 아니었는데. 1626437522 한 놈 잡았고. 1984845537 끝났어. 1616063596 잘 가시게. 1960974127 푹 자라고. 1268855220 미안하게 됐군... 1513384622 좋은 꿈 꾸거라. 356057065 고마워할 필요는 없어. 1251611740 잘 자라. 88759912 나도 좀 잤으면 좋겠군. 1484062296 그래, 누워있어. 1394391503 잘 자라고, 친구. 519568595 잘 자라. 948580916 운 좋은 녀석이군. 501760234 잘 자라. 1242430893 기다려야 해. 835468655 시간이 더 필요해. 1578354577 아직 준비되지 않았어. 959588794 기다려야 해. 525877062 아직. 1616610365 잠깐. 100079556 아직. 614173586 기다려야 해. 709893101 아직. 326281473 다 떨어졌네. 1093504512 젠장, 다 썼어. 1280697934 탄약이 필요해. 246588544 ...! 826668293 ...! 624676962 살짝 긁힌 거야... 232691997 ... 685597918 이렇게 끝나다니... 974235383 젠장... 1223085854 이런... 766900796 ...! 964164248 ...! 1553956889 ...! 606670317 ...! 734594854 ...! 1200867636 ...! 959558316 으으... 뭐지? 1924571502 이봐... 그만 좀 하지. 1394466478 젠장... 더 조심해야지. 692637500 으... 대체 왜 그러는 건데? 1663752225 으음... 5분만 더. 860086797 제길... 요즘 잠이 부족해. 1457452677 ... 그만둬. 1180405532 ... 대체 왜 이래? 1108105971 젠장... 인과응보로군. 1117469463 끙... 알겠으니 그만둬. 1285378192 ...! 왜 그러는 건데? 211873821 ...! 아, 좀! 42150134 ...! 이러는 이유를 모르겠어. 1030316095 ...! 왜 그러는 건데? 2053256962 ...! 아, 좀! 1802379518 허... 신기하네... 679122831 왜 그러는데... 1524744942 당신이 그런 거야? 364562200 그러지 마. 147418805 뉴올리언스로 가... 1062063506 또야? 852077701 이번 일은 망치면 안 돼... 1353908759 내일 도착할 거야... 1490229119 늪이 분명해... 1548925223 제발 뱀만 없어라... 945499977 쓸모없는 놈... 903206135 내가 다 망쳤어... 1878525430 역부족이었어... 2042234342 매력적이군... 27184514 저 여자 좀 봐... 396048766 괜찮은데... 1744219520 15년... 1165328381 고지가 코앞이야... 945725228 한 번만 맞히면... 374780929 ... 1840045774 들자... 2083867793 엄청 무겁군... 2030410164 ... 1587572169 ... 헛... 2066804657 ... 자... 가만히. 1850275561 ... 2022753248 ... 들었다. 1075402183 ... 좋아. 278499109 ...! 1605667164 ...! 휴우. 1201647993 ...! 됐어. 181221205 ...! 1575616967 휴... 됐어. 407709187 하... 여기군. 929477417 ...! 391849287 ... 이러면 되겠지. 2078338082 ... 이거면 충분해. 1882658310 자, 편히 있어. 1031059096 미안하게 됐군. 927424575 가만히 있어. 977093193 움직이면 안 돼, 알겠지? 701922350 버텨야 할 텐데. 1348029465 여기로 통해서... 그렇지. 669292182 얌전히 있어. 1632304374 움직이지 마. 1420400526 미안하게 됐군. 1432536475 가만히 있어. 1107923919 ...! 241881455 ...! 1081206873 ...! 710425053 ...! 644774491 ...! 1983471431 ...! 후우! 1574642676 ... 1970645401 ... 263552902 ... 264699258 ...! 788265076 ...! 660055 조금만 더...! 1876989918 금방 끝내줄게. 2019227577 칼이면 충분해. 823057789 어... 날을 갈아야겠군. 1534900751 빠르게 끝내주지. 1987268729 간단하지. 375491663 잘 갈아뒀지. 1815836624 ...! 256976524 ...! 1179149669 ...! 1617564281 피를 볼 필요는 없지. 470405903 친근하게 다가가야지. 1667889064 강냉이 몇 개만 털겠어. 1297460134 덤벼. 8101826 내가 처리할 수 있어. 1638381450 그래... 덤벼보라고. 1027386037 강냉이 몇 개만 날려주지. 1684299276 내가 처리하지. 11090850 ...! 93383867 ...! 1218256967 ...! 1827539573 고전적인 수법이지. 1197929841 몇 초면 돼. 391053769 동전은 아주 많아. 1872951674 몇 초만 기다려. 1329940543 어차피 동전은 널렸어. 16695866 고전적인 수법이지. 238770571 몇 초면 돼. 1164756988 ... 373131161 앞면 아니면 뒷면? 1656692260 거스름돈 필요해? 905661029 ...핫! 2033885432 좋아, 어디 보자. 1634624341 어서. 1131305725 지금이야. 122763103 목표 포착. 1387574570 보고 배워. 2064314191 그만 살고픈 사람? 1563062188 목표 포착. 323137475 열다섯 보... 163359774 ...! 491462446 ...! 146180398 ...! 1868152664 받아라! 92628352 젠장, 칼을 잃어버렸어. 1075056735 잠깐, 칼 어디 있지? 1875045070 잠깐, 내 칼은 어디에? 149673680 제길, 칼이 어디 갔지?! 1670477715 내 망할 칼 어디 있냐고?! 1475413389 가져가야지. 436412582 찾았다. 680207015 영업 재개다. 423187940 내가 가져가도록 하지. 1598203157 찾았다. 713192556 충분히 챙겼어. 1095701913 이걸로 충분해. 790304065 일단은 됐어. 1542551767 가득 찼어. 1728615546 충분해. 141777261 가득 찼어. 1961288980 쌍권총이 제맛이지. 209314907 신구의 조화를 보여주지. 1734663517 신구의 조화를 보여주지. 1601511426 특별히 널 위해 준비했어. 1170826886 소란스러워지겠네. 383585592 불꽃놀이를 시작하자. 450925631 준비됐어. 1694294799 지옥을 보여주지. 1638641825 쓰러뜨려주지. 1537478334 깨끗이 끝냈어. 404133895 순식간에 해결. 1766256345 지옥으로 가는 편도 티켓이다. 1798818976 이거면 끝이야. 152069517 지옥에나 떨어져라. 481181933 식은 죽 먹기군. 2021715783 잘 가시게, 친구들. 1508336640 크으, 역시 난 대단해. 2007900503 누가 장의사 좀 불러줘. 1167027459 별거 아니군. 544386625 멀쩡하게 남은 놈이 없지. 1089710076 장의사 좀 불러. 1125857872 탄환이 부족해. 1028935016 거의 다 떨어졌어. 485884660 탄환이 부족해. 1673210728 총알이 거의 없어. 1096727267 마지막 한 발. 1832393025 탄환이 없어! 1336983391 방금이 마지막이었어. 269754127 탄환이 없어! 1671670101 다 썼어. 678374609 고마워, 닥터. 458272832 고맙군, 닥터. 1469526499 잘했어, 닥터. 892801088 고맙군. 670181504 고마워. 60683985 ...! 165290364 ...! 뭐야, 이거? 757608313 ...! 맙소사! 1238517265 ...! 젠장... 어지럽군. 433631093 ...! 제길... 속이... 1947860619 ...! 멍청이! 1532062464 ...! 그만해! 727765430 ...! 이런, 빌어먹을! 1762145650 ...! 이런! 1304299945 그래, 고마워. 102752461 생각보다 효과가 있군. 1616576476 이런 건 어디서 구한 거지? 664640296 고마워. 937545552 고맙군. 684673124 불이 붙어있어! 1391455837 불붙어있잖아. 696313527 빨리 어디 치워야겠어. 1747968087 불이 붙어있어! 534057737 불붙어있다. 1841187674 빨리 어디 치워야겠어. 1857871395 잘 가라! 1054850633 조심해! 655306181 간다! 735394820 잘 가라! 1356631450 조심해! 1601183704 간다! 277891919 이것 좀 봐라? 1669593380 주워도 될까. 670267666 찾는 사람이 임자야. 769039758 나중에 유용할 거야. 1716686979 꽤 묵직하군. 1037509372 돈을 주웠어. 1852303705 좋아... 이건 내 거. 1301664456 그래. 나중에 유용할 거야. 1885282172 유용하게 쓰일 수도 있겠지. 536580680 내 거야. 441838535 주워도 될까. 404465203 나중에 유용할 거야. 1494139264 헤헤... 낚시하는 것 같네. 1274886341 이게 뭐게? 1971710575 저거 보여? 1653780251 닥터 생각이 나는군. 1370676411 그래. 낚시랑 똑같아. 992292223 미끼는 던져졌고. 1683794939 불을 얻었군. 1324117856 불이 필요한가? 908144739 받아라! 1766496773 저기다! 1352448581 불을 껐어. 1671337557 여기선 횃불을 꺼야지. 788213518 젠장. 떨어뜨렸어. 592925315 젠장. 떨어뜨렸어. 173829260 그래, 어디까지 얘기했더라? 2089402234 그래서 내 말은... 1268406319 다시 본론으로 돌아가서... 1596160698 흐음, 어디까지 얘기했더라? 1554290899 내가 뭐라고 했었지... 941672430 그래서 내 말은... 1014431014 다시 본론으로 돌아가서... 1151537806 그런데, 어, 우리 어디까지 얘기했지? 1705518745 아까 그쪽이 얘기했듯이... 136592286 흠, 점점 이상하게 구는군. 418997296 정말 계속 그렇게 굴 거야? 1738455828 말하자면 다른 할 일도 많단 말이지. 245262910 손가락을 잃은 꼬마 이야기 들어본 적 없나? 1425203375 지금 하는 행동을 보니 딱 그 이야기가 떠올라서 말이야. 146625226 그 꼬맹이는 자기 일이나 잘했어야 해. 1964856913 그런데 싸돌아다니며 모두의 신경을 긁었지. 1531033611 쓱! 그렇게 녀석은... 손가락을 잃었지. 432826438 반면교사로 삼으라고. 1344111692 이봐. 초조해하지 마. 745634994 두통이 더 심해지는 것 같군. 942041567 뭐? 누가 그래? 1226787952 자. 정신 차려, 쿠퍼. 559462246 지금 농담하는 거 아냐. 1099326977 집중하는 게 좋을 거다. 2057283385 이럴 시간 없어. 336239423 이제부터 무시할 거야. 300773328 지금? 진심인가? 1718684240 뭐야, 웃기지도 않는다고. 425280255 나중에 하지 그래? 1842192593 망할 놈. 480409856 나 여기 있어, 친구. 1097837558 그래, 준비됐어! 250669976 뭐? 1948394836 작전이 뭐라고? 1812682509 어서 가자, 친구. 1649365626 이제 시작이지. 827492020 헥터 등장이오. 1640008382 주먹으로 얘기할까. 1042687607 헤헤. 672809010 슬슬 출발하지. 126408856 진정하라고, 친구. 640186093 여긴 위험하지 않아. 947911949 지루한데? 2082370856 다시 싸우러 가자고. 1528949067 여긴 볼 게 없어. 440642314 뭐? 지금 난 아주 차분해. 103917801 난 이제 시작이야. 110527718 마을이 곧 난리 나겠어. 649910531 이 녀석들 마음에 안 들어. 363673124 다음 차례는? 24755886 이렇게 보니 반갑군, 친구. 1663725028 옛날 생각나지, 친구? 1473976259 바로 이거지. 494176017 친구, 준비됐어? 1571304132 가자, 재밌을 거야. 753589059 좋은 시간 보내고 있나, 쿠퍼? 1475684903 눈치채지 못할 거야. 261285234 아직 끝난 게 아니야, 친구. 235193763 누가 헥터를 건드릴쏘냐. 1913867920 후후, 사냥하러 가자. 2028406679 센 놈들은 나한테 맡겨. 1085046995 회사 버러지들 때문에 짜증이 올라오네. 1578894012 흥, 녀석들은 모르고 있어. 1433057037 비앙카가 배고파해. 580042502 우악. 수염이 젖었잖아. 333168304 사냥하기 좋은 날씨군. 1651356698 누구도 내 친구들을 건드리지 못해. 1673905838 이번 내기는 내가 이길 거야. 809902952 앗, 얼마나 죽였지? 1573782110 젠장, 몇 명인지 까먹었어. 101827146 하, 제시간에 왔네. 840900471 길을 터야지. 614258468 으잉, 엄청 넓잖아. 327565094 물론... 그렇게 할게. 1375981047 으으... 준비됐어. 584563007 조금 어지럽군. 121229745 문제없어... 으윽. 217950412 뭐? 아, 그래. 423220322 당황하지마, 친구. 1410043925 비앙카는 내가 필요해. 2610475 개자식들, 보트를 망가뜨리다니. 1990159601 얼빠진 놈들, 가만 안 놔둘 거야. 1105635547 비앙카가 복수해 달랜다. 1584913950 감히 이 몸을 철창에 가두다니. 309149042 그런데 여기가 어디지? 284337048 비앙카는 수영 싫어해. 40588927 헤헤, 복수혈전이다. 38007557 쓰레기들을 쓸어버리겠어. 469394834 날파리 좀 봐. 이래서 늪이 싫다니까. 2020555894 여기 파충류도 있나? 631054508 어딘가랑 비슷한 동네네. 1848835559 여기도 예전엔 괜찮은 마을이었는데. 1333163562 이놈들은 어디에나 있군. 1822990084 이 지겨운 놈들. 1228538066 좀 얻어 타고 가자. 1872569763 아주 화려한 곳이야. 1486643159 저 졸부 녀석을 붙잡자. 1568345425 비앙카도 아주 멋진 숙녀지. 1199169416 돌아오니 감회가 남달라. 1240295110 허허, 여긴 언제나 시궁창이군. 1213018281 프랭크가 기다리고 있어. 2055647080 충분히 해낼 수 있어. 2030405779 별거 아니야. 35439906 여기 배달할 게 있네. 109023352 어디다 둘까? 570391497 그래... 별거 아니야. 112595052 ...! ...! 왜? 239351998 ...! 아직 괜찮아. 2090078223 아오... 난 철창이 정말 싫어. 1754285984 할 수 있는 게 없어. 1013565478 생각해, 헥터. 생각하라고. 1178653186 젠장, 빠져나가야 해. 942971735 가자! 1631900250 아, 알았어. 408136858 그래, 알겠어. 94261056 좋아. 871727664 눈 크게 뜨고 있어. 1246721726 물론이지, 친구. 1112289709 가는 중이야. 1007467624 할 수 있지. 127388188 불붙이자! 188191931 맘에 들어! 537737020 이동 중이야. 687059772 실행에 옮기자고. 1416768657 가자고, 친구. 2115627036 이쪽이야, 친구. 610283050 할 수 있어, 친구. 1226941011 비밀로 하자고. 1682264968 급할 거 없어, 친구. 308241113 알았어. 2120668698 시간 맞춰 갈게. 1192837881 그래, 문제없어. 987705732 좋아, 천천히 해. 1471642586 좀 지나갈게. 13528526 물론... 그렇게 할게. 1037870268 어, 하고 있어. 423951352 으, 조금 어지럽군. 2056776782 문제없어... 우욱. 1657462738 똑바로 서기만 하면 돼. 1414760920 처리할 수 있어. 1638530929 아오, 머리가 아퍼. 804821888 집배원 나가신다. 1699178788 좀 지나갈게. 1231660015 저쪽으로? 그래, 그래. 269441290 헤헤, 처리할 수 있어. 1694816690 온종일 할 수도 있지. 695290729 ...! 알았어! 253846311 ...! 헥터 나가신다. 225638183 길 막지 마시고. 1406923000 ...! 이 헥터 님에겐 쉽지. 667793286 ...! 이거 무겁군. 80115494 이건 아니지. 304695326 다시 생각해봐. 349785224 말도 안 돼. 1057311674 그건 안 돼, 친구. 1594406766 어... 뭐라고? 2045087313 그래... 잠깐, 안 돼! 1531239806 난 모르겠어, 친구. 2069991385 거긴 갈 수 없어. 235073940 다른 길이 있을 거야. 843672944 길이 없네, 친구. 784841452 길이 보여, 친구? 1467598082 어, 저기에 어떻게 가? 1299856943 으... 이렇겐 안 돼. 2031243946 그럴 상황이 아니야. 760844559 안에 누가 있어. 841421886 좋은 생각이 아니야. 321794096 음... 안에 누군가가 있어. 388052284 안에 우글거린다고, 친구. 185604206 음... 힘들 거 같아, 친구. 365046019 흠. 잠겼어. 1912997997 안 돼. 잠겼어. 1922107468 꿈쩍도 안 해. 1516699721 흠... 잠겼어. 1979640618 잠겼어. 1276670348 꿈쩍도 안 해. 399189404 아직 준비 안 됐어, 친구. 782024477 재촉하지 마. 1301244569 시간이 더 필요해. 1318239619 젠장, 다 썼어. 442835356 탄창이 비었네. 2016384361 이제 어쩔까? 413100628 좋아, 이제 어쩔까? 1711975334 됐어. 3450358 어, 다음은 뭐야? 878608500 된 것 같아. 369453272 쉽군. 1519662815 했어. 198083130 다 끝났어. 230799163 문제없어. 452328337 됐어, 이제 어떡할까? 2057854222 흐흐, 식은 죽 먹기지. 310162947 끝났냐고? 끝났어. 667426076 됐어... 1935779871 좋아, 놈들이 쓰러졌어. 1852058158 이 맛에 산다니까. 1387419723 한 놈 더. 1332116681 운도 지지리 없는 녀석. 770656415 생각대로 됐어! 811686421 흠, 이런. 1206303774 어... 미안해? 557412956 운이 없었어, 친구. 650886594 다음 차례는? 650787402 가만히 누워있어. 1455720754 잘 시간이야! 2089910937 생각대로 됐어! 1618737351 못 일어나겠지? 654206766 길 막지 마! 640577126 잠이나 자. 1542097180 어이, 잘 시간이야. 1673228552 흠... 아직 괜찮아. 1727695638 그냥 누워있어. 알겠지. 1103862048 ...! 1782786920 ...! 아이쿠! 어떤 놈이냐! 1258989165 ...! 고작 그게 다야?! 1588416986 ... 1449735250 꼴사납구만, 친구... 738876371 ...! 2002690239 ...! 1324344459 ...! 641362319 ...! 1649684849 ... 661985394 ... 1473398606 으하하, 그래, 한번 제대로 해볼까. 1467638822 좀 하는군... 어디 또 해 봐. 1272052373 끄응... 아주 재밌어, 친구. 748975499 끄응... 무슨 일이야? 802273558 ...! 응? 아, 맞다! 1487773027 헤헤, 간지러워. 1319925661 이게 뭔데? 1508323024 어... 그래. 1250847421 으, 기분이 요상해. 1793463481 으, 간지러워. 1530986113 응? 뭐? 1823138492 누구 짓이지? 1590218207 당할 뻔했어. 132679273 멍청이. 이런 멍청이. 101563422 녀석을 챙겨줘야 해. 1900726852 늪 싫은데... 387995025 그녀도 아프겠지. 1162014817 멍청하기는... 173980752 녀석을 찾아야 해... 1252697643 우린 파트너야... 1904031594 데빗은 이제 끝이야. 1082986022 오, 그녀가 그를 그리워하네. 374551834 헤헤. 닥터, 이 멍청이. 287515230 너무 오래됐어. 1057670608 녀석이 할 거야. 629233623 휴가가 필요해. 1273982516 비앙카? 239428708 보고 싶어, 내 사랑. 949991015 비앙카, 내게 돌아와. 782101714 ...! 1998380965 헥터에게 온나. 1347339730 별거 아냐. 1256111026 ...! 끄응. 235460780 끙차, 이리 와. 362625999 흐음, 문제없지... 24503883 하나 더. 1982213864 얼마든지. 152480733 하나보단 둘. 874465571 그래... 둘도 돼. 971184415 그래... 내가 할게. 1172827436 아오... 가만히 있어... 578022143 ...! 173665086 이 정도쯤이야. 166695025 위치 선정이 적절했어. 182301127 ...! 휴우. 29300333 ...! 머리야. 1723331483 좋아. 잠깐만 쉬자. 1435389838 움직이지 말라고, 친구. 1598955218 아주 편하게 해줄게. 1550452129 그래, 잘 자. 625375198 움직이지 마. 2092017950 그래... 이 정도면 못 풀겠지... 788238649 흐음, 가만있어... 933667148 ...! 780681512 ...! 289324150 ...! 281415118 ...! 470782866 ...! 26237672 ...! 1933311844 ... 400469358 ... 1337021678 ... 1303449574 ... 743995481 ... 2097049521 ... 1159855655 누구 머리 자를 사람? 466784557 도끼 등장. 2134918377 뭐든 베어버리고 싶어. 558071487 ...! 1230163587 ...! 782585676 ...! 642190508 ...! 467719832 ...! 715726070 ...! 2145536981 우우, 쌈박질하고 싶어라. 1072026535 자, 누가 먼저냐? 399853762 나한테 맡겨. 1306910682 오함마로 양치질해 본 적은 있나? 1124824514 흐흐, 헥터에게 온나. 400530881 누가 덤벼 볼래? 1684965429 자, 망치 나가신다. 969538124 아직은 처리할 수 있어... 1382310737 흐음... 내게 맡겨. 1901170403 아오, 헥터에게 온나. 1969492152 ...! 1747988784 ...! 1381216359 ...! 974800483 누굴 꾀어볼까? 891984629 요란 한번 떨어볼까? 721056351 내 노랫소릴 이용하자. 251168187 귀를 막아. 110265755 아오, 입술이 건조해. 1803648594 ...이봐! 379582184 ...여기야! 256125331 ...어이. 920161108 ...! 아, 제기랄. 1459691392 ...! 흐음, 이봐! 124316011 ...! ...머리야. 530325714 많을수록 좋지. 1508511952 놈들이 온다. 834403941 비좁아지겠네. 1895958332 응? 한 놈이 아니군. 977078008 좋아... 많을수록 좋지. 1702610447 비앙카가 나설 시간이야. 837498010 이건 비앙카 담당이지. 265050657 비앙카 준비 완료. 33696007 ... 거의 다 준비됐어 ... 2052049174 ... 잠깐만 ... 1748235772 ... 612422343 됐어. 437100548 준비 완료. 1596136557 준비 끝. 1234721860 착하지. 156554737 비앙카는 언제나 믿음직해. 130483807 여전하군. 989985357 헉, 비앙카 어딨지? 55254118 비앙카가 날 기다리고 있어. 843497225 비앙카를 데려와야 해! 994616390 저기 있다! 2031935518 아직도 배고픈 모양이야. 1408150042 내 품으로 돌아왔군. 1189195007 갈퀴를 사용할 때가 왔군. 1442502761 갈퀴 준비됐다. 90334172 하, 그래. 이거야. 294087789 이걸... 사용할 때가 되었군. 460272333 네 이름은 안 비앙카다. 621188342 흠... 아마도... 1312734082 이렇게... 그래. 813342031 음... 자리가 좋군. 254897708 이거면 되겠어... 957960066 흠, 이렇게? 2037676659 이거면 되겠어... 1507768051 바로 여기에... 흠. 1701562827 준비됐어. 519616382 설치 완료. 1207039928 전부 기절시켜. 1023349715 내가 보기엔 준비됐어. 348270276 전부 기절시켜. 614102221 어... 설치 완료. 1020944915 하! 빵! 1552470216 흐흐, 잘 자! 982298988 으, 엄청 아프겠어. 181417726 음, 나쁘지 않아. 1333394758 흠, 엄청 아프겠어. 1884611526 머리가 아프겠지. 2122541859 엇, 갈퀴가 어디 간 거야. 2119985986 엇, 어디 갔지? 610307250 갈퀴가 없어. 1009892254 어... 갈퀴가 어디 간 거야. 1446488602 아오, 어디 갔지? 210440527 어... 갈퀴를 잃어버렸어. 1076543859 헤, 찾았다. 1254045471 잘 간수해야지. 1214689864 넌 내 거야. 866566272 흐음, 찾았다. 826916199 아직은 필요해. 1134295938 으음, 내 거야. 394425750 이건 내 거야. 375164930 이건 내가 가져가지. 329741383 좋았어! 1903918795 가득 찼어. 1001504622 충분히 챙겼어. 1420548068 난 괜찮아. 1665737228 펑펑 터뜨려 보자! 200778838 난 준비됐어. 850609924 미녀를 소개하지! 1246428347 하! 한 놈 잡았어! 1758776124 하나 잡았고! 503697570 다음! 1053830907 이야! 봤어 방금? 1203058366 최고야! 하하하하! 930502651 낙엽처럼 우수수! 2119893986 마지막 총탄인데.. 201316300 탄환이 거의 다 떨어졌어. 172763044 이런, 총알이 다 떨어졌어! 1931814842 으, 총 따위 없어도 돼. 1401465377 목이 말라. 364131989 한 모금 하자. 1132678674 한 잔은 길에. 919366449 한 잔은 내가... 1747943942 오, 한 잔 좋지. 63588442 이 이상의 숙취는 싫은데. 916216833 기운 차리게 한 잔. 2099940469 해장술 한 잔. 2105176931 고마워, 닥터. 2012563396 고맙군, 닥터. 629545898 솜씨 좋네, 닥터. 2015568614 아주 딱이야. 1897357532 몸에 열기가 오르네. 2070862391 ... 딸꾹! 397025085 ... 마침 필요했어. 221561013 ... 아, 좋아. 133927167 ... 헤헤. 1371397740 조금만 더 마셔도 괜찮겠지. 561535069 ... 딸꾹... 으윽. 638763262 ... 아오. 1956393684 ... 휴, 어지러워. 1595148081 ... 흠! 1915240785 ... ...! 997375335 뭐지, 맛이 이상해. 558598886 음... 기분이 아주 좋아. 869625814 흠, 나쁘지 않네. 342970236 어어, 그럼 이제 어쩌지? 1775667351 도화선 타는 것 좀 봐. 2059003475 도화선에 불붙인 다음에는... 363477709 받아라! 217093870 하하! 521512478 어이, 머저리들아! 69951670 오, 좋아. 1055002501 내 거야. 1091963526 확보했어. 1866129302 땡잡았군. 35197261 이봐. 돈이야. 494724164 돈이 많네. 1788848025 물론. 이제 내 거야. 1816583177 잘 가라. 1923523671 안녕. 135242026 닥터처럼 해보자. 84246857 좋은 생각이 있어... 1323212137 음, 알겠어... 850532773 닥터 생각이 나네... 1344130215 불붙였어. 218178323 멋진 불꽃이야. 795116120 이얍! 594023147 받아라! 501135140 불을 껐어. 578752190 숨을 곳을 태울 순 없지. 1031947388 아오... 떨어뜨렸어. 1529253350 이런 썅. 떨어뜨렸어. 72645431 아, 어디까지 했더라... 1920112592 어, 그래서 내 말은... 446136274 우리 뭔 얘기하고 있었지? 990991379 흠, 어디까지 했더라... 1545330114 어, 기억이 안 나... 아오! 1911150900 헤헤, 간지러워. 2124480034 알았어. 이제 그만. 548118344 아, 비앙카. 어떻게 지내니, 내 사랑? 1188219175 나? 아냐, 내 걱정은 하지 마. 311820558 그래, 저번에 헤어진 뒤로 나도 보고 싶었어. 1713768802 알다시피 난 항상 네게 돌아온다고. 986645499 왜 그렇게 보는 거야? 뭐? 다른 여자가 있는 거 같다고? 1141051141 절대 아냐! 나에겐 오직 하나, 비앙카뿐이야. 369227646 그래. 난 필요할 때 항상 곁에 있지. 1891325985 흠, 말이 나와서 말인데 기름칠 좀 해야겠구나. 1685218522 어... 저게 뭐지? 981797687 오우야, 기분 째지네. 2050070219 흐음... 조금만 더 왼쪽으로. 1582358394 아... 바로 거기야. 헤헤. 952323616 의사 필요한 사람 있나? 1012396517 각자 역할이 있는 법. 940404262 작업할 연장은 챙겼다. 2016253612 믿어도 될까. 236690581 계속해볼까? 624414689 아직은 걱정 안 해. 357539524 듣고 있어. 1364033839 점잖게 하자고. 1220998962 우린지 모를 거야. 1805240785 여기서 힘쓸 필요는 없어. 1112056591 요 잔망스러운 강도 놈들. 1916818303 때마침 습격하셨군. 1157287233 난 혼자가 편하지. 1969037129 대장 놈은 내게 맡겨. 1433941817 어쩌려는 건지 모르겠어. 1197594443 작전이 있길 기대해보지. 2021248107 사냥은 끝이 없지. 1480722301 이건 뭐, 침략군이 따로 없군. 996185450 내가 좋아하는 방식이야. 82340255 어둠 따위 무섭지 않아. 475261043 폭풍전야다. 1453211189 오늘은 내가 상대해주마. 773959017 다들 작전은 기억하지? 773014088 다이너마이트 좀 가져올걸. 575416765 데빗 컴퍼니의 소유군. 1579480194 바람에 적응이 필요해. 337676197 빌어먹을 두통... 875032120 이따가 약을 조제해야겠어. 587404274 어쩌다 여기로 온 거지? 1113855705 온갖 해충들로 가득해. 2046812905 조직적인 습격 같아. 1386667788 저 여자는 누구지? 1065345587 빨리 끝내자고. 114733381 형사놀이라도 하자는 건가? 1132401272 데빗의 부하들로 득실거리네. 311342610 허튼짓은 꿈도 꾸지 마. 1637870540 방어지로는 적당하네. 967051176 퀸즈 네스트. 설마 했는데... 825337169 작전기지로 훌륭하군. 1986761098 꽤 오랫동안 해왔나 보군. 1489543067 회사에서 하고 있는 일이 저거였군. 567002511 이제 여길 뜨자. 163795993 기회는 한 번뿐. 85488484 평정을 유지해. 10084464 그리 쉽게 안 쓰러져. 456084721 됐어. 그만 가자. 814916136 현상금이 안 붙어 있어서 아쉽군. 1800335542 실력자를 제압하는 데 온종일 걸리면 쓰나. 1311002414 평판을 쌓아야겠어. 1628068474 차림이 아주 볼만하군. 2023472952 작전을 따르겠어. 1149202878 이제 어디로? 1107333237 적당한 곳을 찾자. 529271214 이 녀석을 숨겨야 해. 106322557 팔에 힘이 빠진다. 1713765855 계속 이동하지. 654617766 분위기 참 험하군. 141907643 가고 있어. 1249216033 흠. 그래, 알았어. 2125029863 이해했어. 707508975 비용이 들 거야. 479411224 지옥으로 일방통행이라. 1742092790 두고 보자. 223802413 뭐, 알았어. 2082182042 같은 생각이야. 1122590453 찬성해. 291711218 느낌이 좋아. 730047840 동감이야. 513714958 조용하니 좋군. 810590143 아, 물론이지. 490000932 불만 없어. 986010538 산책이나 좀 해볼까. 945207376 이런 곳쯤이야. 1323104561 좋아, 따르도록 하지. 651706682 그냥 잠시 따르는 거야. 1103702807 어느 정도 거리를 두자고. 121739491 걸리적거리지 마. 2058370182 내가 알아서 하지. 고마워. 2055514305 내가 해결하지. 709753764 환한 곳은 피하도록. 746914284 지불한 만큼 얻는 법. 844567954 한 번에 하나씩. 1657074579 그 위스키는 내가 가져가지. 915859311 참전했던 기억이 떠올라. 258071440 손님이 원하시는 대로. 1520486734 원하시는 대로. 1778803520 작전대로 한다. 821360987 눈에는 눈. 867901267 다른 풍경도 보고 싶어. 420809811 임자 없는 땅이군. 796236413 결정을 후회하게 만들어 주자. 1586465826 여기선 누구도 믿을 수 없어. 1772466000 여기선 뒤를 조심해. 2146434607 끝나면 빚은 서로 없는 거야. 1543920592 아직 지켜보고 있어. 507109845 본론으로 들어가지. 10096625 웨인 녀석, 약속을 지키는 게 좋을 거야. 1132022842 이사벨, 날 이런 데 휘말리게 하다니... 627638010 앞으로는 데빗 밑에서 일할 일 없겠군. 189930149 난 노예제 별로야. 495580398 뒤처지지 말라고. 898476923 작전대로 하자. 1875292781 이제 실수는 없다. 1742175302 지금이 마지막 기회야. 474668885 실수하지 마. 312657351 결착을 지어볼까. 2050034621 그래. 지금은 기분이 좋아. 635452075 우리가 다시 간다. 767019106 이번에는 쿠퍼에게 맡겨보자. 1868312053 웬만하면 작전대로 해. 2003507573 알았어. 318065834 가고 있어. 2091381647 이 녀석을 어디 놓고 가자. 122322793 눈에서 멀어지면 마음도 멀어지는 법. 1063663712 썩 맘에 드는 선택은 아니야. 1322436086 최선의 작전은 아니군. 244920588 결과는 안 좋을 거야. 1350598312 마음에 안 들어. 327982502 다시 말해주겠나? 53457678 절대 반대야. 1625832902 거부하겠어. 1115160473 좋은 생각이 아니야. 1911831811 이 길은 안 되겠어. 1997734296 길이 막혔어. 1282408597 안에 문제가 있어. 920220359 바보 같은 생각이야. 1885169536 적이 너무 많아. 1368880829 내 연장을 써야 돼. 1194508722 잠겼군. 연장이 필요해. 1621442666 연장만 있으면 간단하지... 507965449 시간이 더 필요해. 611789502 아직 준비 안 됐어. 1739218102 조금만 기다려. 743199918 탄환이 떨어진 것 같군. 1466592899 물자 보충이 필요하다. 891806110 탄환 없이 총이 무슨 소용. 408832323 전부 다 했어. 92278461 작전대로 됐어. 1751314002 문제없어. 1505360830 끝났어. 523620941 아주 잘 끝났어. 805450784 난 완료됐어. 1047783190 지옥에나 떨어져라. 136529701 개인적인 감정은 없어. 1688540636 잘 가라. 1306489412 독수리 밥이 되었구나. 923714967 당분간은 깨어나지 못할 거다. 624315767 걱정 마, 죽지는 않을 거야. 815363028 아주 제대로 기절했군. 117057321 역시 효과 만점이야. 1898338655 조제법을 약간 바꿔야 할 지도... 450403292 그거 아나? 잠이 보약이래. 1350167292 ...! 1456445083 ...! 치료할 게 늘었잖아! 952822456 ...! 상태가 영 좋지 않아! 676905047 ... 549406239 죽긴 싫은 날인데... 207838739 ...! 106545912 ... 엿 같은 녀석이. 1182606899 ...! 819539142 ...! 406145121 ... 120408397 ... 15031501 ... 으흠... 아마추어 녀석들. 1453264637 ... 기억하겠다. 772328580 ... 프로 의식이 부족하군. 2009660243 장난해? 1092982320 아, 좀! 1875591724 내 인내심에도 한계가 있어. 598753243 지금은 집중해야 해. 1437028776 무슨 소리가 들리는 것 같은데? 461267854 저 여자 짓이면 가만있지 않겠어. 806810347 으. 말도 안 돼. 2003459976 뭔가 이상해. 1982425537 저 여자는 왜 이러는 거지? 983001212 날 속일 수 없지. 141185570 갑자기 모든 게 내리막길이야. 738896807 지금 상황이 영 맘에 안 들어. 823429653 떠날 시간인가? 1238361446 내가 왜 이러는 거지? 1508683628 물론 돈 때문이지. 항상 그렇지. 1594207477 그래. 프로답게 좀 굴어. 1896414020 절대 남에게 의존하지 마. 328338569 일은 항상 단독으로. 1858737381 더는 실수하지 않아. 963134407 돌아오니 좋군. 2022306601 저 여자도 내가 그리웠나? 1415843763 뭐든 끝맺음은 확실히 해야 해. 1609768915 ... 62629112 으쌰! 233187299 길을 막으면 안 되지. 1604296276 ... 895286241 여기가 좋겠어. 185995499 여기가 괜찮을 것 같아. 1384002767 가만히 누워있으면 돼. 665558363 잠깐이면 돼. 683175743 허튼 생각 말고. 336388820 ...! 1334728580 ...! 60835322 ...! 1324968877 ... 1744069298 ... 1056104706 ... 321329449 누구한테 한 방 놔줄까? 1315433550 신속하게 끝장을 내지. 795221390 아무런 고통도 없을 거야. 948065023 ... 327437081 ... 1860530707 ... 425573700 시간이 좀 걸릴 거야. 1138668010 차라리 죽이는 게 빠른데. 1468453713 괜찮아. 목숨은 건질 거야. 517304576 양심의 가책은 받지 않아도 돼. 997332774 ... 1531700548 ... 528822207 ... 1181178230 완벽하게 안전한 가스야. 420955164 취급에 주의하길. 653451977 나도 몇 개 없어. 460494900 모 아니면 도야. 792650785 숨 참아. 1712864396 조심해... 2011469625 몇 가지 트릭을 준비했지. 1000381761 준비 끝났어. 1259373220 이거 없었으면 진작에 죽었겠지. 1270503732 미끼를 던져볼까? 1646349267 낚시랑 똑같아. 1647521821 구경하고 싶은 사람? 778535529 불꽃에 몰려드는 나방 같군. 1384617644 놈들이 온다. 1978687089 미끼를 제대로 물었어. 1709662791 흐흐흐. 702441525 따끔하게 혼내줬어. 2081980491 손을 함부로 놀리지 말았어야지. 1640579543 역시 효과 만점이야. 533085221 가방부터 챙겨야 해. 1689184405 가방을 놓고 왔어. 323340786 빨리 가방 가져와야지. 1686165360 확보 완료. 1875895356 채비를 다시 갖췄다. 1498963882 파손된 물건은 없어. 1071922293 너무 쉽잖아. 602240561 자, 따볼까? 724516068 조금만 기다려 봐. 1405857102 쓸만하겠어. 24527301 자, 됐어. 1604046453 내가 가져가지. 고마워. 1126857593 필요한 만큼 챙겼어. 146560611 더 이상 가져갈 순 없어. 161153333 나중에 쓸 건 남겨놔야지. 381127465 내 주특기지. 490100847 아, 빗나갈 일은 없어. 107939255 손은 고정하고. 1112657547 골칫거리 하나 덜었어. 842366710 속수무책으로 당했군. 1631360743 명중이야. 871683120 한 발 남았어. 아껴 쓰자. 2079511031 한 발 남았어. 1978961438 탄환이 다 떨어졌어. 1201010609 방금 쏜 게 마지막이야. 629094946 응급처치 필요한 사람? 1046348731 누굴 지혈해 줄까? 744354088 상처? 골절? 총상? 603792009 나만 믿으라고. 1890086166 상처 소독만 하면 돼. 251152333 자, 치료 완료. 727066523 참 쉽지? 782222009 전쟁에서 처음 배운 기술이야. 1183154629 잠깐만 기다려. 2144476267 어윽! 1810706907 너무 독해... 2047068224 이런 미친... 1050098493 천연 마약인가? 1303092552 아주 아끼는 물건 같은데... 1668977822 하나 씹어보자. 고마워. 389425039 심지에 불붙었어. 166892975 불이 붙어있잖아. 1772065126 서두르는 게 좋겠어. 1768525774 폭발음이 장난이 아니겠네. 862239024 숨을 곳을 찾아야지. 2094870572 조심해, 다들. 427448288 많을수록 좋지. 171414401 내가 보관할게. 400939964 은행으로 직진. 675306451 아껴 쓰자. 1249911229 미끼만 바꿨을 뿐. 652662622 전술을 바꿔보자고. 1569869202 포기하기 싫지만... 300306984 횃불이 생겼다. 1417903217 잘 타오르는군. 467872619 자, 간다. 1411486888 더워질 때도 됐지. 302668280 불이 꺼졌다. 652052523 여기에 불을 가져올 수는 없지. 1457420380 큭... 떨어뜨렸군. 1622118443 제길. 떨어뜨렸어. 1264814354 아, 어디에서 끊겼더라... 931083611 그래서 내 말은... 401522522 다시 본론으로 돌아가자면... 1858549859 자, 재고를 확인할 시간이군. 221990714 뭐가 남아있는지 보자... 1378548511 독미나리. 호흡 부전 전까지 발작. 멋지군. 826734633 벨라돈나. 고대 로마 시절부터 쓰였지. 282245438 서양등골나물. 서서히 꾸준하게 고통스럽지. 584594638 협죽도. 심장이 빠르게 뛰다 느려진 후에 멈춘다. 965829499 홍두. 소량으로도 충분해... 171706901 그런데 말이야, 살아서 이 가방의 내용물을 알고 있는 사람은 나뿐이어야 하거든. 1230028845 우리 친구는... 어떻게 할 생각이지? 1242910510 안녕하신가. 베르그닥터라고 하네. 1789870355 준비됐어요. 1706662279 흥미진진하네요. 524890511 걱정하지 마세요. 88413609 계속해볼까요? 268180849 언제까지 기다려야 하죠? 1247780825 자, 시작해 봅시다. 1219250903 제 생각에는요... 2123319470 듣고 있어요. 315687347 쇼는 계속되어야죠. 2072921681 언제든지. 말만 하세요. 1383381796 과도한 흥분이 느껴지네요. 963953661 뭘 도와드릴까요? 1858280251 더 이상 우물쭈물할 수 없어요. 1189424122 듣고 있어요. 1156004235 혼쭐을 내주자고요! 997793787 괜찮은 사람들이네요. 1805510014 지금은 전부 조용하네요. 15802788 맙소사, 장관이네요. 336959792 지금은 처신 잘하는 게 좋겠어요. 764824042 아직은 문제 일으키지 말자고요. 1601512113 폭풍전야 같은 기분이 들어요. 1155245369 그나마 드레스는 예뻐서 다행이에요. 1182695174 사무실에 들러야 해요. 1343011846 증서를 챙겨서 나갈 거예요. 1451782882 이럴 수가... 이게 전부 나를 위한 건가? 1890406092 케이트 히긴스? 어림없지. 1082223844 벌집을 건드린 것 같아요. 1299458567 삼촌에게 조심하라고 알려야 해요. 1481153901 죽음이 우리를 갈라놓을 때까지. 1072916069 꽃과 샴페인은 이제 됐어요. 1222769325 지금이 딱 탈출할 때군요. 874441010 아직 안 끝났어요. 365062992 데빗 컴퍼니에 본때를 보여주자고요. 2114168605 저 망할 기차만 안 왔어도... 208234677 따뜻한 걸로 입을 걸 그랬어요. 318068535 도와줘서 고마워요. 529234431 윗공기가 차네요. 21936162 여기까지 왔으니 됐어요. 971948112 우리가 막을 거예요. 914844976 우리가 겪는 문제의 근원이죠. 2057047496 으으... 네, 여기 있어요. 1729439451 으... 시끄러워. 2031986289 전부 흐릿하게 보여. 1775339868 머리가 깨질 것 같아. 1448751618 병 안에 뭐가 들었던 거죠? 1977763561 우리한테 원하는 게 뭘까요? 1531541859 꽤나 까다로운 세관이군요. 635430846 환영식치고는 좀 거칠어요. 1569495315 너무 친절들 해서 돌아버리겠네요. 1210639349 이런 야만인들. 1903070920 이놈들에게 예의를 좀 가르쳐야겠어요. 54106666 산책할 시간은 있나요? 1853543106 일 때문에 온 거라 아쉽네요. 966809227 뉴올리언스... 엄마가 얘기하던 그대로네요. 1156428242 벌써부터 맘에 들어요. 1513200660 비 내리니 고향 생각이 나요. 461790017 프랭크를 만나야죠. 30484666 데빗네 회사는 대충 하는 법이 없군요. 1061901531 몰래 들어갈 기회를 노려봐요. 1747135662 벌집을 제대로 건드렸네요. 1654554408 정말 해보게요? 1569558662 그냥... 가만있어요, 알겠어요? 1034169539 벗어나고 싶어. 343043161 의논하자는 게 아니에요. 508980979 일단 가죠? 512540043 대화할 기분 아니에요. 1522725160 인적이 없는 곳이네요. 1540876363 콜로라도가 그리워요. 530657547 그냥 집에 가고 싶어요. 332021568 뜨거운 욕조 생각이 간절하네요. 1721307972 이 쓰레기장을 좀 봐요. 532392291 타죽을 것 같네요. 271880329 해볼까요, 쿠퍼 씨? 477595034 엄청난 저택이네요. 1516341980 반겨줄 사람을 기다리게 하면 안 되죠. 1872820677 데빗의 감각 하나는 인정해줘야 해요. 1458677229 우릴 기다리고 있는 것 같아요. 843192870 존, 당신을 따를게요. 507827922 힘을 합치면 할 수 있어요. 61986203 나름 끌리는 게 있는 곳이네요. 1045937198 자, 어디로 가죠? 1786105161 온종일 끌고 갈 수는 없어요. 917967702 어디에 놓을까요? 2104279513 어... 어디로요? 771759895 온종일 이러고 있을 수는 없어요. 182913030 자... 어디로 가죠? 735059417 어서요... 머리가 어지러워요. 1652511642 윽... 속이 좋지 않아요. 358989489 이건 정말 무겁네요... 620512497 망할 열기가... 1587355319 ...네? 354237353 흠, 이러면 망한 건데. 229842641 손 쓸 도리가 없네요. 407972274 자, 케이트. 생각해. 2045930230 젠장. 나가야 해. 738078998 금방 끝나요. 977718653 얼마든지요. 1851590714 착수할게요. 1923201489 나한테 맡겨요. 1937383604 잠깐만요. 927052031 금방 도착해요. 835132948 그거 괜찮네요. 1385610568 아주 어렵진 않을 것 같아요. 1481481790 되든 안 되든 해봐야죠. 1232449434 이건 일도 아니죠. 1786948368 참 쉽죠? 72285543 네네. 1685827545 끝까지 집중할게요. 1550537889 세상이 끝나는 날까지. 1019434027 한번 살펴보죠. 864653061 작전이 떠오를 듯해요. 486486846 주변을 살펴보도록 해요. 690771917 오호, 재밌겠어요. 1213147799 여기서 숨을 필요가 없어요. 2056917337 새처럼 자유롭지요. 846219655 앗, 저것 좀 봐요! 138673515 저건 뭐죠? 1387730204 오, 심장이 쫄깃해지네요. 1246083113 기꺼이. 1670670330 모두 조심해요. 448905550 물론 그래야죠. 392538742 눈치채지 못해야 할 텐데... 473128901 도망친 신부 나가신다. 1487172680 난 이 결혼 반대야. 1320575169 놈이 돌아오기 전에 어서. 695357504 내 걱정은 말아요. 753557832 신부에게 혼자 있을 시간 좀 주실래요? 1865467636 어서 움직이는 게 좋겠어요. 2029317063 이만 퇴장합니다. 1737868768 결혼식도 이젠 지긋지긋해. 1863119789 조용히 나가죠. 1236909571 속이 다 시원하네요. 1125565533 이 혼잡스런 파티를 벗어나요. 1382403595 아직 끝난 게 아니에요. 704377224 이건 이안 삼촌의 몫. 1624123869 놈들은 날 막지 못해요. 1179320911 내 방식대로 해결하겠어요. 147496177 우리 함께 세상과 싸워봐요. 197855356 중요한 순간이 왔어요. 1740505865 가고 있어요. 291055982 정신 차려, 케이트. 1813541356 바로 갈게요. 1971686413 알겠어요. 잠시만요. 1472391659 걱정 마요. 가고 있어요. 9638538 난 철창이 싫어. 228490985 전세를 뒤집어 보죠. 113676065 버릇을 제대로 고쳐주자고요. 660726503 날 건드린 걸 후회하게 할 거예요! 557558137 본때를 보여줄 거예요! 376780566 저 인간들 수영할 줄 알까요? 1343138774 일하러 가죠. 2147421968 당신 친구는 어디 있을까요? 1882212706 탐정이 된 기분이에요. 1265696742 수사를 계속 이어가죠. 1707205628 촉각을 곤두세우세요. 1229471021 다음 정거장은 9번 부두입니다. 1728849205 그에게는 승산이 없어요. 948972877 제가 뒤를 봐줄게요, 쿠퍼. 386026856 너무 서두르지 마요. 2126872838 우리 함께 그를 처치해요. 1003485380 꼭 필요하다면... 398890799 이번 만큼은 꼭... 1466311525 이제 그만. 1987657234 강요하지 마요. 1844302886 어휴, 빨리 나가죠. 84275103 계속 가죠. 1109549760 가망이 없어요... 1700132170 달리 방법이 없다면... 881975632 자, 됐네요. 1165586264 계속 가죠. 1182038495 맙소사... 1318065378 조금 즐겨볼까요? 1315819429 웅장한 무대가 기다리고 있어요. 779994429 우리 매력을 발산해 볼까요? 1291065634 레이디 퍼스트죠. 2142301115 프랭크를 기다리게 하면 안 되죠. 1391925987 사냥이 시작됐어요. 402342032 내가 할게요, 존. 2074946168 나한테 맡겨요, 존. 1623166882 바로 대령할게요. 496270384 최대한 빨리할게요... 1325023632 어떻게든 갈 거예요... 2110748125 할 수 있어, 케이트... 798372414 꽤나 무거운 고객이군요... 1885273166 윽, 알겠어요... 466958999 해볼게요... 1097499526 내가 할 수 있어요... 1107343615 좀 도와주시죠... 1377988221 할 수 있어, 케이트... 1964511647 알겠어요. 1723954028 알았다고요... 1563554498 흠... 733202538 이런... 2085273548 이건 좀 아닌 것 같은데... 242197412 유혈 사태가 벌어질 거예요. 1593282978 좀 더 긍정적으로 생각해 볼게요... 167370488 해볼게요... 2094519254 저쪽도 숙취에 시달리길 바라야죠. 921800830 머리로는 하지 말라는데, 뭐 어쩌겠어요... 1710477248 좋은 생각이 아니에요. 2037708763 결과가 좋지 않을 거예요. 1010221245 뭐라고요? 432992996 거절해야겠네요. 879538203 안 되겠네요. 2090250482 소용없어요. 1955584394 이해가 안 돼요. 1508144170 가망 없어요. 2079597850 허튼소리. 707482112 말도 안 되는 소리! 1425364315 안 되는 건 안 되는 거예요. 1641557646 그럴 일은 없을 거예요. 340475843 이런 건 안 통해요. 1148573691 고맙지만 싫어요. 1390804503 다른 방법을 시도해 봐요. 679257712 미안하지만 안 돼요. 1827738306 아직도 머리가 흐리멍텅해요. 1508247996 지금은 못 하겠어요. 1485944239 어림없어요. 1865569410 못 해요. 986703905 이건 안 되겠네요. 1850790560 지름길이 있지 않을까요? 57499880 윽... 돌아갈 정신이 없어요... 215288243 으윽... 길이 막힌 것 같아요. 1318555555 제 눈에만 두 개로 보이는 건가요? 아니면 길이 막힌 건가요? 1302862243 그렇게는 못 해요. 1031975555 지나갈 수 없어요. 568432083 자살 행위나 다를 바 없어요. 169385146 적이 너무 많아요. 546607681 가서 죽으란 소린가요. 2022799657 어떻게 될지 뻔하니 거절할게요. 1808611176 지금은 신선한 공기나 들이마시는 게 좋겠어요. 1461819240 지금은 상대할 적이 없었으면 좋겠어요. 958568663 안에 누가 있어요. 638190424 분명 안전하지 않다고요. 2015078312 잠겼어요. 2072014933 열리지 않네요. 1252042839 안 돼요. 잠겼어요. 989858365 잠겼어요. 1617931077 열리지 않네요. 15011755 안 돼요. 잠겼어요. 688296262 잠겨있어요. 1132645307 열리지 않아요. 824250684 안 돼요. 시간이 더 필요해요. 1207383684 조금만 참아요. 814126024 거의 다 준비됐어요. 959431809 잠깐만요... 766350873 미안해요. 숨 좀 돌리고요... 1225353397 조금만 참아요. 1759891032 기다려야 해요. 1048506751 젠장, 다 썼어요. 1078935375 총알을 다 쓴 것 같아요. 754217181 총알이 없어요. 402017396 총알도 떨어지고. 잘 됐군요. 163783771 총알이 없어요. 젠장. 1633915536 이제 어떡하죠? 1411920319 이제 뭘 할까요? 549161645 아직까지는 좋아요. 627338091 자, 이제 어떻게 하죠? 643025851 성공적이에요. 572999759 끝났어요. 612972696 처리했어요. 1513135500 간단했어요. 380083472 봤죠? 문제없잖아요. 1133981523 역시 효과 만점이에요. 414721411 준비 끝났어요. 1231705115 그거면 충분해요. 1858120476 딱 좋아요. 769673332 생각보다 결과가 좋네요. 30463569 회복 중이에요. 2146981015 저거면 되겠네요. 679642602 이거면 되겠네요. 1911693808 효과가 있어야 할 텐데. 395130537 그래서요? 다음은 뭐죠? 985439663 미안하게 됐어. 651681702 어쩔 수 없었어. 173686364 이렇게 될 줄 알았어... 1456024441 결국 피를 보고 끝났네. 977304608 비극적이야. 1017245000 미안해. 849475662 저런. 미안해. 517414912 끝이 좋지 않았어. 523833572 없던 일로 치죠. 850853633 끝났어요. 2120561687 이제 가죠. 1371345850 기분 나쁘지 않았으면 좋겠네요. 2052102857 숙녀에게 손 대면 쓰겠어? 1275906933 잘 자. 1260918108 이제 좀 쉬어. 2116376549 실력이 녹슬지 않았어. 65844907 당분간 일어나지 못할 거예요. 1861981220 잠깐 누워있는 게 좋겠어. 1774449643 좋은 꿈 꿔. 1395785862 미안해요. 어쩔 수 없었어요. 1112937803 그래도 조준 실력은 괜찮네. 1034167158 휴. 처리했어. 1809840886 망할 회사 깡패 놈들. 195100532 그래도 아직 건재하네. 310277554 갈 길이 멀어요. 1564345485 ...! 147460512 ...!...무례하게시리! 2014272518 ...! ...내 계획은 이게 아닌데. 391155267 ... 1638672413 ...! 1917055251 ...! 930397428 ...! 1052270846 ...! 1919483398 ... 1690941373 ... 991378434 ... 조심해요. 1667136463 ... 무례하군요. 1306860800 ... 비겁하군요. 1906678411 ... 좀 조심하면 안 돼요? 1200035356 ... 편두통이 더 심해졌잖아요. 1408873436 ... 재미없거든요! 362744205 ... 짜증 나. 744569691 아! 저기요? 673792462 어쩌려고요? 2131119447 꼭 그래야만 했어요? 1030618357 기분이 아리송해. 1689531370 누가 지켜보고 있어. 148219412 저 여자 짓인가? 674560741 머릿속에서 나가줘요. 776871806 저 여자는 누구지? 1918910746 수상한 구석이 있는 여자야. 601932199 비밀이 있는 여자야. 1844246658 어디 갔어요? 1395122012 언젠가는 찾아낼 거예요. 1585686563 우리 나중에 같이 돌아와요. 849946144 어떻게 그럴 수가 있지? 1793419407 내가 틀렸어. 187192282 집에 가야겠어. 258283 저 사람 좀 봐... 1149227829 시름을 잊게 만드네요. 14310999 마음에 들어요. 1994092423 대단원의 막을 내리는군요. 2110023124 우리 모두 함께... 1852015232 존을 위해... 185961049 자, 이리 와... 1198038863 괜찮아... 2090504760 그럼 이제... 1938421956 어휴, 허리야... 890696360 무릎으로 들어야지... 1686477158 자, 이리 와... 194213337 ...! 76708393 자... 1796816101 자, 됐어요. 1659157242 됐어요... 1426623472 휴우... 1682967462 됐네요... 하... 193931416 끝났어요... 420660211 휴... 끝나서 다행이군요... 828947015 ...! 1317680175 됐다... 449063833 가만히 있어. 1433016217 조용히 있는 게 좋아. 1174254397 아주 잘 묶였네. 1885291362 제대로 묶이기를... 165933546 그래도 누울 수 있으니 좋은 거지... 1443058351 가만히 있어. 717847113 다음으로 넘어가죠. 1761715981 ...! 991499024 ...! 269029606 ...! 1356702144 ...! 201595858 ...! 805283612 ...! 2120483652 ... 339127543 ... 1077681253 ... 1023814695 ... 1138947851 ... 712408993 ... 389191739 어디를 공격하면 되는지 알아요. 427099378 제대로 들어갑니다. 1664261576 기절시켜야겠어요. 2095840530 미리 사과할게, 자기야. 1451964675 명사수 갑니다. 703606557 묶겠습니다. 273430395 솜씨 어디 안 가네. 475937262 흠, 정확히 맞췄군요. 1151252821 길 막지 마. 1878605436 한 놈 더! 1916783235 ...! 2116645565 ...! 1964411996 ...! 950257491 재채기하게 만들겠어요. 102466052 서둘러야 해요. 1190545045 신호를 줄게요. 1913501032 준비 끝났어요. 58030253 잠깐 적들의 눈을 멀게 할 거예요. 1315031385 걱정 마요. 몸에 나쁘지는 않아요. 223504785 재채기만 심해질 거예요. 461128408 난 이런 주문이 좋아요. 948423270 아직 남았어요. 1506980286 내 조준 솜씨가 어떤지 보죠. 2114110731 약병이 남았어요. 1820308513 준비해요. 189626911 걸리적거리지 마요. 1641559203 잘 가. 608647102 재채기하네. 363350903 몸조심해. 1153277522 잘 가. 1018570693 어디 해봐. 1911555171 짜잔. 130428194 맛 좀 봐라. 705266985 냄새 좀 맡아봐. 365383026 망설이지 마요. 2046173492 내가 신호 줄게요. 1037675618 먹혔으면 좋겠네요. 1800517617 괜찮아 보여요. 39605622 효과가 있는 것 같아요. 106918267 움직이라고요! 1002860428 지금이에요. 1297469761 움직여요! 443839895 옷만 갈아입었을 뿐인데. 1473999380 이걸로 입어야겠어요. 14549471 잠깐만요. 2015558571 의상을 바꿔볼까요? 1047003835 잠깐만 뒤돌아줄래요? 1091247046 잠깐 눈 감아보세요. 1957341210 옷을 갈아입을 수 있겠는데... 324330084 잠시 눈 좀 돌려주겠어요? 951399271 엿보지 말아요. 1595108438 보면 안 되는 거 알죠? 832262810 어울리는 것 같아요. 1666296008 나 어때요? 473048294 올인할 준비됐어요. 1223758613 딱 맞아요. 1319296243 뭘 도와드릴까요? 1638406639 나쁘지 않죠? 576486056 잠입 준비 완료. 132539708 그럴싸해 보인다고 말해줘요. 143713189 아, 훨씬 낫군요. 1541462001 다시 가볼게요. 598923841 다시 해보죠... 442746241 일단 옷부터 찾아야겠어요. 1114639394 대체 뭘 입으라는 거예요? 1966880744 위장 도구를 찾아야겠어요. 1016397194 신상을 구해주면 뭐든 할게요. 820820370 아, 맞아... 변장할 옷을 구해야죠. 1691910552 옷이 한 벌밖에 없다고요. 1010657167 일단 변장할 옷이 필요해요. 66991382 이 정도면 훌륭해요. 739092153 색감도 맘에 들어요. 1652858069 이 정도면 되겠어요. 554143011 이거면 충분해요. 158179416 완벽해요. 1027987776 딱히 허름해 보이진 않네요. 180468776 딱 맞을 것 같아요. 312759435 제 취향에 가깝네요. 1765608411 흠, 이 정도면 충분해요. 1328000473 조금 야하네요. 204105715 이거면 되겠어요. 1318402913 소용없을 거예요. 1479660222 자살행위나 다를 바 없어요. 305564457 녀석들을 홀려봅시다. 70898988 매력 발산 좀 해볼게요. 791004134 매력 발산하러 갑니다. 1152256895 다들 나만 보겠네요. 761927444 입장할 차례네요. 1982189293 자... 나를 봐. 1687911845 최선을 다해볼게요. 1963125653 대사를 잊어먹지 말아야 할 텐데. 1421936764 그럴 줄 알았어. 1548183629 내 주특기죠. 1801616422 자기, 안녕? 1334074799 궁금한 게 있는데... 1543296166 어맛, 미남이시네요... 1985225836 뭐 하나만 물어봐도 될까요? 679393532 어머, 너무 잘생겼다... 1961722208 잠깐 시간 있어요? 1587857238 음, 자기 안녕? 325937203 흐응... 시간 좀 내줄래요? 126791588 저기... 잘생긴 오빠? 1370530946 뭐... 하나 물어봐도 될까요... 987114540 잠깐... 시간 좀... 많아요? 1829461259 저기, 물어볼 게 있어요... 470359422 저기요! 216961466 물어볼 게 있어요. 1200344626 이봐요. 그쪽 보고 있잖아요. 1631059046 저기요. 네, 당신이요. 1088628230 대화할 머리는 있죠? 1321922364 어때요? 402309028 시간 있으면 우리 둘이... 2060657383 당신처럼 잘생긴 남자는... 1830809169 당신이랑 해보고 싶은 게 있어요... 1476482307 혹시 다른 약속 없으면... 576581618 맘에 드는 거라도 있어요? 1950379146 이건 시작에 불과해요. 880002684 이건 아무것도 아니에요, 자기... 271587996 잠시 기대도 될까요? 1929328415 아니, 걱정 마요. 난 괜찮으니까... 986936502 저 피곤해 보이진 않죠? 2071385736 미안해요, 자기. 어제 과음했어요. 732043912 오늘 하루... 어땠나요? 1089942960 빨리 끝내죠. 832466236 한 가지 더요. 892417888 쉽게 빠져나갈 수 없을 거예요. 648944505 내 말 끝나지 않았어요. 788277731 무슨 생각 하는지 알고 있어요. 123778068 또 봐요, 자기. 1314560198 잠시만 안녕. 1266898621 즐거웠어요. 1984119015 나중에 봐요, 귀염둥이. 540417029 나중에 또 얘기해요. 2054638517 좋은 하루 보내요, 조각미남. 1900077739 어... 가야 해요. 1805762260 아, 그래요. 나중에 봐요. 1193551908 맞다... 미안해요, 자기. 1604322273 지금은 이게 다예요. 308272455 우리 볼일은 끝났어요. 879817673 다른 일도 많아서요. 1995117937 무례하군요. 19993541 창피하군요. 778388991 맘대로 해요. 2053637367 잘 안 풀렸네요. 1899824715 시도해볼 가치는 있었죠. 2074287388 흥... 무례하군요. 552665933 좋아요... 맘대로 해요. 859789431 젠장. 160715481 뭐, 잘 안 풀렸네요. 480058997 그쪽으로 보낼게요. 1505379178 나만 믿어요. 1419350935 안쪽으로 유인할게요. 1769684326 보고 배우세요. 794024044 본때를 보여주자고요. 1375464611 예쁘면 장땡이에요. 1628697933 저한테 완전히 꿰였어요. 1576611824 속일 수 있어요. 문제없어요. 1097583231 예쁘면 장땡이에요. 1290667270 역시 난 최고야. 1787044113 속일 수 있어요. 문제없어요. 1146276303 남자는 다 똑같아요. 1992257842 이러는 것도 지치네요. 227699788 빨리 끝내죠. 28435139 우리 어디 조용한 곳으로 가서... 1745738872 따라와요, 자기... 127331203 제 방으로 좀 데려다줄래요? 873146459 이쪽이에요, 자기. 937081373 놓치지 말고 잘 따라와요... 215443913 자, 어서. 좋은 곳을 알고 있어요. 1081853101 나랑 잘생긴 오빠랑 단둘이... 685622088 기회를 놓치지 마요, 자기... 977642088 잠깐 이쪽으로 와볼래요? 2138465537 이쪽으로... 가보죠. 2098161898 흠, 조용한 곳을 찾아보죠. 307252194 우리... 저쪽으로 가지 않을래요? 1412980485 거칠게 하는 게 좋아요? 날 따라와요. 1427299912 기다리게 하지 마요. 571595576 가까이 붙는 게 좋을 거예요. 296760591 내가 챙길게요. 고마워요. 1445953918 실례할게요. 962576577 아주 유용하겠어요. 1811215141 흠. 쓸모 있겠어요. 1952591630 흐음, 가져가야지. 1140395947 됐어요. 가죠. 2075913982 필요할 거예요. 1758561620 이미 충분해요. 고마워요. 1773814938 더 이상은 못 가지고 다녀요. 1054888099 탄환은 충분해요. 317785065 총알은 충분해요. 2130261075 더는 못 들고 가요. 583058565 최후의 수단이에요. 1051398071 딱 필요할 때 써야지. 1230429540 섬세하고 우아하죠. 81751853 숨기기 쉽죠. 146878302 좋아요, 플랜 B 갑니다. 2125952053 결국 피를 봤네요. 1611091643 빗나갈 일은 없어요. 252225449 나한테 맡겨요. 750573089 걸리적거리지 마. 1303166160 마지막 한 발. 1308464588 총알이 거의 없네요. 660048249 총알이 부족해요. 1745787008 마지막 한 발. 2007805245 거의 다 썼어요. 1790233368 다 썼어요. 공연 끝났습니다. 1453647277 마지막 한 발이었어요. 1223945527 다 썼어요. 2071901209 총알이 없어요. 756818592 몸이 한결 가볍네요. 고마워요. 1812389110 정말 고마워요, 닥터. 1352375396 가방에 신기한 게 많네요. 608402710 윽... 이안 삼촌이 떠올라요. 1047410195 간이 튼튼한가 봐요, 헥터. 1178224883 저한테는 좀 많이 독하네요. 1565011293 나쁘지 않네요. 집 생각이 나요. 1344645820 고마워요. 아주 적절했어요. 412495716 기분이 좋아졌어요. 2059132411 뭔진 몰라도 도움이 돼요. 727566163 조금 의외였지만... 어쨌든 고마워요. 489665932 이게 뭐죠? 괜찮네요. 161830087 불이 붙어있어요. 1967034732 불꽃놀이나 해보죠. 292659958 곧 폭발합니다! 2027395105 그럼 잘 가! 1243911666 나중에 보자! 18852996 조심하는 게 좋을걸요. 577456296 가방 잃어버리신 분? 624301229 이런 곳에 방치하면 안 되겠죠? 549308147 버려두기엔 아깝죠. 1040567359 이 녀석, 언니한테 와라. 680620300 액수가 크네요. 1574868414 돈이 들어있었네. 1643724617 기왕 이렇게 된 거... 1488373483 들키지 말자고요. 1759297442 관심 있으신 분? 1259678005 여기요. 구경해 보세요. 1487560606 미끼는 던져졌어요. 416828610 봐요. 돈이에요. 1625478641 효과가 있는지 보도록 하죠. 337028670 맥코이가 좋아하겠네요. 1541852368 횃불이 생겼네요. 755470874 멋진 불꽃이에요. 2096201085 자, 갑니다. 2065902765 잘 가. 43530637 불이 꺼졌어요. 469722583 여기에 횃불을 가져올 순 없죠. 1866272784 아야. 떨어뜨렸어요. 1262741203 제길. 떨어뜨렸어요. 1625771850 아, 그래서 아까 하던 얘기가... 181994049 제가 하려던 말은... 1076070628 하던 얘기나 계속해요... 241174206 어... 무슨 얘기를 하고 있었더라... 1820144155 하려던 말이 뭐였냐면... 225856436 그래요... 본론으로 돌아가죠. 1220715745 어디까지 얘기했죠? 2051013985 오호... 뭐 하자는 거죠? 129821369 매력적이어라. 짧은 시 하나가 떠오르네요... 1576483147 절 좋아했던 사람들의 얘기를 들려줄게요... 1166942897 대부분의 남자가 의심할 여지도 없이 나쁘단 사실을 증명할 이야기를... 1620341749 에이브는 사랑이 시들지 않을 거라 말했던 시인이었어요. 1945997035 하지만 1주일 만에 제 여동생과 함께 있는 모습을 들켰죠. 843191202 배리는 제가 만나본 사람 중 가장 돈이 많았어요... 2062693396 하지만 가진 돈만큼 나머지가 부족했죠... 947501601 사냥꾼 찰리는 가죽 공예품으로 감동을 주었어요... 1052134865 하지만 그 따스함에도 불구하고 입 냄새를 견딜 수 없었죠... 1627612280 뱀 같은 대니는 계속해서 사실을 속였어요... 1934003872 하지만요, 그중에서도 가장 짜증 나는 사람은 바로 자기예요. 1611803637 흥, 정말 재밌군요. 1884065518 정말 이러기예요? 1484745698 미안해요, 자기. 그럴 기분 아니에요. 808909640 마실 걸 가져다주면 대화를 나눠볼 수도 있겠죠. 알겠어요? 495658661 구텐 탁. 714829710 좋아요, 출발하죠. 922483490 뭐든 괜찮아요. 준비됐어요. 1456299141 하루 종일 할 수도 있어요. 619396800 저쪽에도 내 친구들이 있어요. 1280821733 쉽게 겁먹는 편인가요? 172821210 자, 나만 믿어요. 1220634359 본론으로 들어가죠. 745386213 저런... 1096298385 그래서요? 836724243 오, 이게 누구야. 455563196 안녕하세요? 1297570275 맘에 드는 게 있어요? 1950080333 우릴 발견하지 못할 거예요. 1063592293 여기선 행동을 조심하는 게 좋겠어요. 609565279 여기선 숨을 필요가 없겠어요. 545839574 어깨 펴요. 여긴 안전해요. 1260220584 우린 모두 친구잖아요? 1801040190 노예 상인이라니... 식상하군. 727216055 누구도 철창에 갇혀서는 안 돼. 2123964952 이 일이 끝나면 뉴올리언스로 갈 거야. 298129523 뉴올리언스의 밤은 최고랍니다. 391591642 여기 길 알아요. 626070730 모든 장소는 비밀을 간직하고 있어요. 639297125 데빗이 이곳을 절반 이상 장악했어요. 1733099221 정말 끔찍한 곳이네요. 1483495823 둥지인 건 맞네요. 1715795038 데빗이 선을 크게 넘었네요. 850299631 데빗이 어떤 사람인지 알겠죠? 519918799 데빗은 사람들을 철창에 가두는 걸 좋아하죠. 100892671 이제 그만 가면 안 될까요? 433769883 간식이라도 챙길 걸 그랬어요. 460454085 데빗이 소유한 광산이 몇 개나 될까요? 1913334314 결국은 이런 곳까지 오게 되는군요. 1327090077 당신 작전이 성공하길 빌어보죠, 귀염둥이. 518689819 데빗의 삶은 정말 화려하군요. 852130225 화려한 드레스는 내 취향이 아니에요. 339236802 데빗의 면상을 보고 싶네요. 199997219 닥터가 여기 없는 게 아쉽네요. 1603221389 이번에는 녀석을 확실히 처리하죠. 213210107 뭔가 사연이 담긴 곳이군요. 1141433182 여기에 무슨 일이 있었겠군요. 852681757 우리가 올 걸 알고 있었네요. 1028910239 도전이야 기꺼이 받아주지. 2117542934 돌아와서 기뻐요, 귀염둥이. 780526017 어디로 가죠? 310821931 기다리고 있어요. 1970943049 당신이 운반할래요? 1586978736 어디 어두운 곳에 놓고 가죠. 875472633 재밌겠네요. 1373149075 그래요, 맘에 들어요. 946438801 내 말이 그 말이에요. 1818062380 이미 시작했어요. 375106021 갑니다. 1463267480 더 재밌게 만들어 보죠. 928614151 어디 한번 해봅시다. 1291138300 아, 네. 394268050 훗, 좋아요. 679843745 아, 무슨 생각인지 알겠어요. 1053526745 괜찮게 들려요. 941173767 내가 처리할게요. 430808166 걱정 마요. 1405739495 빨리 해치우죠. 1077459486 조용하게 처리할게요. 732821568 산책이나 좀 하죠. 1157590785 식은 죽 먹기예요. 1183229750 눈에 안 띄게 조심해요. 2108714373 한적하니 좋네요. 1800212601 주변을 잘 살펴봐요. 1597184644 일도 아니죠. 1207487821 복수의 시간이 온 건가? 937761858 오, 아주 재밌겠어. 1071823802 이 녀석들 싫어. 264846364 강가 구경하기 딱 좋은 날씨네. 1943719329 악어가 없어서 망정이지. 2079034413 주변을 구경시켜 줄게요. 189971941 단서만 추적하면 돼요. 338123914 아직 흔적이 남아있어요. 94465682 웨인, 조금만 기다려. 내가 구해줄게. 1143146030 여길 불태워 버리는 게 좋겠어요. 620887894 지금은 지치면 안 돼요... 1249330717 정신 차려야지. 1260144330 조금만 더 가면 돼요. 636710225 우린 여기서 빠져나갈 거예요. 1488625972 이제 와서 포기할 수 없죠. 1929519733 여기서 죽을 수 없지. 284982281 걱정 마요. 계속 가요. 985661758 이곳은 이제 지긋지긋해요. 998176820 하객들을 맞이해 볼까요. 398325729 이 순간을 기다려 왔어요. 141655482 데빗을 잡으러 가요. 1465568110 호랑이 소굴이라 그거죠? 1176569570 거의 다 왔어요. 1483848063 끝장내 버리죠. 829154899 끝장을 냅시다. 1855883930 쿠퍼가 나설 때네요. 744500706 자, 갑니다. 837940684 그래요, 문제없어요. 1280486638 쉽군요. 1133196444 나한테 맡겨요. 42424190 갑니다. 163126714 이래도 괜찮은 건가요? 1281387733 흘러가는 분위기가 영 아닌데. 970133390 끝이 안 좋을 것 같은데요. 517525376 아뇨. 839026546 어림없어요. 277351301 재고해 보세요. 626405494 안 할래요. 1465603173 안 합니다. 1033664241 저쪽으로는 길이 없어요. 1979602655 어떻게 가라는 거죠. 1335663396 불가능해요. 1036318681 안에 적들이 있어요. 859806228 저 안은 위험해요. 439249948 잊어버려요. 위험해요. 1294512249 잠긴 거 안 보여요? 1292976346 단단히 잠겼어요. 1197692887 안 돼요. 꿈쩍도 안 해요. 1189830652 아직 준비가 덜 됐어요. 1549978633 아직 준비되지 않았어요. 445046105 좀 더 기다려야 해요. 586165605 총알 끝. 1440125400 남은 게 없어요. 200110905 아무것도 없어요. 1690838190 끝났어요. 1385068089 이제 끝난 건가요? 904761970 자, 이제 어쩌죠? 1775251552 다 끝났어요. 1571810590 이제 됐네요. 938924657 부디 좋은 곳으로 가길. 671036041 약초를 베듯이. 463928256 게데 아버지께서 인도하리. 674215476 피 보는 건 감수해야죠. 544103607 오, 끔찍해라. 436916236 이제 그만 자거라. 1483089120 귀엽네. 1958411762 가만히 누워있어. 알겠지? 82122588 다음은 누구지? 151943541 저런, 피곤한가 보네? 1548839610 겨우 이 정도야? 1162137679 ...! 718930136 ...! 크윽! 670654216 ...! 진짜 아프잖아. 1994905694 ... 517850093 ... 아... 허망하게... 1816613697 ...! 156610241 ...! 2029968742 ...! 165766059 ...! 2057969559 ... 481090440 ... 1516744320 ... 음... 아주 재밌네. 1329375010 ... 가만 두지 않겠어. 1663065043 ... 당신... 조심해. 1645812927 ... 오, 주술 맛 좀 볼래요? 1691141857 알았어요. 242524463 어디로 가죠? 626775936 준비됐어요. 어디로 가죠? 951280403 휴우... 끝났어요. 1198499341 여기 있어요. 1285283961 여기 놓을게요. 2136759918 전혀 안 무거웠어요... 1884184145 아주 잘 묶어야지. 320308234 허튼 생각은 버려, 알겠지? 1207475747 너무 세게 묶었나? 좋았어. 923382311 ...! 1538151701 ...! 1377324306 ...! 707188080 ... 276522467 ... 110218475 ... 2031362824 잡초를 좀 잘라내 볼까. 1157289741 날카롭네. 1792824638 저세상으로 보내주죠. 1296679714 파파 게데의 곁으로 보내주죠. 1956181890 ...! 1774737883 ...! 2035379083 ...! 577203227 이제 잘 시간이야. 2074291579 내가 처리하죠. 485460720 좋은 꿈 꿔. 888374702 ...! 1321257463 ...! 2071021781 ...! 123607556 약간 따끔할 거예요. 1801719307 녀석들에게 침을 꽂아보죠. 454889175 아무것도 느끼지 못해요. 1129248243 피만 찔끔 날뿐. 928790262 일단 하나. 1265236183 그리고 또 하나. 2043789239 하나 잡았고. 286750106 둘 잡았고. 1485265207 이 녀석이랑... 1040628537 저 녀석. 1724442411 느낌이 거의 없어. 1619832780 날 직접 연결해야겠어. 1859572169 이제 우리끼리 연결된 거야. 872498356 내 파트너가 된 행운아는 누구? 1790406456 이제 혼자가 아니야... 1066427828 이제 남은 건... 653938542 피만 찔끔 날 거야... 930706022 많이도 필요 없어... 414503893 하나와 또 하나. 2098572022 바느질 같은 거죠... 1377700400 대상을 바꿔야겠어요. 284308200 훨씬 낫네요. 72118034 이제 맘에 드네요. 1207746109 이렇겐 어때요? 41210787 다르게 해보죠. 1676982095 스텔라, 준비됐니? 216140776 부탁 좀 할게. 1845121793 안녕, 귀요미. 들리니? 118162669 시킬 일이 있어. 1109903659 어서 가. 1160703492 빨리 가. 247611732 자, 출발해. 464092178 잘했어, 귀요미. 1123783526 무사히 돌아왔구나! 2082706861 잘했어, 스텔라. 1427047199 누구 자원할 사람? 25618550 친구를 만들어봅시다. 81827236 아플 거예요. 163779763 새로운 꼭두각시가 필요해. 1540791117 끈을 당겨 볼까요. 1419141583 너무 겁내지 마요. 341591720 갑니다... 752888387 시작할게요... 63333186 크게 심호흡하고... 4377793 갑니다... 1062250236 내 말 들어. 1313429763 내 말 잘 들어. 2065177712 잡았다. 146785060 이제 넌 내 거야. 1589934152 넌 내 거야. 2134428731 엄마에게 오렴. 695404509 시작해 볼까. 654774778 움직여. 1147675545 저기로 가. 1731813851 가라. 1196257580 걸어가. 1545512649 더 빨리. 2038772205 어서 해. 805008413 이놈이야. 971476442 그래, 맞아. 277989932 후회는 없어. 836730851 망설이지 마. 1228782321 ...! 돌아왔어. 1238073356 ...! 소득이 있길... 720260906 ...! 휴우... 다 끝났어요. 1550753356 ...! 젠장, 아직도 아프잖아. 641028331 ...! 너무 강해요... 575562138 ...! 날 떨쳐버렸어요... 624963726 ...! 엄청 강한 놈이네요... 637326336 다시 이러진 말아야지. 10014101 내 머릿속은 내가 잘 알아요. 2049343867 그렇게 쓰는 게 아니죠. 1399245010 악몽은 지금으로도 충분해요. 1267853701 무슨 생각을 하는지 볼까요? 1803793389 엿들어서 나쁠 거 없잖아요. 1990184930 그냥 좀 궁금해서 말이죠. 15203102 흥미로운 내용일 수도 있죠. 1614794442 이런, 기운이 없어요. 흰독말풀이 있으면 좋겠는데. 1676379491 오, 이것 좀 봐요! 48842464 전부 내 거죠. 2117087259 마침 필요했는데... 552193462 아뇨, 지금도 많아요. 358302127 너무 많아요. 716483205 일단은 충분해요. 1063981054 작은 만병통치약 같은 거죠. 906752479 항상 도움이 돼요. 451365883 효과 하나는 최고랍니다. 2099090885 이건 흰독말풀이예요. 925185424 살살해요, 귀염둥이. 1370602473 오, 돌팔이가 아니었군요! 614844196 고마워요... 639305164 벌써 좋아진 것 같아요. 15023406 우웩! 맙소사! 1321946249 이게 무슨... 우욱! 205647897 이게 대체 뭐죠?! 타르 기름인가요?! 1617486514 의사의 지시를 따릅시다. 812359067 이거면 충분해. 1427776247 몸이 회복됐어. 1307267463 새로 태어난 기분이야. 873815517 도화선에 불이 붙었네요. 2130811114 서둘러야겠어요. 1374334792 빨리 결정하는 게 좋을걸요. 1397376772 날아가라! 519571502 또 보자고. 588536931 숨어요. 649032817 이것 좀 봐요. 367848240 실례할게요. 1903272015 운수 좋네요. 2014483118 줍는 사람이 임자. 2036961015 이걸 미끼로 써보죠. 839487586 낚시랑 비슷하죠? 370675528 누가 미끼를 물까요? 636651223 돈 필요한 사람? 323683247 횃불을 얻었어요. 1853956412 횃불이 준비됐어요. 788364589 가라. 538583848 날아라. 974757955 불이 꺼졌어요. 2070988801 불을 꺼야 했어요. 998814425 제길. 떨어뜨렸어요. 1408005813 망할. 떨어뜨렸어요. 720245240 무슨 얘기를 하고 있었죠? 1625285637 그래서 내 말은... 7662523 아무튼 말을 잇자면... 649615649 음... 그만해요. 661354426 그만하라고 했잖아요. 당신이 누구인지 모를 것 같아요? 1418039439 인내심이 한계에 달하고 있어요. 마지막 경고예요. 786260379 정 원하신다면. 211269754 흐음... 됐다. 당신은 이제 내 거예요. 자, 보죠... 175033187 옵션 메뉴를 열어요. 860753893 저장된 게임을 찾아요. 1327277550 전체 삭제를 눌러요. 어서 해요. 당장. 514413215 이런... 당신이 한 짓을 봐요. 바보 같아. 2036930682 지금이요? 1475892683 눈을 크게 뜨자. 739688853 활시위처럼 팽팽하죠. 621171003 그래요. 준비됐어요. 596974803 이번엔 준비됐어요. 1308312152 아빠한테 가야겠어. 395666720 아빠한텐 내가 필요해. 575611466 아빠는 예배당으로 가셨어. 608468872 어디로 가지? 2141638710 정말 무겁네. 1699288412 자, 이제 어디로 가지? 394982435 그래요. 걱정 마요. 2099790094 나한테 맡겨요. 1189081317 가고 있어요. 763245685 지금이 마지막 기회예요. 557704481 물론이죠. 가요. 1972136448 그래요. 가고 있어요. 862236337 물론이죠. 1486685629 나한테 맡겨요. 1785287502 해내고 말겠어요. 2027953958 별 일 없기를. 1785336322 할 수 있어... 1106567418 가야 해. 1905492557 지금이 기회야. 1611616462 제발 좀... 1193834096 가고 있어요. 862746886 넵... 나한테 맡겨요. 1703730525 자리가 좋네요. 557766959 조금만 기다려요. 2134395880 물... 물론이죠. 걱정 마요. 265383940 으으... 할 수 있어요. 1674904499 안 될 것 같은데요. 835410211 못 해요. 1970558397 그러면 문제가 생길 거예요. 879504050 할 수 없어요. 1086406602 그게 될 리가 없죠. 905802931 다른 길은 없나요? 2135394769 다른 길을 찾아봐요. 2125512474 안에 들어가면 큰일 나요. 708369979 들어가면 안 돼요. 1004098978 아뇨, 좋은 생각이 아니에요. 2002224943 잠겼어요. 1815445650 잠겨있어요. 187308505 꿈쩍도 안 해요. 2002792298 시간 좀 주세요. 2014682765 아직 안 돼요. 655197554 아직 할 수 없어요. 1890405791 너무 커요. 500561845 저보다 너무 커요. 446010654 제 상대로는 조금 크네요. 63731527 이제 어떡하죠? 258862932 계속 가죠. 1553803775 이제 어쩌죠? 2094216020 다 했어요. 610975601 헤, 별거 아니네. 557457947 괜찮아 보여. 93000985 끝났어요. 다음은요? 1085649194 이거면 되겠지. 1202917247 끝났어요. 1572771200 끝났어요. 268953212 자, 끝났어요. 1369762905 성공했어요! 1132278620 윽, 끔찍해. 1452927986 가고 있어요, 아빠. 12405886 미안해요. 1700567394 아프겠네요. 505409819 ...! 1699684799 ...! 아야! 456237591 ...! 그만! 1224516696 ... 아빠... 346297442 ... 살려주세요... 357582577 ... 977728358 들었어... 887995607 많이 무겁네... 790619903 ...! 8060920 ...! 휴우. 1743547639 ...! 배달 완료. 1313510991 잠시만요. 637822479 가만히 있으세요. 알았죠? 1602076023 움직이지 마세요. 알았죠? 853176869 ...! 1677450891 ...! 1587434639 ...! 1952873210 ... 267646758 ... 1872087459 ... 1782865882 챙겨오길 잘했네. 1197043391 가짜 동전 대령이오. 591619537 동전은 아직 많아. 1834219954 앞면일까, 뒷면일까? 1097207485 거스름돈 필요해? 2033273181 얼른 뒤돌아봐라. 1446007145 좋았어... 목표 포착. 247508946 열 다섯 보... 793755707 열 보. 1425440453 물론 할 수 있지. 316166839 ...! 2027989569 ...! 871118155 ...! 989369584 칼 어디 있지? 1400774471 잃어버렸나? 1181622686 안 돼! 어디 있지? 1113413964 찾았다. 767065518 칼 찾았어. 504503314 좋아, 찾았어. 361090502 그래요. 무슨 얘기였냐면... 1886634843 아까 뭐라고 하셨죠? 59357748 네? 더 큰 사람이 필요하다고요? 105338269 이제 15살이 다 되었다고요. 711243341 이게 제 첫 로데오라고 생각하세요? 2094354320 아빠랑 여러 곳에 가봤어요. 908227676 엘 파소, 리오 브라보, 톤토, 포트 그랜트... 676818305 애그리 타운, 라고, 듀랑고, 스위트워터... 488333538 여기로 오다 들렸던 곳이 어디였더라... 340326582 산 미카엘... 거기였어요. 16500266 어, 이런! 아빠가 기다려요. 어서 가요! 357233097 뭐예요? 2043548559 전 좀 바쁘거든요. 49284084 작작 해요, 이 멍청이! 193632770 마음대로 해요. 난 아빠 도우러 갈 거니까! 1000337942 ...! 1870253034 ...! 46510716 ...! 1931602869 ...! 1993077077 ...! 1548663956 ...! 712593189 윽... 대체 무슨 일이지? 308118545 이런... 좀 살살하지 그래? 2128259883 아들아... 더 조심히 다뤄라. 941251556 으... 대체 뭐가 문제야? 1722903184 ... 2137708140 들었다... 1345724857 들었어... 651173807 ...! 1216102399 ...! 좋아. 1677130890 ...! 끝났다. 2000690686 자, 편히 있어라. 2024613497 난 신경 쓰지 마. 24056734 자, 가만히 있어. 1804024744 움직이지 말라고, 친구. 217381795 ...! 2003609147 ...! 811787896 ...! 94185599 ... 255601038 ... 350170503 ... 543174398 ...! 836084846 ...! 740376723 ...! 1419449292 ...! 1378264215 ...! 65756180 ...! 1604601323 ...! 2022467141 ...! 1593970123 ...! 430213887 잡았다! 240016056 내가 가져가마. 1240776714 내 거야. 415864666 영업 재개해 볼까? 647044964 한 방이면 끝이지. 635312242 잘 가라. 1752295524 저승사자한테 보내주마! 1265775247 잘 가시게, 친구. 332891646 지옥에 보내주마. 1393832655 그래, 어디까지 얘기했지? 771952356 그래서 내 말은... 22126072 다시 본론으로 돌아가서... 363767535 보안관 웨인일세. 원하는 대로 하겠네. 1496994253 미안하네만 지금은 별 도움이 안 되겠군. 1228969627 듣고 있네. 1927766807 정말 참혹한 곳이야. 1267254988 철창을 나와서 얼마나 기쁜지 모른다네. 2137125682 두 번 다시 이런 일은 없을 걸세. 806067602 어디에 놓으라고? 1476098744 이제 그만 내려놓고 싶은데... 799812792 결정되면 바로 알려주게. 1058460188 알았네. 581642602 자네 머리가 비상하군. 1708215610 어서 여기를 빠져나가자고. 869066808 나만 믿게. 138845997 지시를 따르겠네. 850827794 해낼 수 있어. 1962825353 여길 벗어나는 게 좋겠어. 1694461279 그래도 괜찮겠군. 460075395 좋은 생각이야. 1757940350 가고 있네. 176549620 물론이지, 젊은이. 1008777889 곧 가겠네. 102502032 내 걱정 말게. 788869383 그래... 78774169 가고 있네... 1147696802 끝났네... 15303821 별거 아니었네... 1446081837 옳거니. 121195731 그럴 순 없지. 820233215 그건 안 돼. 152324659 하지 않겠네. 1937627304 말도 안 돼. 2113992172 길이 없네. 827374949 길이 막혔네. 648129397 갈 방법이 없어. 1732020754 무분별한 생각일세. 1919063967 들어가면 큰 문제가 생기겠지. 926615924 난 들어가지 않겠어, 젊은이. 962291400 잠겼어. 356274832 열리지 않네. 12718668 단단히 잠겼군. 290316635 늙은이치고는 나쁘지 않지? 17692324 아주 멀쩡하네. 1281519187 다 끝났네. 525280163 좋아 보이는군. 1926162010 결과가 괜찮네. 747852420 다 됐네. 832587387 ...! 2064956481 ...! 윽, 부상을 당했어! 655119952 ...! 악마 녀석들! 1608163689 ... 1948237296 ... 미안해, 벨... 2022916049 ... 1806996776 들었다 ... 348336022 무거운 녀석... 298960712 ...! 989236619 ...! 저녁에 허리가 쑤시겠군. 468085437 ...! 아주 편안하게 모셔주었지. 783279061 난 신경 쓰지 말게. 609437565 가만히 있으라고. 600811666 손 하나 까딱하지 말게. 1029873556 ...! 569979424 ...! 129314070 ...! 1156625434 ... 793952512 ... 2117431356 ... 1088199082 불이 붙었군. 332323267 잘 탄다. 814082892 자, 간다. 1128452270 자, 됐어. 195052967 불이 꺼졌어. 756799388 불은 꺼야지. 1922044031 하던 얘기나 마저 해볼까? 572060240 우리 무슨 얘기 하고 있었지? 743624232 그래, 아까 무슨 얘기 하고 있었지? 1289422842 다른 애들 불러! 1475557669 지원이 필요하다! 2144584419 이봐! 애들 좀 불러! 894382108 여기 지원이 더 필요하다! 1649830376 여기 지원이 필요하다! 1842948575 도와줘! 1582762676 여기야! 1355199311 엄호해줘! 1037510277 어, 이봐들?! 57064262 방금 봤어? 758923538 다들 저기 봐봐! 999049260 놈들을 없애버리자! 1219074579 적이다! 적! 1388186135 제기랄! 지원이 없어! 181853011 더 이상 지원은 없어. 젠장! 380523446 우리끼리 알아서 적을 처리해야 해. 1897146988 지원 인력은 어떻게 된 거야? 817769762 지원이 없어! 이게 끝이야! 1886125990 알아서 처리할 수 있지? 492306519 우린 그만 가볼게. 좋은 시간 보내. 1302127985 우리 볼일은 끝났어. 또 보자고. 287241101 몸 조심해. 952579978 나머진 알아서 처리해. 557801232 젠장. 적이 사라졌어. 1424733846 적이 없어졌다. 하던 일로 돌아가자. 1137231439 이제 더 이상 없는 것 같은데. 139549372 그래, 꽁무니를 빼야지! 443601189 별거 아니잖아. 그럼 됐어. 56811138 정신 바짝 차려, 알겠어? 219689660 아직 끝난 게 아니야! 만반의 대비를 해. 1258554962 분위기가 심상치 않아. 정신 바짝 차려. 143100996 조심해. 근처에 골칫거리들이 있어. 233000568 잘 둘러봐. 누군가 몰래 움직이고 있어. 253410658 저기! 위쪽이야! 114999996 저긴 도대체 어떻게 올라간 거야?! 74391369 후우... 머리 위에 있어! 1724059193 어쩔려구? 이리 내려오지 그래? 1439359208 이봐, 불공평하잖아! 302017184 좀만 기다려. 숨통을 끊어줄 테니! 989506616 *죽는 소리(짧게)* 1238709804 *죽는 소리(짧게)* 1172329669 *죽는 소리(짧게)* 994582367 *죽는 소리(짧게)* 335144274 *죽는 소리(짧게)* 1885539291 *죽는 소리(짧고 조용하게)* 144716479 *죽는 소리(짧고 조용하게)* 755237440 *죽는 소리(짧고 조용하게)* 1146584509 *죽는 소리(짧고 조용하게)* 117329784 *죽는 소리(짧고 조용하게)* 1373388105 ... 384866470 ... 352819165 ... 2142868402 ... 1177397259 ... 611214803 ... 25971233 ... 755823515 ... 402469077 ... 1154653651 ... 244280334 ...! 452632227 ...! 1643243190 ... 88127807 ... 1982123656 죽었어! 1561777118 제기랄! 죽었어! 1451213496 숨이 끊겼어! 1323446677 제기랄! 숨이 끊겼어! 982939790 시체를 찾았다! 1407904333 전부 죽었어! 312767028 같은 편한테 죽다니. 1121314459 빌어먹을 배신자가 죽였어. 1058448891 배신자를 찾아내고 말겠어. 1498073022 우리 중 하나한테 살해당한 거야. 1804256011 빌어먹을 배신자가 죽였어. 1246581373 배신자를 찾아내고 말겠어. 1633875164 배반자가 있는 모양이군. 766824824 젠장. 같은 편한테 당한 거야. 1441171751 살해당한 거라고. 우리 중 한 명한테... 624584323 배신자 짓이야. 1703135634 아, 뭐야? 2127711692 장난치는 거겠지? 2145343898 맙소사! 1145862353 누구 발자국이지? 2039670254 처음 보는 발자국이야. 922278027 누가 흔적을 남겼을까? 775273509 흔적을 숨겨야지, 돌대가리 녀석. 547990825 응? 누구 발자국일까. 2105733003 젠장. 불이 꺼졌어. 303048122 누가 불을 끈 거야? 1675257843 불 가지고 장난 그만 쳐라. 238894129 그나마 성냥이 있어서 다행이지. 1351631991 아, 진짜! 또 꺼먹었냐? 705618844 이런 개자식이! 178985856 넌 죽었어! 1291750119 어이, 실수한 거야! 1526214559 대가를 치르게 해주마! 163988662 죗값을 치러야지! 가만 안 둬... 2229906 이런 씹어먹을 놈이 있나! 1154653520 함정이 있어! 206170066 누가 함정을 깔았다! 1840058346 발밑 잘 봐! 24735714 맙소사! 함정이야! 998841889 덫이다! 엄청나게 커! 793907670 아, 젠장! 저격수다! 1874901452 저격수가 있어! 1343453845 저격수야! 1380916118 명사수군! 1199842212 조준 실력이 장난이 아니야! 1306331891 어, 어떻게 된 거야? 933892673 무, 무슨... 뭐에 당한 거지? 1593403185 이, 이게 가능한 건가? 1959066520 뭐야, 이 부두술은! 734038049 맙소사, 이건 악마의 짓이야! 664442298 흑마법이네. 1385247018 대, 대체 왜 그러는 건데! 484374591 미쳤냐? 1255130658 배신자 새끼! 587448724 배신이다! 1844740799 좀비 같은 놈! 265633532 그만! 1532645415 그만해! 1522110468 어딜 감히! 720195281 젠장, 어림도 없지! 1396165962 꼼짝 마라! 1971811160 어이, 거기! 1738804484 잡았다! 1339834557 다 보인다, 이 쥐새끼야! 19502126 망할 놈이! 643255474 잡았다! 1816725278 이게 누구신가? 1058666056 대체 뭐 하는 새끼야?! 1724740506 하! 찾았다! 1493579897 놈들이 우릴 찾았어! 214737243 프랭크를 찾고 있나? 492396945 니가 그렇게 싸움을 잘해? 1421035615 영웅이 되고 싶다 이거냐?! 2094045223 빅 앤을 위하여! 243438317 말썽 좀 피우게? 1288819981 여긴 우리 구역이야! 365194639 광대 두 놈이 나타났다! 2136379232 이런, 젠장! 1856890725 왜 하필이면 오늘인데! 609117964 말썽꾼들 같으니! 1786707583 살인자 놈들! 639425684 놈들이 시장을 죽였어! 837374778 히긴스를 죽인 놈이구나! 1816901539 한 놈이 아냐! 1521811642 맙소사! 매복이야! 1449572073 우릴 포위했어! 375478885 어딜 감히 무단 침입을! 1025328244 여기 와서 뭘 어쩌게! 1950547709 네가 있을 곳이 아니야! 1309031559 여기서 썩 나가지 못해! 529850876 저기 한 놈이 더 있어! 599375889 뭐야, 꼬마잖아! 1260587379 아빠 찾냐? 1263499303 찾았다, 이 자식! 821702456 프랭크 말이 맞았어! 1554266272 끌고 가야겠다! 1869494950 널 체포한다! 792539558 이 말썽꾼 녀석! 876121593 어떻게 탈출한 거지? 1183608125 포로가 탈출했다! 1700632424 쓸모없는 놈! 2052802444 이봐! 회사 염탐하나? 686647701 이런 쥐새끼 같은 놈! 437254214 길을 잃었나? 내가 도와주지! 809015705 회사 직원이 아니잖아! 751845527 네스트를 지켜! 411929008 봐! 새로 온 놈들이야! 1869180769 악어 밥이 돌아다니네! 1690933306 여긴 금지 구역이다! 1909635228 집에 얌전히 있지 그랬어! 1847568526 누가 꺼내준 거지?! 1640279952 땅 파는 게 지겨웠나?! 2001749593 아무도 벗어날 수 없다! 1578652554 어딜 도망치려고?! 305882344 더 이상 갈 곳은 없다! 248528714 데빗이 널 죽이랜다! 1562560275 불청객이 찾아오셨군! 2024496144 하객들한테서 떨어져! 236304579 어떻게 들어온 거지? 1591675351 허용할 수 없다! 878646762 제길, 놈들이야! 1540109942 쿠퍼 갱단이다! 1580870563 어디 덤벼봐! 1760039550 복수의 순간이다! 1901150571 쿠퍼다! 147295479 이리 와, 카우보이! 1288299809 헥터야! 383178821 어이, 덩치! 1651637570 오하라다! 1847416052 어이, 거기 예쁜 아가씨! 517807783 맥코이다! 1870979529 다 보인다, 거기 검정 코트 입은 개자식아! 1312107892 마녀다! 1032137676 모로다! 333117989 다 보인다, 꼬맹아! 408434802 이봐, 꼬맹이! 이리 와! 1867529917 보안관이다! 1994364935 이봐! 어떻게 탈출한 거지? 24635553 뭔가 이상해... 거기 누구냐? 616948554 흠... 뒤에 누가 있나? 814397201 이상해... 누가 옆에 있는 기분이야. 383055934 ...! 멈춰라! 1341729220 ...! 대체 뭔데? 594180159 ...! 어엇, 이봐! 1882175810 ...! 이봐! 1878089138 넌 누군데 여기 있는 거냐! 92706801 여기 숨어있는 건가? 315163902 당장 나와, 도둑놈아! 1190801732 팔면 돈 좀 될 거야! 871652227 대체 어디서 튀어나온 거지? 189829232 못 보던 물건인데! 16419593 그냥 내버려 둘 순 없잖아. 88841338 좋아, 아빠한테 오렴. 1093645070 내 거야. 2094490006 오늘밤 술값 벌었다. 959916557 아싸. 916500081 오, 땡잡았다. 1682743302 잠든 건가? 1019457690 여기서 뭐 하는 거지? 1936706901 자는 건가? 939964917 여기서 뭐 하는 거지? 569570106 어이. 무슨 일이야? 1005519430 게으른 자식. 851743141 멀리 도망가지는 못했군. 633907406 그래, 이놈이야. 499272758 멀리 도망치지는 못했군! 1643319938 그래, 이년이야. 260523217 이 배신자. 1149841042 너구나. 찾았다. 431189211 배신자를 찾았다. 89735425 찾았다, 이 개자식. 485741451 나중에 혼내주겠어. 1816268758 일단 여기 놔둬야지. 128551216 나중에 혼내주겠어. 637226223 일단 여기 놔둬야지. 1046130250 나중에 혼내주겠어. 21395827 자, 일단 여기 놔둬야지. 226094763 놈들이 포박했군! 573052549 놈들에게 당했어! 1600533171 놈들이 포박했군! 1126834760 놈들에게 당했어! 1398123964 누가 제대로 묶어놨군! 108286794 이봐! 대체 누가 묶은 거야? 146519274 어디 갔지? 1972526709 어딜 간 거야? 2130211668 방금 여기 있었는데? 707386571 어디로 간 거야? 1981679407 어디로 사라진 거지? 623639997 방금 전까지 여기 있었는데... 767890856 아니, 내 파트너 어디 갔어? 3283273 계속 기다리게 할 거야? 1838282460 야! 어디서 뭘 하는 거야? 1206810632 야! 일어나! 1509012229 일어나, 이 게으름벵이. 98003121 그만 좀 빈둥거려. 567975083 어떤 놈한테 당한 거야?! 508605183 누구한테 포박당한 거지?! 691815358 응? 1884296520 뭐지? 1933498548 방금 들었어? 1328323206 도대체 어떤 놈 짓이야?! 2129706324 재미없다! 1417037358 좋아, 이제 그만! 1532917609 젠장, 어디서 난 소리지? 786595499 누가 쏜 거야? 989494188 놈들이 공격하고 있다! 897938216 누가 다이너마이트를 던졌어! 1895583718 놈들이 다이너마이트를 쓴다! 200294909 어떤 놈 짓이야?! 1907993693 야, 다 들었어! 1787681285 거기 누구야?! 1173205208 모습을 드러내라! 645325076 좋아, 내가 직접 가마! 800031298 목 씻고 기다려라! 836498997 거기 있는 거 다 알거든, 도둑놈아! 477376984 방금 대체 뭐였지? 725489667 내가 미쳐가는 건가? 2079312076 아! 어... 뭐지? 477292955 내가 지금 뭐 하는 거지? 1049005536 아무것도 아니야. 169936907 이건 멍청한 짓이야. 1523781371 어디 실컷 숨어보라지! 1677782556 좋아, 이제 끝을 내자! 200240766 주변을 살펴보자. 1196600760 그렇게 쉽게 속을 줄 알았어? 807861649 몸이 성하진 못할 거야. 413690976 좋아, 누군지 알아볼까? 1355395483 도대체 누구 짓이지? 576987870 날 건드린 멍청이가 어딨을까? 747216756 흥, 제대로 후회하게 해주지. 454064382 지레 겁이라도 먹었나 보네? 1970403084 거기 누구 없어? 686765178 찾아내고 말겠어. 1831445337 넌 이제 큰일 났어! 1852156045 누군지 몰라도 당장 나와! 1265322671 다치기 전에 튀는 게 좋을 거야! 1448740758 이럴수록 상황만 더 나빠져! 1983148373 헤헤, 기다리고 있어라... 1998060968 이 개 같은 놈아! 어디냐! 1651967252 속일 생각은 꿈에도 마! 1648573205 나와! 나오라고! 1618962374 혼쭐을 내주마! 2046446964 언제까지 숨을 거냐, 겁쟁아! 871541653 나와! 겁쟁이처럼 숨지 말고! 1467041725 그래, 재미있게 놀아 보자! 742385626 이제 지겹지 않냐? 1703385108 저런, 다리가 후들후들해? 1051130559 이리 오렴, 냐옹아. 1607285573 내 눈을 벗어날 생각은 버려! 926075436 엿 같은 현상금 사냥꾼 놈들. 1240390056 협곡 아래로 던져 버리겠어. 847831940 프랭크가 아주 좋아하겠군. 56058455 상대를 잘못 골랐어, 꼬마야! 592361169 기차에 숨어있지 그랬어. 235504557 이 기차는 우리 거야! 1099518600 우리 물건에서 떨어져! 1324953860 우린 빅 앤의 갱단이다! 당장 튀는 게 좋을 거야! 926895976 감히 컴퍼니 사람에게 싸움을 걸다니. 319353129 잡히기 전에 플래그스톤을 떠나는 게 좋을 거야. 959940217 교회 종탑에 목을 매달아 주마. 408168009 이 시궁창엔 숨을 곳이 너무 많아서 탈이라니까. 30910347 결혼식을 망칠 생각이냐! 429936377 히긴스가 꼭지 돌아버릴걸! 310375543 지금 결혼식인 거 안 보여? 494601798 시장님이 널 가만 둘 것 같냐? 41084250 결혼식에 깽판을 치다니. 무슨 행패야, 이게! 374597290 네가 히긴스를 죽였구나. 이제 내 봉급은 누가 주냐? 1438217876 절벽 밑으로 던져 버리겠어. 1745463006 정문 통과? 어림도 없지. 2058075782 자기가 똑똑한 줄 아나 보지? 1642772238 이 목장은 이제 우리 회사 차지다. 806225916 여길 완전히 불태워 버리겠어. 828316548 목숨을 부지할 기회는 지나갔어! 366562380 아, 플래그스톤에서 난동 부리던 놈들이구만? 1492194609 넌 데빗 컴퍼니 부지를 침범했다. 1117768722 기차 타고 온 하객은 아닌 게 분명해. 794874247 사격 표적으로 딱이군. 2048628440 아빠는 이미 붙잡혔어. 어서 포기해라, 얘야. 246410298 오, 프랭크가 아주 좋아할 녀석이네! 1856540338 나와, 꼬맹아! 해치지 않을게. 946495102 헤헤, 아주 재밌겠는데? 961536825 보안관 님이 너희랑 할 말이 있으시단다! 1198645430 우린 지금 정식으로 수사하는 거야! 1757223520 법의 이름으로 말한다. 당장 나와. 2131947619 우리가 말썽꾼들을 어떻게 처리하는지 알아? 1238946522 도망칠 수 있다고 생각해? 다시 곰곰이 생각해봐! 2089216515 쓸데없이 말썽만 피우고 다니는군! 273936598 너 정도면 보상이 꽤 짭짤할 텐데! 114657393 강물에 쑤셔 넣어 버릴 거야. 972614491 여긴 데빗 컴퍼니의 사업장이라고! 713487839 첩자가 얼쩡거리면 안 되지. 2058497497 그러니까 때와 장소를 잘 가려야지. 1889425370 아주 멋진 철창을 준비해뒀어! 182869157 번지수 잘못 찾았어! 192679927 악어 밥으로 던져주마. 193695017 퀸즈 네스트에 온 걸 환영한다, 멍청아. 1122343389 빠져나갈 수 있다고 생각하나, 응? 1908509683 여긴 데빗 컴퍼니의 정식 사업장이란 말이다! 1250931370 이곳은 출입 금지 구역이야! 1148739280 지금은 법이 우리 편이라고, 멍청아. 959713811 노예 수용소로 보내주마! 94013792 프랭크가 그러더군. 네가 말썽 피울 거라고. 77933559 여기서 탈출한 사람은 단 한 명도 없다. 1381246560 넌 이제 데빗의 소유물이다. 1352528686 산 채로 묻어주마! 203598603 여기가 네 무덤이다! 1700703231 기차를 기다리고 있다면 포기하는 게 좋을 거야. 1028940245 기차는 이곳에 멈추지 않아. 그만 포기하시지! 397645827 데빗 씨는 말썽꾼을 아주 싫어하지! 1288422058 상대를 잘못 골랐어! 1479601734 여긴 개인 연회장이야! 139410904 데빗 씨가 널 없애라고 하셨다. 1143442081 프랭크 얼굴은 구경도 못 할 거다! 22081791 프랭크가 그러더군. 머저리들이 찾아올 거라고! 1762081532 순순히 물러날 생각은 없다! 1198297652 현상금 사냥꾼은 꽤나 많이 묻어봤지! 2042649714 누가 숨어있나? 1235211190 좋아, 내가 간다! 160879338 잡히면 각오해라! 992869511 자기가 영리한 줄 아는 모양이지? 1258042762 방금 덤불이 움직인 건가? 1592589913 강제로 끌고 나와주마. 1601273853 아! 거기 있는 거 맞지? 2130902809 거기 있는 거 알고 있어! 1731839353 누가 이 건물에 침입한 건가? 2018501154 놈들이 여기로 들어온 걸까? 1083790060 안으로 들어가 보자. 1968218570 문 뒤에 숨어있냐? 548714726 나 열쇠 가지고 있거든, 멍청아. 2141033609 첫 번째 문 뒤에는 뭐가 있을까? 548291315 아무것도 없네. 뭐, 없나 보군. 1727715797 내가 헛것을 봤나? 1534380886 쯧... 다시 일이나 해야지. 832297329 술을 좀 줄여야겠어. 1490223392 바람이 지나갔나 보다. 1390990711 됐다. 어차피 할 일도 많은데. 1642195416 없어. 아무것도 없어. 시간만 날렸어. 800172748 됐어. 나랑 상관없는 일이야. 289299423 상관없어. 놈들이 사라졌어. 422730095 사라졌군. 이런, 젠장. 1426525474 방금 든 생각인데, 어차피 신경 안 써. 1618490903 쯧... 내가 그렇지 뭐. 1269942691 좋아. 돌아오지만 말라고! 1232796328 다음번엔 도망칠 수 없을 거다! 1896137410 알았으니까 앞으로는 얼씬도 하지 마라! 1488734937 운 좋은 줄 알아! 2034003308 이게 도대체 무슨 짓이람! 1924610248 제기랄! 멍청한 놈들. 659364084 젠장. 싸울 준비를 마쳤는데. 451963850 빌어먹을, 매번 이런 식이라니까! 1991080102 이제 이러고 다니는 것도 지쳤어. 1440621554 집어치우자! 걷기도 짜증 나는데... 39873246 걷기엔 너무 멀어. 1850053063 언제 저기까지 가. 1901671755 저기에 갈 생각은 없는데. 1819490466 그냥 밖에 있겠어. 1070201882 안에 들어갈 순 없어. 401507340 밖에 나갈 생각은 없어. 112899215 그냥 안에 있겠어. 1890897690 지금은 밖으로 나갈 수 없어. 1700899349 가는 길도 안 보이는데. 1403326882 그래, 저긴 너무 귀찮아. 1627006589 돈도 쥐꼬리만큼 주는데 저기까지 가라고? 1296601831 어이! 421170061 숨바꼭질이라도 하자는 거야? 131095827 빨리 나와. 장난칠 기분 아니야. 598292556 어디 갔나 보네. 191128027 화장실 간 모양이네. 714021119 그래. 알아서 오겠지. 939177021 여기 있었구나! 아이고! 513565452 찾았다! 대체 왜 그런 거야? 83534620 휴우. 깜짝 놀랐잖아! 1598984520 젠장, 이게 무슨 일이야? 1519404012 이런, 젠장. 1224467046 맙소사! 1318927392 말도 안 돼! 1877443121 아, 젠장... 1295910491 이건 정말 아니잖아. 1334263326 어떡하지? 955543693 미쳐 버리겠구만. 410484791 어쩌다 이렇게 된 거지? 896050280 여기선 할 수 있는 게 없어. 48372896 누군가 여길 정리해야 할 텐데. 1906621637 안타깝군. 1910848592 난장판이 따로 없어. 1002977418 할 수 있는 게 하나도 없어. 1927301528 뭐, 나랑은 상관없는 일이지. 656442560 불길한데. 밖에 누군가가 있어. 1477091609 젠장. 이런 일이 생기지 않았으면 했는데. 2057713844 빌어먹을 오하라. 놈들이 함정을 판 것 같다. 1182508852 ... 524138103 ... 829116989 ... 474744384 ... 952574982 ... 거기 누구냐?! 323113316 ... 시끄럽게시리! 985543860 ... 뭐... 뭔 일이야?! 1637087491 ... 시끄럽게시리! 694128738 ... 2098374508 ... 409580773 ... 854386418 ... 1588369502 ... 53153344 ... 1261996648 ... 1800134066 ... 639808599 ... 2022872625 ... 653569978 ... 200169810 ... 2021335812 ... 605137033 ... 892351826 ... 1573051122 젠장... 631995966 윽, 머리가... 1018234473 개자식들... 1834654638 망할... 1028810844 아으... 1444969703 음... 1352834255 잠깐... 1153912441 저건 뭐지? 1366761237 뭐야... 975778183 이게 무슨... 464823892 엥? 2033470861 이봐... 393304772 저기... 1893197974 설마...? 1254746512 뭐야...? 548902491 음... 604969825 미친... 560854789 안녕, 냐옹아! 1965921825 아이고, 귀여워라. 219820202 오호! 야옹아, 넌 어디서 왔니? 354564704 헤헤, 쥐 찾고 있냐? 140498923 또 보자! 125289500 귀엽네. 2024841483 몸조심하렴, 냐옹아. 492909284 ... 이런 썩을! 362088118 ... 개자식이! 31498667 ... 가만두지 않겠어! 1572977345 *에취* 339583538 *에취* 1253303131 *에취* 1985622678 기분이 이상해... 1852705836 이게 무슨 일이지... 2021061811 헤헤... 웃기잖아... 1208691800 머릿속에서 목소리가 들려... 78669692 어디선가 속삭이는 소리가... 366494113 목소리가 들려... 귀담아들어야 해... 1615129584 내 생각엔... 내가 뭔 생각하는 거지? 141011502 으으, 난 괜찮아... 1221705092 별게 다 보이네... 221888240 다른 누가 있어... 186651866 내 이름을 부르는군... 644373676 똑바로... 생각할 수가... 없어... 710509619 종소리가 나게 해주마... 1177838122 두개골을 쪼개주마... 2130288067 누구한테 쏴 버릴까... 81023788 박살낼 준비는 됐어... 203384122 헤헤, 덤벼라, 이 자식아... 802813699 그래에에... 468596249 가고 있어. 852513673 듣고 있어. 1074365083 응, 그래. 760432318 그럼, 그럼. 118522792 그래. 1776110710 그래에... 1759843603 그, 그렇게 할게. 1223254440 알았어. 1667594336 좋아. 673281826 으... 1448230480 어디서... 어떻게... 10992045 난... 모르겠어... 2121228037 아니... 안 돼... 740465494 아니... 모르겠어... 1446611754 이렇게? 맞지? 1485504914 나한테 맡겨... 1127221292 그래, 끝났어... 804621213 이렇게 하면... 984340080 흐으... 가만히 있어... 1950553671 헤헤... 이렇게 집어 들고... 26967916 허억... 무거워... 1607426456 천천히... 천천히... 1971720183 음... 거의 다 됐어... 2138560057 거의 닿았어... 거의... 1391794461 ... 1550720471 ... 341174869 ... 365298374 ... 1144609140 엇... 잠깐, 어떻게 된 거지? 1645313256 어... 정말 이상했어... 1901539004 그런데... 내가 왜 여기 있는 거지? 1341750739 앗... 대체 무슨 일이 있었던 거야? 1136135404 좋아, 샅샅이 뒤져서 찾아내라! 1799631447 여기 있다! 모두 흩어져! 401355362 전부 흩어져! 도망치지 못하게 해! 593133914 놈들을 잡았어! 구석구석 다 뒤져! 1653101090 보이면 바로 쏴버려! 812377132 어딜 숨으려고! 넓게 퍼져! 74588799 꼭 찾아내고 말 거야! 전부 움직여. 2073429272 여기 있다! 모조리 샅샅이 뒤져! 75846897 근처에 골칫거리들이 있어. 어서 찾자. 1283443165 흥, 숨을 수 있다고 생각하는 모양이지? 놈들을 찾아라! 39135260 계속 찾아봐! 놈들을 찾아야 해! 1579302907 여기 어딘가에 분명히 있을 거야! 882134543 아무도 못 찾았어? 466432612 젠장, 절대 도망치게 놔두면 안 돼! 1074900380 빌어먹을, 대체 어디 있는 거야! 513371011 미꾸라지 같은 놈들! 620632316 뭐, 놀랄 일도 아니지! 957538516 놈들이 도망치고 있잖아! 316892044 미꾸라지 같은 놈들! 450744133 놈들을 찾아내야 해! 1332778121 여기 있는 게 확실해. 계속 찾아봐. 144645111 놈들을 잡으면 소지품을 가져도 된다. 1113156163 됐어. 사라졌어. 840959519 됐다. 벌써 한참 전에 사라졌어. 1547269773 이미 놓쳤어. 수색 중단해. 750913614 전부 그만둬. 이미 도주했어. 479563659 그래, 그럴 줄 알았어! 진작에 꽁무니를 뺐어야지! 1660227564 괜히 시간 낭비했잖아. 하던 일이나 하자고. 920806137 시간만 잡아먹네. 끝낼 일도 있는데! 1124187942 수고했어. 내가 술 쏠게. 1993844566 이제 안 나타날 거야. 수고했어. 1972001039 뭐 필요한 거 있어? 834211107 예쁘장하게 생겼네! 1160651570 나한테 필요한 걸 가지고 있을지도. 963485257 그래, 나도 덕 좀 볼 수 있겠어. 977482616 오호, 얘 좀 봐라. 333127086 뭐, 시간이야 남아돌지. 341547783 물론이야, 헤헤. 원하는 건 뭐든 가능해. 1481124691 듣고 있어, 자기야. 883307261 헤헤, 문제없어. 2049489469 그래, 듣고 있어. 1988317996 목소리가 참 사랑스럽네. 1096629937 그래, 그래. 듣고 있어. 452035267 말만 해, 미녀 아가씨. 2084498517 아가씨와는 하루 종일 얘기할 수도 있어. 575852001 나중에 또 볼 수 있지? 860507194 내가 필요하면 언제든 와 줘. 1604843161 아, 그래. 괜찮아. 846976017 그래, 그래. 1495255661 나중에 또 와. 알겠지? 1972238024 에이, 그냥 가네. 604888334 예? 284585439 저요? 242359327 예, 보스. 2123821182 부르셨나요, 보스? 213826033 물론입니다. 1598565682 알겠습니다. 1040563642 당연하죠, 사장님. 1352208559 물론입니다. 1870806224 알겠습니다. 1801055933 감사합니다. 1407790381 꼭 기억하겠습니다. 1054869496 에잇, 성질 한번 더럽네... 1990474233 그러자! 948523370 물론이지! 1469968571 바로 가자, 이쁜아. 772926689 흐흐, 따라갈게. 324836796 운 좋은 녀석. 864859900 이놈 좀 봐라? 614453529 아, 부러워라. 2054250135 그래, 즐거운 시간 보내. 1644646677 돌아가야겠어. 1945843199 나중에 다시 얘기하자. 알겠지? 1359411510 젠장, 돌아가야 해. 154712837 미안해, 아가씨. 지금은 안 되겠어. 738413713 술이 필요해. 527928806 담배가 땡기는군. 757634484 젠장, 너무 피곤해. 306356550 너무 조용하군. 1277737661 아무 이상 없어. 536676640 따분하군... 61720788 이제 몇 시간 안 남았어. 1478305081 젠장... 왜 이렇게 가려워. 1407221276 근무 시간이 끝나간다... 2111485179 부츠나 새로 사야지. 1392841992 ... 1651629711 ... 1026664813 ... 2140102476 ... 1515569013 ... 1722689439 ... 2065248909 ... 2126440032 ... 1292242829 ... 72400244 ... 435320323 건배! 593596944 자, 마셔! 888893042 위하여! 1691268932 코가 삐뚤어지게 마셔 보자! 1371695669 프랭크가 기분이 좋아 보이는데. 1480133751 우린 언제 나가지? 1659550329 빅 앤은 정말 못생겼어. 390825701 내 몫이 두 배는 돼야 하는데. 2103400716 시궁창 같은 곳이야... 1815827188 여기 녀석들은 믿으면 안 돼... 1363298120 부자로 살면 어떤 기분일까? 119344786 드디어 결혼식 날이 됐네. 1806599659 시장이 죽다니. 이럴 수가. 1484886467 살인범이 여전히 활개 치고 있어. 2089664902 비가 정말 싫어. 757373183 ...! 목장이 꽤 넓군. 609384138 온몸이 얼어붙는 것 같아... 1202292134 으으... 여긴 너무 춥네... 1229863144 잘 지켜봐야지. 968237693 프랭크는 평소대로 화나 있어. 2078215098 엄청난 밤이었어. 1757570807 망할 외지인들. 1046993634 이번 달만 세 번째야. 260044012 여자는 마음에 들어. 1844813644 역할에 충실할 뿐. 1250326677 난 이 도시가 좋아. 1672377304 더러운 날파리들. 1582474041 늪지 주변은 이상 없다. 570557686 다 젖었네. 2042360926 분위기가 심상치 않아. 1530925514 새로 온 녀석들 별로야. 1998337660 더워 뒤질 거 같아. 184791831 아무도 안 오네. 1458548270 놈들을 족칠 거야. 538629131 아, 더워. 1772219422 급여가 두 배잖아. 헤헤. 2093659069 프랭크 따위가 왜 필요해. 298655280 이런 게 삶이지. 1789775162 그리운 옛 시절이 떠오르네. 648000169 별일 없나? 817876933 응, 똑같지 뭐. 830698670 어이. 357366752 안녕. 191569606 별일 없고? 618566828 물론이지. 1778933691 뭔 일 있나? 1263875469 전혀. 2081795186 담배 있어? 1026973060 미안. 940223258 이따 술 마시러 갈까? 224232202 그러지. 2124934648 문제 없어? 2038275742 없어. 전혀. 1919557924 이따 포커나 칠까? 1830402907 내가 빼는 거 봤어? 1515781158 요즘 어때? 144544898 ... 묻지도 마라. 1066043809 우린 언제 가? 1740931131 몰라. 아마 조만간? 1375418294 야, 위스키는 어떻게 됐어? 1780416712 어제 다 마셨지. 345189728 이번에는 호위대를 보냈대. 1219188071 그럼 뭐해. 아무 짝에도 쓸모가 없는데. 205268684 빅 앤 봤어? 260125397 고지 위에 있어. 1070234556 주민들은 얌전하든? 1180957643 하, 장난하나! 991808565 버틸 만해? 197932068 지긋지긋한 시궁창 삶에 익숙해졌지. 915920059 잘 돼가? 1987711002 결혼식 준비는 마쳤어. 15524038 웨딩드레스 봤냐? 1090270919 어. 1703477360 뭐라도 보여? 1660140081 아직. 정신 바짝 차려. 1107573045 살인범들 안 보이나? 1149419162 전혀. 다행이지. 110752159 목장이 꽤 넓지? 1551734543 그래, 내가 본 목장 중에 가장 커. 606466086 왜 하필이면 지금 비냐? 489833113 왜, 몸이 녹아내리기라도 할까 봐? 1631096019 밖은 어때? 1410344561 감기 걸릴 것 같아. 1370099998 플래그스톤 얘기 들었어? 1848872954 그래. 빌어먹을 시궁창... 489468895 혼자 왔을까? 1883688680 모르겠어. 1989334368 그놈 봤냐? 1354439957 응. 빌어먹을 현상금 사냥꾼. 1858462346 도대체 무슨 일이 일어난 걸까? 1936445947 난 늪지의 마녀들 짓이라는 데 돈 건다. 269945475 그게 정말일까? 악마 짓이라는 게? 1029146633 쯧, 별로 생각하고 싶지 않아. 148340071 여자는 우리가 데려가도 되려나? 1755549648 사장이 널 거세하려 들걸? 840192405 뭐 이리 오래 걸려? 2144854809 몇 명이 뒤처져서 그래. 648151727 명령은 받았어? 1933916278 그래. 전부 여기 있지. 36917020 일 끝나고 드래곤스 덴에 들릴까? 1125783416 크흐, 가자! 129090878 늪지의 마녀들 얘기 들었어? 1629622092 그런 헛소리를 믿어? 2112582582 백스터 일행은 어떻게 된 거야? 1359094338 문제 생겼다고 하던데. 1641774706 배에는 어떤 것들이 있을까? 1133165006 우리 돈으론 평생 살 수 없는 것들이 있겠지. 370947510 프랭크는 왜 그래? 1212097843 이유는 모르겠지만 엄청 우울해하던데... 2050328114 새로 온 놈들 뭐 문제 있나? 1247060918 프랭크 말이, 얘네들이 언제 문제를 일으킬지 모른대. 460043815 뉴올리언스 소식 들었어? 1765158267 아니. 1082462987 녀석들이 여기도 지나갈까? 85149765 데빗은 그렇게 생각하는 모양이야. 1472165189 프랭크가 했던 말이 농담이 아니었어. 47033907 우리가 잡을 수 있을 거야. 895861040 부자들 옆에 있으니 긴장되냐? 1946833463 닥쳐. 1784476798 세상에, 보수를 두 배로 준다니. 1892693736 그러게. 프랭크고 뭐고. 1949184865 녀석들이 여기로 올까? 1240553083 프랭크는 올 거라 했어. 2006762853 그리운 옛 시절이 떠오르네. 537414759 그러게. 여전히 푹푹 찌네. 683101355 신부가 시장을 쏜 것 같아... 1981160745 제길, 그것도 결혼식 날에 말이야. 위에서 찾아내래. 963204999 오하라 양이 원한을 품었을 줄이야... 286550826 어딘가에 숨어 있을 거야. 눈 크게 뜨고 있어! 1815664110 의심스러운 거 있어? 554723004 아니, 전혀. 아직도 신부를 못 찾았어, 헤헤. 106895112 그 망할 년이 정말로 시장을 쐈어? 1557008734 그래. 계속 찾아봐! 아직 여기 있을 테니까. 442175884 웨딩드레스를 입었으니 발견하기 쉬울 거야. 1377363226 아직 나타나지 않았어. 계속 찾아보자. 1040101000 그 사무실에 있던 오래된 산탄총으로 쐈대. 1493221992 이야, 화끈하군. 죽여야 하는 게 안타까울 정도야. 1681128826 오하라 양이 도망쳤어! 눈 크게 뜨고 찾아봐. 109149626 정말 신부가 히긴스를 쐈어? 와... 2005113553 빨간 머리와 피 묻은 웨딩드레스라... 2049671442 잘못 볼 리는 없지. 보는 즉시 쏴버려. 1317676987 당장 여자를 찾아야 해. 히긴스가 죽었다고, 제기랄. 1264278637 그래, 대가를 치르게 될 거야. 161309620 좋게 끝나진 않을 테지. 274853156 응, 그 얘기는 들었어. 1435947562 그런 건 전문가들한테 맡겨. 755395228 내 말이. 1655396630 이건 비밀이야, 알겠지? 1704024100 다른 녀석은? 1328969336 장기적으로는 상관없어. 128445364 잠깐만 들어봐. 1616548851 그래, 하지만 이제 어떻게 되는 거지? 162289897 걱정 마, 예전에도 겪은 상황이야. 302085781 무슨 말인지 잘 모르겠어. 1378409662 이런, 이걸 놓치다니. 340471911 그게 차이점이지. 726541011 헤헤, 내가 뭐랬어. 2018315010 사실일 리가 없잖아, 그렇지? 247837793 믿는 자에게 복이 있는 거야, 친구. 1612396731 그래, 하지만 뭐 새삼스러운 사실도 아니잖아. 698043621 넌 별 얘기를 다 듣는구나. 900611136 아무래도 시대가 계속 바뀌니까 말이야. 807504765 처음 듣는 얘기야. 491903735 무슨 얘기하고 있었지? 161453780 까먹었어... 아, 그래. 858584211 그래서 내 말은... 32357679 그래, 무슨 얘기하고 있었지? 1152309244 다시 본론으로 돌아가서... 554185795 여긴 지나갈 수 없어. 678159569 너 따위가 얼쩡거릴 곳이 아니야! 당장 꺼져. 932950342 여기 와서 뭘 어쩌게. 가던 길 가시지. 104722547 지나갈 생각은 꿈도 꾸지 않는 게 좋을 거야. 679725089 아무도 들어갈 수 없다. 145220390 저리 가. 어차피 여기 볼 것도 없어. 1293116309 뭐, 문제라도 있나? 물러나지 그래. 129490645 뭘 쳐다봐? 그만 가! 1550207167 이 이상은 지나갈 수 없어. 알겠나? 1926736969 저런, 안에 들어가려고? 2005344410 여기는 이제 회사 소유지야. 저리 꺼져. 581708898 저리 꺼져. 1703626571 하객 명단에 없군. 2134217577 시장님은 바쁘시다. 나중에 와. 70736615 딱히 약속도 안 잡은 것 같은데? 1853436739 여긴 회사 사업장이다. 물러서! 2077293618 무슨 볼일이 있어서 온 거지? 어서 꺼져. 322602354 여긴 회사 관계자만 출입할 수 있어. 1784616748 거렁뱅이 녀석, 썩 꺼지지 못해? 240400068 네 텐트로 당장 돌아가시지. 168465824 안 되지. 교대 시간이 되면 부를게. 406726280 하객들은 들어올 수 없습니다. 1044193602 다른 하객들과 어울리시죠. 1914551861 파티장은 다른 길입니다. 아시겠습니까? 1374528085 귀먹었냐? 2113630728 말을 들었어야지! 1600347520 멍청하군! 779850150 어림도 없어! 334512616 내가 경고했지! 355354772 잠깐, 뭐 하는 짓거리야? 1796074906 이봐, 뭐 하는 거야? 717860675 진심이야? 1935007016 그만둬, 멍청아! 1817230699 어디서 까불어! 1227873196 여기 머저리 하나 있다! 1157137170 ... 1130164839 ... 1234092309 ... 1570287340 ... 870903718 ... 1841375604 ... 1267759369 다른 애들 불러! 2038458516 지원이 필요하다! 2065075516 이봐! 애들 다 불러! 1330018132 여기 지원이 더 필요하다! 831967428 여기 지원이 필요하다! 1626134676 도와줘! 1306928117 여기야! 1315639364 엄호해줘! 522463759 어... 이봐들?! 1383913742 방금 봤어? 923934351 다들 위쪽을 봐봐! 1824504505 놈들을 없애버리자! 1191938483 적이다! 적! 1574925538 이런! 지원이 끊겼어! 551718866 지원이 끝났어. 젠장! 836030981 우리끼리 적을 상대해야 해. 699781921 지원 인력은 어떻게 된 거야? 1332338745 지원은 없어! 이게 끝이야! 936296200 알아서 처리할 수 있지? 299194028 우린 그만 가볼게. 좋은 시간 보내. 689682058 우리 볼일은 끝났어. 또 보자고. 958490742 알아서 처리할 수 있지? 78999817 나머진 알아서 처리해. 129479416 젠장. 적이 사라졌어. 1069851055 적이 없어졌다. 하던 일로 돌아가자. 515481945 이제 더 이상 없는 것 같은데. 2013271875 그래, 꽁무니를 빼야지! 1687562753 별거 아니잖아. 그럼 됐어. 31744351 정신 바짝 차려, 알겠어? 576441171 아직 끝난 게 아니야! 만반의 대비를 해. 768740566 분위기가 심상치 않아. 정신 바짝 차려. 1455443523 조심해. 근처에 골칫거리들이 있어. 327438644 잘 둘러봐. 누군가 몰래 움직이고 있어. 1209527049 밖에 조용해라, 알겠냐? 1633402700 이봐! 지금 집중하는 거 안 보여? 871947430 전부 입 닥쳐. 1232640600 밖에서 쌈질이라도 하냐, 뭐 좋을 대로 해. 조용히만 해줘. 1562312390 제발 좀 닥쳐주면 안 돼? 945646181 저기! 위쪽이야! 1456854577 저긴 도대체 어떻게 올라간 거야?! 1371141263 젠장. 머리 위에 있어! 1714585074 어쩔려고? 이리 내려오지 그래? 104080093 이봐, 불공평하잖아! 1668092720 좀만 기다려. 숨통을 끊어줄 테니! 2088106077 ...! 2051716928 ...! 580945436 ...! 337405026 ...! 630518121 ...! 152458336 ... 1644344357 ... 586772081 ... 229596328 ... 318523384 ... 1931643623 ... 2060171313 ... 2121524284 ... 688980437 ... 491930301 ... 636786744 ... 659619917 ... 470776028 ... 1102278589 ... 805160829 ... 899477068 ...! 421907686 ...! 728140155 ... 1617436192 ... 1048143362 죽었어! 1463610329 이런! 죽었어! 2111110640 숨이 끊겼어! 784997705 제기랄! 숨이 끊겼어! 303052562 시체를 찾았다! 937106483 저 친군 죽었어! 628771146 젠장, 우리 중 한 명한테 살해당했어. 994318182 빌어먹을 배신자가 죽였어. 156179529 배신자를 찾아내고 말겠어. 1949804713 우리 중 하나한테 살해당했어. 172523538 빌어먹을 배신자가 죽였어. 823510381 배신자를 찾아내겠어. 484891880 빌어먹을, 배신자가 있는 모양이군. 1193649551 같은 편한테 당한 거야. 젠장. 6791647 살해당한 거라고. 우리 편의 짓이야. 242418496 이건 배신자의 짓이야. 1613312810 아, 뭐야? 1899609706 장난치는 거겠지? 360509224 맙소사! 958398063 저건 누구 발자국이지? 147489601 처음 보는 발자국이야. 1888785352 누가 흔적을 남겼을까? 582208865 흔적을 없앴어야지, 돌대가리 녀석. 1620479608 누구 발자국일까. 451967874 젠장. 불이 꺼졌어. 1948676309 누가 불을 끈 거야? 743291798 불 가지고 장난 그만 쳐라. 966738420 그나마 성냥이 있어서 다행이지. 1190805219 불이 또 꺼졌나? 1120865993 개자식이! 415837661 넌 뒈졌어! 329902104 멍청하군! 273223843 후회하게 만들어 주마! 1354272841 죗값을 치뤄야지, 친구! 432350016 이런 씹어먹을 놈이 있나! 1892707000 함정이야! 1457345429 함정이 깔려있다! 1416830963 발밑 조심해! 517551116 맙소사! 함정이야! 306730968 덫이다! 엄청나게 커! 1294259969 제기랄! 저격수다! 1225003853 저격수가 있어! 1043950559 저격수야! 1466205579 명사수잖아! 987964412 이러다 속수무책으로 당하겠어! 1703228949 어, 어떻게 된 거야? 568706739 무, 무슨... 뭐에 당한 거지? 426283902 이, 이게 가능한 건가? 1525923077 뭐야, 이 부두술 짓거리는! 876838699 악마의 짓이야! 966945178 흑마법이네. 1738023807 대, 대체 왜 그러는 건데! 1689979491 미쳤냐? 664718092 배신자 새끼! 2130706034 배신이다! 2001059167 좀비 같은 놈! 1015652493 그만! 999015631 그만해! 388467118 어딜 감히! 1673643292 어림도 없지! 953318072 꼼짝 마라! 5220510 어이, 거기! 2136441175 잡았다! 843899915 다 보인다, 이 쥐새끼야! 735665938 망할 놈이! 1646534489 잡았다 요놈! 106051971 이게 누구야? 177036116 넌 뭐 하는 새끼야? 1829959496 하! 찾았다! 225093463 놈들이 우릴 찾았어! 900127685 프랭크를 찾고 있나? 1240787803 니가 그렇게 싸움을 잘해? 478164933 영웅이 되고 싶다 이거냐?! 1122206821 빅 앤을 위하여! 263508115 말썽 좀 피우게? 1339529130 여긴 우리 구역이야! 1375755638 광대 두 놈이 나타났다! 594903189 이런, 젠장! 662749892 왜 하필이면 오늘인데! 1600768181 말썽꾼들 같으니! 1605910602 살인자 놈들! 993787409 놈들이 시장을 죽였어! 1321997216 개자식들! 히긴스를 죽인 놈이구나! 1109077676 한 놈이 아냐! 967282160 맙소사! 매복이야! 1856997375 우릴 포위했어! 76132838 어딜 감히 무단 침입을! 183543478 여기 와서 뭘 어쩌게! 626003957 네가 있을 곳이 아니야! 1810666424 여기서 썩 나가지 못해! 681922534 저기 한 놈이 더 있어! 389715219 뭐야, 꼬마잖아! 584392267 아빠 찾냐? 939274266 찾았다, 이 자식! 1561599544 프랭크 말이 맞았어! 1255247538 끌고 가야겠다! 1888338807 널 체포한다! 1000665993 이 말썽꾼 녀석! 1642810753 어떻게 탈출한 거지? 1949254306 포로가 탈출했다! 1957008713 쓸모없는 놈! 797774459 이봐! 회사 염탐하나? 194710690 이런 쥐새끼 같은 놈! 1097054787 길을 잃었나? 내가 도와주지! 1929730827 회사 직원이 아니잖아! 29268740 네스트를 지켜! 499799722 봐! 새로 온 놈들이야! 1430588001 악어 밥이 돌아다니네! 235739528 여긴 금지 구역이다! 1246750713 집에 얌전히 있지 그랬어! 506344137 누가 꺼내준 거지?! 1302108559 땅 파는 게 지겨웠나?! 1395938742 아무도 벗어날 수 없다! 1969358936 어딜 도망치려고?! 813057256 더 이상 갈 곳은 없다! 241048337 데빗이 널 죽이랜다! 417764624 불청객이 찾아오셨군! 805370496 하객들한테서 떨어져! 1184229544 어떻게 들어온 거지? 675257480 허용할 수 없다! 727742631 제길, 놈들이야! 366295175 쿠퍼 갱단이다! 1878157068 어디 덤벼봐! 895082290 복수의 순간이다! 1518753910 쿠퍼다! 696870190 이리 와, 카우보이! 1662969916 헥터야! 833503072 어이, 덩치! 101386366 오하라다! 1961346380 어이, 거기 예쁜 아가씨! 880428678 맥코이다! 1187426253 다 보인다, 거기 검정 코트 입은 개자식아! 58698432 마녀다! 2046980127 모로다! 1526138916 다 보인다, 꼬맹아! 2107283658 이봐, 꼬맹이! 이리 와! 371778985 젠장, 보안관이다! 747874770 이봐! 어떻게 탈출한 거지? 64596135 뭔가 이상해... 거기 누구냐? 1118067913 흠... 뒤에 누가 있나? 1714999461 이상해... 누가 옆에 있는 기분이야. 1029574781 ...! 멈춰라! 1430640138 ...! 대체 뭔데? 1731317051 ...! 어엇, 이봐! 233457239 ...! 이봐! 1376309783 넌 누군데 여기 있는 거냐! 1715885406 여기 숨어있는 건가? 1778556117 당장 나와, 도둑놈아! 1170818665 팔면 돈 좀 될 거야! 1279255848 대체 어디서 튀어나온 거지? 1804843125 못 보던 물건인데! 1762336040 그냥 내버려 둘 순 없잖아. 1020573056 좋아, 아빠한테 오렴. 1352703730 내 거야. 1005227207 오늘밤 술값 벌었다. 24943227 아싸. 84773680 오, 땡잡았다. 1665385954 잠든 건가? 750259536 여기서 뭐 하는 거지? 162980768 자는 건가? 317593978 여기서 뭐 하는 거지? 1756267270 어이. 무슨 일이야? 443407491 게으른 자식. 1875944583 멀리 도망가지는 못했군. 1207503913 그래, 이놈이야. 2016503879 멀리 도망치지는 못했군! 548397262 그래, 이년이야. 764927621 이 배신자. 1769121624 너구나. 찾았다. 1355290877 배신자를 찾았다. 585721222 찾았다, 이 개자식. 1792767120 나중에 혼내주겠어. 1970194184 일단 여기 놔둬야지. 181200668 나중에 혼내주겠어. 240018815 일단 여기 놔둬야지. 796758737 나중에 혼내주겠어. 749914104 자, 일단 여기 놔둬야지. 114870985 놈들이 포박했군! 1114111738 놈들에게 당했어! 1455159039 놈들이 포박했군! 1712450959 놈들에게 당했어! 2082632819 누가 제대로 묶어놨군! 406620721 이봐! 대체 누가 묶은 거야? 1562312478 어디 갔지? 1186727701 어딜 간 거야? 840634581 방금 여기 있었는데? 803478765 어디로 간 거야? 321579858 어디로 사라진 거지? 143565168 방금 전까지 여기 있었는데... 743276046 아니, 내 파트너 어디 갔어? 396212269 계속 기다리게 할 거야? 975839535 야! 어디서 뭘 하는 거야? 582144571 야! 일어나! 1788655167 일어나, 이 게으름벵이. 78840946 그만 좀 빈둥거려. 31003542 어떤 놈한테 당한 거야?! 13985282 누구한테 포박당한 거지?! 844451836 응? 1007562551 무슨 소리지? 1889193670 방금 들었어? 1574352144 도대체 어떤 놈 짓이야?! 1810364746 재미없다! 419277849 좋아, 이제 그만! 1037668922 젠장, 어디서 난 소리지? 1560150770 누가 쏜 거야? 342068782 놈들이 공격하고 있다! 1184763245 누가 다이너마이트를 던졌어! 1726683258 놈들이 다이너마이트를 쓴다! 184276470 젠장, 방금 뭐였지! 1299218361 야, 다 들었어! 1055567682 거기 누구야?! 142901817 모습을 드러내라! 1846020812 좋아, 내가 직접 가마! 1436567014 목 씻고 기다려라! 1329859631 거기 있는 거 다 알거든, 도둑놈아! 1450140891 방금 대체 뭐였지? 396526931 내가 미쳐가는 건가? 678634942 아! 어... 뭐지? 673626311 내가 지금 뭐 하는 거지? 3701957 아무것도 아니야. 1496011622 이건 멍청한 짓이야. 2115842423 어디 실컷 숨어보라지! 2124353544 좋아, 이제 끝을 내자! 1760902622 주변을 살펴보자. 1094065143 그렇게 쉽게 속을 줄 알았어? 776322957 몸이 성하진 못할 거야. 495908380 좋아, 누군지 알아볼까? 2060149827 도대체 누구 짓이지? 1201462751 날 건드린 멍청이가 어딨을까? 926717260 흥, 제대로 후회하게 해주지. 1577941305 지레 겁이라도 먹었나 보네? 1763889908 거기 누구 없어? 84831267 찾아내고 말겠어. 1590215795 넌 이제 큰일 났어! 72671537 누군지 몰라도 당장 나와! 1500136421 다치기 전에 튀는 게 좋을 거야! 403401214 이럴수록 상황만 더 나빠져! 205331244 헤헤, 기다리고 있어라... 593996446 이 개 같은 놈아! 어디냐! 1648905840 속일 생각은 꿈에도 마! 816707707 나와! 나오라고! 1044417348 혼쭐을 내주마! 484258301 언제까지 숨을 거냐, 겁쟁아! 319901115 나와! 겁쟁이처럼 숨지 말고! 1110015672 그래, 재미있게 놀아 보자! 604564302 이제 지겹지 않냐? 1086240261 저런, 다리가 후들후들해? 1002814439 이리 오렴, 냐옹아. 1520661018 내 눈을 벗어날 생각은 버려! 1332301405 엿 같은 현상금 사냥꾼 놈들. 372378103 협곡 아래로 던져 버리겠어. 1803238546 프랭크가 아주 좋아하겠군. 1352172443 상대를 잘못 골랐어, 꼬마야! 410102224 기차에 숨어있지 그랬어. 14513467 이 기차는 우리 거야! 1979302900 우리 물건에서 떨어져! 1472119620 우린 빅 앤의 갱단이다! 당장 튀는 게 좋을 거야! 977892023 감히 컴퍼니 사람에게 싸움을 걸다니. 1407155754 잡히기 전에 플래그스톤을 떠나는 게 좋을 거야. 1588645589 교회 종탑에 목을 매달아 주마. 1592254568 이 시궁창엔 숨을 곳이 너무 많아서 탈이라니까. 425442 결혼식을 망칠 생각이냐! 549315003 히긴스가 꼭지 돌아버릴걸! 1074244091 지금 결혼식인 거 안 보여? 511668795 시장님이 널 가만 둘 것 같냐? 1342731708 결혼식에 깽판을 치다니. 무슨 행패야, 이게! 1537830150 네가 히긴스를 죽였구나. 이제 내 봉급은 누가 주냐? 918882158 절벽 밑으로 던져 버리겠어. 2076994683 정문 통과? 어림도 없지. 156489526 자기가 똑똑한 줄 아나 보지? 215603118 이 목장은 이제 우리 회사 차지다. 105389863 여길 완전히 불태워 버리겠어. 634504323 목숨을 부지할 기회는 지나갔어! 1763686719 아, 플래그스톤에서 난동 부리던 놈들이구만? 1090999474 넌 데빗 컴퍼니 부지를 침범했다. 2102258360 기차 타고 온 하객은 아닌 게 분명해. 161046953 사격 표적으로 딱이군. 910429965 아빠는 이미 붙잡혔어. 어서 포기해라, 얘야. 970401558 오, 프랭크가 아주 좋아할 녀석이네! 2084436998 나와, 꼬맹아! 해치지 않을게. 1783795555 헤헤, 아주 재밌겠는데? 1894084286 보안관 님이 너희랑 할 말이 있으시단다! 1750432226 우린 지금 정식으로 수사하는 거야! 2055624551 법의 이름으로 말한다. 당장 나와. 1126043696 우리가 말썽꾼들을 어떻게 처리하는지 알아? 80609753 도망칠 수 있다고 생각해? 다시 곰곰이 생각해봐! 672977670 쓸데없이 말썽만 피우고 다니는군! 1830955182 너 정도면 보상이 꽤 짭짤할 텐데! 374399780 강물에 쑤셔 넣어 버릴 거야. 1690364394 여긴 데빗 컴퍼니의 사업장이라고! 1512358348 첩자가 얼쩡거리면 안 되지. 836955037 그러니까 때와 장소를 잘 가려야지. 130585470 아주 멋진 철창을 준비해뒀어! 1964699724 번지수 잘못 찾았어! 186195665 악어 밥으로 던져주마. 2118249060 퀸즈 네스트에 온 걸 환영한다, 멍청아. 74362456 빠져나갈 수 있다고 생각하나, 응? 223465408 여긴 데빗 컴퍼니의 정식 사업장이란 말이다! 592700306 이곳은 출입 금지 구역이야! 123907633 지금은 법이 우리 편이라고, 멍청아. 1983109371 노예 수용소로 보내주마! 193038502 프랭크가 그러더군. 네가 말썽 피울 거라고. 1766630638 여기서 탈출한 사람은 단 한 명도 없다. 227582681 넌 이제 데빗의 소유물이다. 1835775045 산 채로 묻어주마! 2132624997 여기가 네 무덤이다! 1483293184 기차를 기다리고 있다면 포기하는 게 좋을 거야. 2037151594 기차는 이곳에 멈추지 않아. 그만 포기하시지! 674906952 데빗 씨는 말썽꾼을 아주 싫어하지! 1156668696 상대를 잘못 골랐어! 1963674029 여긴 개인 연회장이야! 1812469583 데빗 씨가 널 없애라고 하셨다. 1354053649 프랭크 얼굴은 구경도 못 할 거다! 1343514226 프랭크가 그러더군. 머저리들이 찾아올 거라고! 670133717 순순히 물러날 생각은 없다! 1575933026 현상금 사냥꾼은 꽤나 많이 묻어봤지! 2089844001 누가 숨어있나? 2090102848 좋아, 내가 간다! 358797563 잡히면 각오해라! 1368781384 자기가 영리한 줄 아는 모양이지? 42740192 방금 덤불이 움직인 건가? 269222431 강제로 끌고 나와주마. 1360203375 아! 거기 있는 거 맞지? 527376225 거기 있는 거 알고 있어! 888019018 누가 이 건물에 침입한 건가? 734157328 놈들이 여기로 들어온 걸까? 1567086874 안으로 들어가 보자. 1609193773 문 뒤에 숨어있냐? 461736540 나 열쇠 가지고 있거든, 멍청아. 601379350 첫 번째 문 뒤에는 뭐가 있을까? 1247568758 아무것도 없네. 뭐, 없나 보군. 1412981802 내가 헛것을 봤나? 1886834519 쯧... 다시 일이나 해야지. 2067284352 술을 좀 줄여야겠어. 1241476257 바람이 지나갔나 보다. 1227591786 됐다. 어차피 할 일도 많은데. 1374247182 없어. 아무것도 없어. 시간만 날렸어. 379096336 됐어. 나랑 상관없는 일이야. 1768732506 상관없어. 놈들이 사라졌어. 1533526477 사라졌군. 이런, 젠장. 1801000726 방금 든 생각인데, 어차피 신경 안 써. 1004651580 쯧... 내가 그렇지 뭐. 1832153080 좋아. 돌아오지만 말라고! 542570394 다음번엔 도망칠 수 없을 거다! 1236353381 알았으니까 앞으로는 얼씬도 하지 마라! 634337103 운 좋은 줄 알아! 1958827406 이게 도대체 무슨 짓이람! 39000782 멍청한 놈들. 1236100538 젠장. 싸울 준비를 마쳤는데. 292217397 빌어먹을, 매번 이런 식이라니까! 1425141375 이제 이러고 다니는 것도 지쳤어. 1893246916 집어치우자! 걷기도 짜증 나는데... 1404928142 걷기엔 너무 멀어. 279281873 언제 저기까지 가. 2124278582 저기에 갈 생각은 없는데. 1600479534 그냥 밖에 있겠어. 1177502423 지금은 안에 들어갈 수 없어. 823072124 지금은 밖에 나갈 생각 없어. 1255668488 그냥 안에 있겠어. 1006083994 지금은 밖으로 나갈 수 없어. 259153656 가는 길도 안 보이는데. 1937170345 그래, 저긴 너무 귀찮아. 1953083127 돈도 쥐꼬리만큼 주는데 저기까지 가라고? 658479864 어이! 40954105 숨바꼭질이라도 하자는 거야? 1938364510 빨리 나와. 장난칠 기분 아니야. 781427408 어디 갔나 보네. 1648911463 화장실 간 모양이네. 315944893 그래. 알아서 오겠지. 571664 여기 있었구나! 아이고! 753383290 찾았다! 대체 왜 그런 거야? 761950106 휴우. 깜짝 놀랐잖아! 1597307800 젠장, 이게 무슨 일이야? 1337011668 이런, 젠장. 1540053230 맙소사! 1239632470 말도 안 돼! 1511909729 아, 젠장... 314387 이건 정말 아니잖아. 1400118527 어떡하지? 1387874504 미쳐 버리겠구만. 1700291183 어쩌다 이렇게 된 거지? 1318137618 여기선 할 수 있는 게 없어. 369092662 누군가 여길 정리해야 할 텐데. 542006602 안타깝군. 1388393940 난장판이 따로 없어. 1679206080 할 수 있는 게 하나도 없어. 205876965 뭐, 나랑은 상관없는 일이지. 696066415 불길한데. 밖에 누군가가 있어. 1534316157 젠장. 이런 일이 생기지 않았으면 했는데. 89607856 빌어먹을 오하라. 놈들이 함정을 판 것 같다. 603594567 ... 1244702596 ... 1599121419 ... 1196033542 ... 890500950 ... 거기 누구냐?! 79345264 ... 시끄럽게시리! 1131392497 ... 뭐... 뭔 일이야?! 946622733 ... 시끄럽게시리! 1079475551 ... 866808562 ... 1946367892 ... 267813839 ... 530987294 ... 61905529 ... 1354908831 ... 1010887780 ... 773163412 ... 1102286279 ... 509602965 ... 774477146 ... 1310223380 ... 1338644381 ... 371660986 ... 688195992 젠장... 932781562 윽, 머리가... 972218380 개자식들... 1012093422 망할... 2118501084 아으... 1280192471 음... 1058198236 잠깐... 948638488 저건 뭐지? 228804694 뭐야... 411415460 이게 무슨... 1804890977 엥? 339207583 이봐... 265332219 저기... 762277086 설마...? 485877238 뭐야...? 293359311 음... 1977323497 미친... 199002846 조그만 냐옹이네. 이리 온! 1416300991 아이고, 귀여워라. 857912160 오호! 야옹아, 넌 어디서 왔니? 374894964 헤헤, 쥐 찾니? 1263997528 또 보자! 1618029230 귀엽네. 347391952 몸조심하렴, 냐옹아. 374362895 ... 이런 썩을! 1363047458 ... 개자식이! 1837451806 ... 가만두지 않겠어! 899539864 ... 1717331720 ... 1848495565 ... 355263 기분이 이상해... 572337523 이게 무슨 일이지... 1678551242 헤헤... 웃기잖아... 669722541 머릿속에서 목소리가 들려... 1088944525 어디선가 속삭이는 소리가... 575947287 목소리가 들려... 귀담아들어야 해... 1081668711 내 생각엔... 내가 뭔 생각하는 거지? 255379235 으으, 난 괜찮아... 1780171729 별게 다 보이네... 865340050 다른 누가 있어... 2114252320 내 이름을 부르는군... 1739950006 똑바로... 생각할 수가... 없어... 970530121 장전 완료... 1990924790 난 총 쏘는 게 좋아. 173874431 마침 사용해 볼까 했는데... 514051360 제일 아끼는 총이거든. 2114724882 나 총 잘 쏴. 1693543904 그래에에... 621466269 가고 있어. 395130607 듣고 있어. 2086469756 응, 그래. 1126065376 그럼, 그럼. 1014077501 그래. 4669331 그래에... 125386091 그, 그렇게 할게. 223116063 알았어. 1633893094 좋아. 1394521700 으... 978400363 어디서... 어떻게... 1514278460 난... 모르겠어... 1630470438 아니... 안 돼... 474477598 아니... 모르겠어... 1527924702 이렇게? 맞지? 331184548 나한테 맡겨... 1019536617 그래, 끝났어... 1804804893 이렇게 하면... 553336583 음... 똑바로 볼 수가 없어... 247509035 어어... 이제 이걸... 1335854027 음... 그만 좀 움직여... 595857117 천천히... 천천히... 211229847 헤헤, 모든 게 흐릿해... 2076339938 ... 젠장... 조준해야 하는데... 1761851682 ... 1289504933 ... 277788678 ... 1916272956 ... 918804873 엇... 잠깐, 어떻게 된 거지? 1881186048 어... 정말 이상했어... 376662267 그런데... 내가 왜 여기 있는 거지? 1211220986 앗... 대체 무슨 일이 있었던 거야? 1199038039 좋아, 샅샅이 뒤져서 찾아내라! 518026805 여기 있다! 모두 흩어져! 1898094041 전부 흩어져! 도망치지 못하게 해! 1575738238 놈들을 잡았어! 구석구석 다 뒤져! 2071674638 보이면 바로 쏴버려! 376068026 어딜 숨으려고! 넓게 퍼져! 383108075 꼭 찾아내고 말 거야! 전부 움직여. 1921492934 여기 있다! 모조리 샅샅이 뒤져! 1328362070 근처에 골칫거리들이 있어. 어서 찾자. 545284583 흥, 숨을 수 있다고 생각하는 모양이지? 놈들을 찾아라! 48904288 계속 찾아봐! 놈들을 찾아야 해! 1798579868 여기 어딘가에 분명히 있을 거야! 348703373 아무도 못 찾았어? 1121870051 젠장, 절대 도망치게 놔두면 안 돼! 811355573 빌어먹을, 대체 어디 있는 거야! 397387891 미꾸라지 같은 놈들! 1532330939 뭐, 놀랄 일도 아니지! 1057091679 놈들이 도망치고 있잖아! 1153486387 미꾸라지 같은 놈들! 918493334 놈들을 찾아내야 해! 353296650 여기 있는 게 확실해. 계속 찾아봐. 1678232480 놈들을 잡으면 소지품을 가져도 된다. 2007782796 됐어. 사라졌어. 226071153 집어치워. 벌써 멀리 도망쳤어. 510437143 이미 놓쳤어. 수색 중단해. 1267757058 전부 그만둬. 이미 도주했어. 38581959 그래, 그럴 줄 알았어! 진작에 꽁무니를 뺐어야지! 2137233224 우리가 몰아냈어! 이따가 술이나 마실까? 1796723215 괜히 시간 낭비했잖아. 하던 일이나 하자고. 69819261 시간만 잡아먹네. 끝낼 일도 있는데! 532563646 수고했어. 내가 술 쏠게. 701720112 이제 안 나타날 거야. 수고했어. 1229798196 뭐 필요한 거 있어? 265145808 예쁘장하게 생겼네! 151156413 나한테 필요한 걸 가지고 있을지도. 1147139047 그래, 나도 덕 좀 볼 수 있겠어. 401522734 오호, 얘 좀 봐라. 2098559409 뭐, 시간이야 남아돌지. 1569930905 물론이야, 헤헤. 원하는 건 뭐든 가능해. 1140830397 듣고 있어, 자기야. 1992129411 헤헤, 문제없어. 1922177762 그래, 듣고 있어. 1501127913 목소리가 참 사랑스럽네. 188142470 그래, 그래. 듣고 있어. 246909605 말만 해, 미녀 아가씨. 1096150178 아가씨와는 하루 종일 얘기할 수도 있어. 2074637968 나중에 또 볼 수 있지? 664485248 내가 필요하면 언제든 와 줘. 1756322071 아, 그래. 괜찮아. 975894420 그래, 그래. 800228592 나중에 또 와. 알겠지? 672260910 에이, 그냥 가네. 1063834239 예? 1420353473 저요? 902343973 예, 보스. 419371526 부르셨나요, 보스? 451014280 물론입니다. 1336846001 알겠습니다. 1756795149 당연하죠, 사장님. 261576546 물론입니다. 1632132435 알겠습니다. 2078739230 감사합니다. 1368608955 꼭 기억하겠습니다. 203942177 에잇, 성질 한번 더럽네... 1861639196 그러자! 95519092 물론이지! 2116896335 바로 가자, 이쁜아. 134928667 흐흐, 따라갈게. 222904239 운 좋은 녀석. 1026426598 이놈 좀 봐라? 32302898 아, 부러워라. 1379183603 그래, 즐거운 시간 보내. 49296558 미안. 돌아가야겠어. 1864937448 나중에 다시 얘기하자. 알겠지? 1440704666 젠장, 돌아가야 해. 923917538 미안해, 아가씨. 지금은 안 되겠어. 1170637228 술이 필요해. 1380049750 담배가 땡기는군. 2089629584 젠장, 너무 피곤해. 1274377328 너무 조용하군. 2139068928 아무 이상 없어. 1035857604 근무 시간이 끝나간다. 281865792 이제 몇 시간 안 남았어. 1800636415 젠장... 왜 이렇게 가려워. 1054532974 따분하군... 796253773 부츠나 새로 사야지. 730230978 ... 1627161931 ... 1886324641 ... 294420295 ... 114550277 ... 1732367680 ... 257901154 ... 1290743375 ... 1668449216 ... 1804882496 ... 1997425982 건배! 852731918 자, 마셔! 74058018 위하여! 2045905136 코가 삐뚤어지게 마셔 보자! 465001388 프랭크가 기분이 좋아 보이는데. 851257826 우린 언제 나가지? 1165259692 빅 앤은 정말 못생겼어. 964683128 내 몫이 두 배는 돼야 하는데. 1292661900 시궁창 같은 곳이야... 622156910 여기 녀석들은 믿으면 안 돼... 3907678 쯧... 부자들이란. 772754227 오늘은 결혼식이야. 1290974421 시장이 죽다니. 흠... 1145374930 살인범이 여전히 활개 치고 있어. 1671442724 하필 비가 내리다니. 563897637 ...! 목장이 꽤 넓군. 655177414 얼어 뒤지겠어. 575942559 으으... 여긴 너무 춥네... 514845570 잘 지켜봐야지. 528123082 프랭크가 빡쳤어. 419430509 엄청난 밤이었어. 1977711254 망할 외지인들. 1865261316 이번 달만 세 번째야. 484932874 여자는 마음에 들어. 412330529 역할에 충실할 뿐. 1056024684 난 이 도시가 좋아. 1857647037 더러운 날파리들. 1804579623 늪지 주변은 이상 없다. 1323469637 다 젖었네. 255514242 분위기가 심상치 않아. 1237389301 새로 온 녀석들 별로야. 65254281 더워 뒤질 거 같아. 930410374 아무도 안 오네. 1453006084 놈들을 족칠 거야. 1923428619 아, 더워. 890210459 급여가 두 배잖아. 헤헤. 644889805 프랭크 따위가 왜 필요해. 876716575 이런 게 삶이지. 2046013742 그리운 옛 시절이 떠오르네. 1360798310 별일 없나? 836523643 좋아. 996293235 어이. 284118184 안녕. 1128227625 별일 없고? 1615413794 물론이지. 1962349460 뭔 일 있나? 1357936223 전혀. 194070151 담배 있어? 1945845408 미안. 286076374 이따 술 마시러 갈까? 1337645239 그러지. 1170253809 문제 없어? 1083689884 없어. 전혀. 1781665487 이따 포커나 칠까? 1227709986 내가 빼는 거 봤어? 1656795185 요즘 어때? 895928074 ... 묻지도 마라. 227260824 우린 언제 가? 1911675148 몰라. 아마 조만간? 1120661080 야, 위스키는 어떻게 됐어? 1999341414 어제 다 마셨지. 1923127956 이번에는 호위대를 보냈대. 1893526892 흐, 별로 도움 안 됐어. 903666081 빅 앤 봤어? 2104919964 고지 위에 있어. 815716627 주민들은 얌전하든? 1766370551 하, 장난하나! 494514657 버틸 만해? 953372556 지긋지긋한 시궁창 삶에 익숙해졌지. 1870370654 잘 돼가? 390910119 결혼식 준비는 마쳤어. 2127926880 신부 웨딩드레스 보여? 981894021 오늘은 신부의 날이지. 148601268 뭐라도 보여? 780151102 아직. 정신 바짝 차려. 649828033 살인범들 안 보이나? 1878894272 날 지나갈 순 없지. 2047179372 목장이 꽤 넓지? 475254796 더 큰 목장도 봤어. 284886531 왜 하필이면 지금 비냐? 934623264 왜, 몸이 녹아내리기라도 할까 봐? 1784400669 밖은 어때? 791360492 감기 걸릴 것 같아. 444852758 플래그스톤 얘기 들었어? 1362910743 그래. 빌어먹을 촌뜨기들. 2000504381 혼자 왔을까? 264087932 모르지. 그러니 정신 똑바로 차리라고. 986757467 그놈 봤냐? 821083640 응. 빌어먹을 현상금 사냥꾼. 2124300031 도대체 무슨 일이 일어난 걸까? 1956349303 난 늪지의 마녀들 짓이라는 데 돈 건다. 1552781195 그게 정말일까? 진짜 악마 짓이라는 게? 214174165 별로 생각하고 싶지 않아. 1207288509 여자는 우리가 데려가도 되려나? 1210674820 사장이 널 거세하려 들걸? 1788691191 뭐 이리 오래 걸려? 1617630769 몇 명이 뒤처져서 그래. 463046317 명령은 받았어? 142183412 당연하지. 전부 여기 있어. 1736614022 끝나고 드래곤스 덴이나 갈까? 1816157124 크흐, 가자! 809606388 늪지의 마녀들 얘기 들었어? 1748943522 그런 헛소리를 믿어? 1032767443 백스터 일행은 어떻게 된 거야? 74853611 문제 생겼다고 하던데. 892812748 배에는 어떤 것들이 있을까? 269995650 우리 돈으론 평생 살 수 없는 것들이 있겠지. 1683253584 프랭크는 왜 그래? 1084552811 뭔가 고민하고 있던데. 233433875 새로 온 놈들 뭐 문제 있나? 1307966936 프랭크에 따르면 문제를 일으킬 소지가 다분하대. 1487915946 뉴올리언스 소식 들었어? 1601427539 요즘 온갖 얘기가 다 나오더군. 692845507 녀석들이 여기도 지나갈까? 286779195 데빗은 그렇게 생각하는 모양이야. 113362329 프랭크가 했던 말이 농담이 아니었어. 1951702357 우리가 잡을 수 있을 거야. 178772890 부자들 옆에 있으니 긴장되냐? 1209879289 닥쳐. 943622691 세상에, 보수를 두 배로 준다니. 74774866 그러게. 프랭크고 뭐고. 554084832 녀석들이 여기로 올까? 1189233292 프랭크는 올 거라 했어. 2018112649 그리운 옛 시절이 떠오르네. 1534366620 그러게. 여전히 푹푹 찌네. 1060227886 분명히 신부가 쐈어... 1496535863 제길, 그것도 결혼식 당일에 말이야. 여자를 찾아야 해. 921839085 오하라 양이 원한을 품었을 줄이야... 996816712 어딘가에 숨어 있을 거야. 눈 크게 뜨고 있어! 936095408 의심스러운 거 있어? 201725294 아니, 전혀. 아직도 신부를 못 찾았어, 헤헤. 117582150 그 망할 년이 정말로 시장을 쐈어? 1251047427 그래. 계속 찾아봐! 아직 여기 있을 테니까. 540585923 웨딩드레스를 입었으니 발견하기 쉬울 거야. 1353914458 아직 잡지는 못했어. 계속 찾아보자. 1028405653 그 사무실에 있던 오래된 산탄총으로 쐈대. 1611919943 이야, 화끈하군. 죽여야 하는 게 안타까울 정도야. 1854882121 오하라 양이 도망쳤어! 눈 크게 뜨고 찾아봐. 1234296461 정말 신부가 히긴스를 쐈어? 와... 7834109 빨간 머리와 피 묻은 웨딩드레스라... 467478339 잘못 볼 리는 없지. 보는 즉시 쏴버려. 966422218 당장 여자를 찾아야 해. 히긴스가 죽었다고, 제기랄. 1495710882 그래, 대가를 치르게 될 거야. 2109723010 좋게 끝나진 않을 테지. 1509985887 응, 그 얘기는 들었어. 2068299874 그런 건 전문가들한테 맡겨. 935803957 내 말이. 1861227825 이건 비밀이야, 알겠지? 913637605 다른 녀석은? 856588734 장기적으로는 상관없어. 315666041 잠깐만 들어봐. 566457308 그래, 하지만 이제 어떻게 되는 거지? 1884479842 걱정 마, 예전에도 겪은 상황이야. 1713338976 무슨 말인지 잘 모르겠어. 713366497 이런, 이걸 놓치다니. 1175114786 그게 차이점이지. 721976027 헤헤, 내가 뭐랬어. 1793134620 사실일 리가 없잖아, 그렇지? 211114732 믿는 자에게 복이 있는 거야, 친구. 1448045880 그래, 하지만 뭐 새삼스러운 사실도 아니잖아. 1439857118 넌 별 얘기를 다 듣는구나. 1207545225 아무래도 시대가 계속 바뀌니까 말이야. 2134374463 처음 듣는 얘기야. 1303882750 무슨 얘기하고 있었지? 939821502 까먹었어... 아, 그래. 1700226097 그래서 내 말은... 1752769007 그래, 어디까지 얘기했더라? 1203340672 다시 본론으로 돌아가서... 1638297584 여긴 지나갈 수 없어. 20858982 너 따위가 얼쩡거릴 곳이 아니야! 당장 꺼져. 1283621406 여기 와서 뭘 어쩌게. 가던 길 가시지. 329956998 지나갈 생각은 꿈도 꾸지 않는 게 좋을 거야. 816115036 아무도 들어갈 수 없다. 1046898035 저리 가. 어차피 여기 볼 것도 없어. 1359674749 뭐, 문제라도 있나? 물러나지 그래. 1644650277 뭘 쳐다봐? 그만 가! 1671762905 이 이상은 지나갈 수 없어. 알겠나? 1401596302 저런, 안에 들어가려고? 안 됐네. 1324966735 여기는 이제 회사 소유지야. 저리 꺼져. 323072639 저리 꺼져. 빌어먹을 촌뜨기들. 325318161 하객 명단에 없군. 829184181 시장님은 바쁘시다. 나중에 와. 1378008774 딱히 약속도 안 잡은 것 같은데? 1325910655 여긴 회사 사업장이다. 물러서! 1792941813 무슨 볼일이 있어서 온 거지? 어서 꺼져. 2129695484 여긴 회사 관계자만 출입할 수 있어. 148756671 거렁뱅이 녀석, 썩 꺼지지 못해? 1252027140 네 텐트로 당장 돌아가시지. 918116182 안 되지. 교대 시간이 되면 부를게. 429496633 하객들은 들어올 수 없습니다. 226362641 다른 하객들과 어울리시죠. 103925047 파티장은 다른 길입니다. 아시겠습니까? 1388549514 귀먹었냐? 1272702855 말을 들었어야지! 289310448 멍청하군! 694699618 어림도 없어! 1513143384 내가 경고했지! 562902742 잠깐, 뭐 하는 짓거리야? 1637479896 이봐, 뭐 하는 거야? 1922583158 진심이야? 860636713 그만둬, 멍청아! 727299385 어디서 까불어! 1224334179 여기 머저리 하나 있다! 650826372 ... 1997656426 ... 1279924784 ... 297059346 ... 1097800010 ... 51774941 ... 303976689 다른 애들 불러! 968230554 지원이 필요하다! 1324765054 사람 좀 보내주면 고맙겠어! 1950842680 빨리 지원 보내! 803033645 여기 지원이 필요하다! 910372573 도와줘!! 750660786 여기, 이쪽이라고! 2137109490 여기 문제가 생겼어! 150216865 왔구나! 687331201 어이! 여기야! 1628192905 다들 위쪽을 봐봐! 1212667010 놈들을 없애버리자! 533416098 적이다! 1694076772 지원 요청해! 뭐 이리 오래 걸려? 1322718177 지원 인력이 없네, 이런! 1359916594 꼭 필요할 때 사람이 없다니까! 589974762 지원 인력은 어떻게 된 거야? 1739492578 지원은 없어! 이게 끝이야! 69094762 알아서 잘 마무리하겠지? 1122722463 난 돌아갈게. 눈 크게 뜨고 있으라고. 1923846337 내 일은 끝났어. 나중에 보자고. 72547641 열심히 해. 우린 돌아갈게. 1981558385 나머진 알아서 처리해. 417513070 문제가 사라진 것 같지? 1081805572 아무 이상 없어... 각자 업무로 돌아가. 1410422818 놈들이 탈출했어... 이 일은 함구하는 게 좋겠어. 557791051 놈들을 놓쳤어... 1252564015 겁쟁이들이 도망쳤어... 1496325374 빈둥거리지 마. 여전히 근처에 있어. 2031440142 갑자기 무슨 짓을 벌일지 몰라. 1258335784 놈들은 돌아올 거야. 그러니 감시 잘 해. 693886545 아직 끝난 게 아냐. 항상 준비하고 있어. 1857679926 눈 크게 떠. 놈들은 여전히 여기 어딘가에 있어. 947066027 위쪽이다! 조심해! 773920974 저기! 위쪽이다! 300998087 머리 조심해! 놈들이 위쪽에 있어! 2120872620 거기 있으니 겁나는 게 없냐, 겁쟁이 녀석아? 1948907794 이봐, 불공평하잖아! 821966671 거기로 갈 테니 가만히 기다려라! 535224653 ...! 669364225 ...! 78993317 ...! 1648510662 ...! 2001466419 ...! 191522791 ... 663092135 ... 945209431 ... 1419953129 ... 1473819595 ... 220910532 ... 441172027 ... 1690804774 ... 1781332867 ... 80370395 ... 27163129 ... 2008979577 ... 1619546593 ... 1015881300 ... 287174628 ... 75947838 ...! 97761716 ...! 855908367 ... 1383581403 ... 1582753503 말도 안 돼! 죽었어! 1123653080 죽었어. 젠장! 28522107 젠장... 죽었어. 514691591 사망했어. 565421932 시체야! 1976862869 죽은 것 같아... 젠장... 752879568 우리 중 하나한테 죽은 거야. 773545076 우리 중에 쥐새끼가 한 마리 있어! 245081361 살해당했어. 배신자가 있는 건가? 496165250 불쌍한 것! 배신자 놈은 죗값을 치르게 될 거야. 1285274419 빌어먹을 배신자가 살해했어! 1567801637 죽었어... 내가 배신자를 찾아내겠어! 1538985396 시체야! 누군가 우릴 배신했어! 637204868 같은 편한테 당한 거야. 젠장. 310264351 이건 배신자 짓이야. 1214086642 우리 중에 쥐새끼가 한 마리 있어! 1520714975 이게 무슨... 1190335874 이게 뭐야!? 1675332418 무슨 말도 안 되는! 411996161 이 흔적들은 뭐지? 781267164 응? 발자국이 있다! 174058026 발자국을 찾았어! 1391686785 바닥에 발자국이 있어... 648534757 누가 여기 흔적을 남기고 갔어! 1090134590 응? 불이 꺼진 거야? 1379985351 응? 바람 때문에 꺼진 건가? 704577472 불 다시 켜야지. 82297582 유치하네. 불이나 끄고 말이야... 155367660 이상하네, 불이 왜 꺼진 거지... 717732693 각오해라! 1775872405 넌 이제 죽었어! 788564859 대가를 치르게 해주마! 240124663 후회하게 만들어 주지! 1354623734 어딜 감히! 53832331 더러운 무법자 같으니! 777989255 함정이야! 1424298890 조심해! 놈들이 함정을 팠다! 1355884301 발밑 조심해! 416890083 맙소사! 커다란 곰덫이다! 46665410 함정을 깔아? 치사한 놈들! 342919589 저격수다! 고개 숙여! 522719962 놈들 중에 저격수가 있어! 2074145047 조심해! 근처에 저격수가 있어! 1056434976 와! 쏘는 대로 맞히네! 1895324781 조심해! 저격수가 있어! 40079327 아, 악마의 짓이야! 895061345 어떻게 한 거지? 1825490617 이건 뭐야? 주술인가? 490464499 마녀술인가? 아니면 뭐겠어! 580525605 이런 사악한 짓을! 282755783 악마의 농간이다! 989422607 정신 나갔어? 534142352 왜 그래? 599122563 미쳤어? 918740782 빌어먹을 배신자 새끼! 1140716429 물러서라, 배신자 놈아! 2005213326 그만해! 685439085 정신 나갔어? 35930169 이 배신자! 420355946 어딜 감히! 1575205749 딱 걸렸어! 799367786 잡았다! 1530123667 멈춰! 352135559 손 들어! 923813895 이봐, 너! 2102849944 거기 멈춰라! 1069257919 다 보여! 999578689 너! 당장 멈춰! 254817674 여기 있었구나! 1813564096 이런. 놈들이 우릴 발견했어! 83508213 프랭크를 찾고 있니? 1532706860 또 찾았어! 357103085 영웅 행세하겠다 이거지?! 1327925540 빅 앤을 위하여! 1930245158 염병할 범죄자 놈들. 말썽 피우려고? 190737901 여긴 우리 구역이야! 1655021040 광대 두 놈이 나타났다! 1497157122 결혼식을 망칠 작정인가? 478267494 오늘은 문제가 생기면 안 돼! 911311744 응? 불청객이잖아! 1727539086 살인범이다! 1078940092 저기! 살인자야! 1646249038 히긴스를 죽인 놈이구나! 538142315 한 놈이 아냐! 421107369 어머나! 매복이네! 1153548330 조심해! 뭔가 꿍꿍이가 있어! 1676903211 여기서 썩 나가지 못해! 1130198570 침입자다! 야! 629361786 어이, 거기! 무단침입은 용납할 수 없다! 757588247 여기서 썩 나가지 못해! 1164463653 저기 한 놈이 더 있어! 2036630362 어린애가 여기서 뭘 하는 거지?! 402933650 얘, 꼬마야! 거기 멈춰! 797504096 찾았다, 이 자식! 1802059020 프랭크 말이 맞았어! 1423127020 손 들어! 341052416 기다려! 도둑놈아! 1950647588 나한테 딱 걸렸어, 무... 무법자! 962229844 응? 어떻게 탈출한 거냐? 90172133 탈주범이다! 182084477 어딜 도망가는 거야! 1900321037 여긴 출입 제한 지역이다! 261030710 어디서 오지랖이야! 324871433 회사 기밀을 훔치러 온 거냐!? 2107549895 회사 직원이 아니잖아! 272344768 너 정도면 보상이 후할 거야! 1494490460 봐! 신선한 먹잇감이야! 563174000 널 영원히 가둬줄게! 1636202382 여긴 아무도 지나갈 수 없다! 1687065456 여긴 통제 구역이다! 429992108 누가 꺼내준 거지?! 392599331 땅 파는 게 지겨웠나?! 1142734848 빠져나갈 구멍은 없어! 2058003885 네 짧은 여정도 여기서 끝이다! 563141744 도망치게 놔둘 거라 생각했니?! 1137920410 데빗이 널 죽이랜다! 1724949525 불청객이 찾아오셨군! 544625261 파티를 망치게 놔둘 순 없지! 1339131158 몰래 들어온 모양이지? 455603580 허용할 수 없다! 1785179457 어머나! 놈들이다! 1604851240 쿠퍼 갱단이다! 2030696735 어디 덤벼봐! 1270946047 죽으려고 이렇게 먼 길을 찾아온 거야? 984117056 이리 와, 카우보이! 1436082882 쿠퍼다! 서둘러! 1621166818 덩치 큰 놈이다! 1595709291 헥터! 헥터다! 996922978 거기 가만 있어, 아가씨. 520380984 당장 멈춰, 오하라! 1034437573 돌팔이 의사 놈이다! 1814849382 맥코이가 여깄다! 763446395 여기야! 마녀다! 111322195 거기 멈춰라, 부두 마녀! 407469538 모로다! 995851642 꼬맹아! 어디가 어딘 줄 알고 들어와! 1446291070 거기 서라, 꼬맹이! 1997286731 젠장! 보안관이야! 1736924114 보안관?! 분명히 갇혀 있었는데!? 447181357 잠깐... 내 뒤에 누구지? 1744777944 잠깐... 뒤에 누가 있나? 629612310 근처에 누가 있어. 인기척이 느껴져... 2081350342 날 건드리면 쏴 버리겠어! 1085021774 아야! 방금 뭐지? 88277665 뭐지? 당장 물러나! 533726951 아앗! 미꾸라지 같은 놈! 1103717288 이런 데 숨어있었군! 464067447 영리하게 잘 숨었다고 생각했겠지? 157864457 숨어? 나한테는 소용없어! 1031683945 어맛, 이게 웬 떡이야? 293571649 안에 비싼 게 들어있을 거야... 365720673 좋은 물건 같은데... 1962993431 궁금하네. 누가 잃어버렸지? 1677762865 줍는 사람이 임자지! 1235277528 응? 안에 뭐가 들었을까? 957586585 가방이 엄청 큰데? 117011912 응? 대체 뭘까? 2133672857 아하... 한 번 살펴볼까? 2131105379 얘, 괜찮니? 303774637 얘는 왜 여기 누워있어? 601437564 일어나, 인마! 391515428 누가 기절시킨 거야! 252305833 그만 자고 일어나! 1520315910 괜찮아? 2126586263 배신자다! 그놈이 확실해. 1909161177 이놈이 맞는 것 같군. 568649070 멀리는 도망치지 못했나 보네. 1600531337 그년이야. 이럴 줄 알았어! 327484984 배신자다! 기절했어! 1155127176 여기야. 배신자를 찾았어. 599605479 네가 벌인 짓이구나! 어차피 눈엣가시였지. 1984096465 여기 있었구나! 꼴좋다! 444468657 이제 허튼 짓은 못하겠지. 1364435435 일단은 여기 놔두자. 66148450 나중에 혼내주겠어. 1471995716 꼴좋다, 배신자 자식. 여기 가만히 있어. 301805015 나중에 혼내주겠어. 120068481 완전히 꽉 묶었어! 2056311378 누구한테 묶인 거야? 782512593 놈들이 포박했군! 559367249 젠장. 개처럼 묶어놨어! 1566878282 누군가에게 포박당했어! 1705783842 몹쓸 놈들. 동료를 묶어놓다니. 276402003 기다려, 내가 풀어줄게. 598695974 응? 어디로 사라진 거야? 2092282829 음... 방금 전까지 여기 있었는데... 2130714936 음... 잠깐 갔다 온 건데... 81298630 응? 방금 전까지 여기 있었는데... 222160321 왜 남자들은 하나같이 날 떠나려는 거지? 1231440652 흠, 이번에는 또 어딜 간 거야? 493360499 이봐, 번거로운 일은 나한테 시키려고?! 296286439 재미없으니까 그만 나와. 877599471 됐어, 하나도 안 무섭거든... 2095817478 그만 자고 일어나! 2085200119 실컷 잤어? 어서 일어나라고! 1629890106 여기 있었구나! 게으름뱅이 녀석! 1541838480 자, 됐어. 1587524749 널 포박한 놈의 얼굴을 봤어? 1512968475 뭔가 있었어! 400357968 응? 872496089 방금 들었어? 1512246792 제기랄! 누구 짓이냐? 810210413 숙녀 앞에서 속임수를 부려? 464896526 총성이다! 무슨 일이지? 46871952 총소리야! 1429347328 공격받고 있어! 968083639 엄청난 굉음이었는데! 774498188 다이너마이트? 뭔 일이야?! 428948956 놈들한테 다이너마이트가 있어! 조심해! 1923561638 응? 거기 누구야? 1716641214 무슨 소리가 났는데? 575083274 모습을 드러내라! 1674523929 잡으러 간다! 1334312422 그게 재밌어? 151279783 좋아, 그게 네 마지막 장난이 될 거다! 1492793541 응? 뭔가 이상해... 1438946274 이상한 소리가 났어... 1358746264 전에 못 들어본 소린데? 683754922 내가 지금 뭐 하는 거지? 1828598738 아무것도 아니야. 1505163385 이건 멍청한 짓이야. 1006025375 숨바꼭질이라도 하자고? 1164573094 기다려, 잡으러 간다... 299558125 어딘가에는 있겠지... 631035378 넌 분명 여기 있어. 감이 와. 339452515 봐주지 않을 거야. 1552986833 내가 기절을...? 아니, 누가 여기 있었어! 1517437695 아으, 머리야... 꼭 잡고 말 테다! 1970926035 똑똑히 보여주마... 1601189182 어디 잡히기만 해봐... 648970443 숙녀를 이렇게 대하면 안 되지! 774025025 언제까지 숨어있을 생각이냐? 1537587768 나와라, 겁쟁아! 2133963949 여기서 뭘 증명하려는 거지? 4006806 애도 아니고 무슨 짓이야? 5573205 잘 생각해, 상황을 악화시킬 필요 없잖아. 2121149188 부탁인데 이제 그만 포기해. 1519623571 날 속일 생각은 하지 마. 776109187 이봐, 이제 슬슬 지루하거든? 1171542764 어차피 멀리는 못 가. 40374583 시간 낭비 그만하고 이제 포기해... 278431273 이제 나올 때도 됐잖아. 372639405 나와라, 겁쟁아. 255397480 잡히기만 해봐... 1513770214 반드시 잡아주마. 1162281689 비겁한 겁쟁이 놈들... 4052396 왜, 내가 무섭디? 1336973318 숙녀를 기다리게 만들다니... 왜 이렇게 매너가 없어? 2045956463 여자랑 싸우다니 자존심도 없냐! 1172847170 카우보이가 되고 싶니, 꼬마야? 1232002198 넌 독수리 먹이가 될 거야, 꼬맹아. 1786509530 배짱은 높이 산다만 이제 죽어줘야겠어! 117686383 아주 아프게는 안 할게! 1177441163 도망치는 게 좋을 거야. 224694172 조용히 있었어야지! 1564626914 우리 물건에서 떨어져! 1344683649 우린 빅 앤의 갱단이다! 지금 당장 튀는 게 좋을 거야! 267236721 감히 여장부한테 싸움을 걸다니, 실수했어! 1139045779 잡히기 전에 플래그스톤을 뜨는 게 좋을 거야. 1313728608 교회 종탑에 목을 매달아 주겠어. 343351255 그래, 가서 진흙탕에 몸을 숨겨... 104708902 악랄한 놈, 감히 결혼식을 망치다니! 2108494088 히긴스 귀에 들어가면 우리도 무사하지 못해! 1498495943 히긴스는 사정 봐주는 법이 없어! 661342927 히긴스가 널 죽일 거야! 1381150478 결혼식장을 때려 부술 작정인가 보네! 329401955 절대 빠져나갈 수 없어! 860976323 젠장! 아주 즐거운 하루가 될 수 있었는데... 490179201 나도 시장과 결혼할 생각은 없지만, 그게 봐줄 명분은 아니지! 622464132 여긴 이제 우리 거다. 어서 도망치는 게 좋을 거야... 917893438 이제 목장은 우리 거야. 2100439523 여기서 뭘 증명하려는 거지? 1287848403 잘 생각해, 상황을 악화시킬 필요는 없잖아. 1919776286 플래그스톤의 난봉꾼들이구나, 맞지? 1160121113 넌 데빗 컴퍼니 부지를 침범했다. 1838429000 무슨 볼일이 있어서 온 거지? 결혼식을 망치려고? 1665526397 나와, 승냥이 같은 놈아! 790672111 우리가 네 아빠를 다치게 하면 좋겠어? 그건 아니지? 807179287 오, 프랭크가 아주 좋아할 녀석이네! 85462254 나와, 꼬맹아! 해치지 않을게. 1988259407 아빠가 무척 자랑스러워하겠구나... 1785647156 나와, 이 악마들아! 877661728 모습을 보여라! 손들어! 어디 있는지는 모르겠지만! 443529872 이 마을은 법으로 다스리는 곳이다! 그만 포기해! 1589099088 법은 우리 편이야! 1010355266 거기 계속 있다간 악어한테 잡아먹힐걸. 950927763 그래, 우리도 대어 좀 낚아보자. 719572044 강속에나 빠져 익사해라! 648019389 친구들을 붙잡고 있다는 걸 잊었어? 411701309 여긴 데빗 컴퍼니 사업장이라고! 1240217714 데빗 컴퍼니는 건드는 게 아니야... 1564344763 그러니까 때와 장소를 잘 가려야지. 744476612 아주 멋진 철창을 준비해뒀어! 905694226 번지수 잘못 찾았어! 292523126 악어 밥으로 던져주마. 199043485 누구도 퀸즈 네스트를 벗어날 수 없다! 1228481770 총 맞으면 자업자득인 걸로 알아라! 256714908 여긴 데빗 컴퍼니의 공식 사업장이라고! 2104741658 이곳은 출입 금지 구역이야! 557211357 총에 맞아도 날 원망하진 마. 1454907918 광산에 고이 묻어 주마. 124452350 프랭크가 올 거라고 경고했었지! 1057339553 여기서 탈출한 사람은 단 한 명도 없다. 407233368 넌 이제 데빗의 소유물이다. 2814878 여기가 네 종착역이다! 797965340 널 기다리고 있었지! 1500190365 기차를 기다리고 있다면 포기하는 게 좋을 거야. 1836482292 기차는 이곳에 멈추지 않아. 그만 포기하시지! 354349021 데빗이 널 보면 무척 화를 낼 거야. 901409971 아무래도 넌 불청객인 것 같군. 54236550 이곳은 사유 시설이야! 1553926137 하객들을 괴롭힐 생각이냐? 2029206561 나와. 프랭크가 보고 싶대. 779333142 프랭크가 찾아올 거라더군. 963638381 소원대로 싸워주마! 1172043448 그만 나와. 프랭크가 보고 싶대... 475701054 덤불 안에 있나... 263080542 덤불 안에 숨어있는 건가? 1836673666 잡히면 각오해라! 1491255581 방금 바스락거린 거 같은데? 525330023 방금 덤불이 움직였나? 1513448789 강제로 끌고 나와주마. 1474791609 분명히 거기 있을 거야... 893764618 거기 있는 거 알고 있어! 1492305414 안에 있니? 2102207124 들어가도 될까? 831841175 어쩌면... 이 안에 있을지도? 1442960160 아주 아늑한 곳에 숨어있는 모양이지? 378476087 물론 괜찮은 은신처가 될 수도 있겠지... 1668953123 여긴 아무도 안 볼 줄 알았지? 35357383 으... 이젠 짜증 나... 1413591519 어차피 할 일도 많은데. 1999014576 아무것도 없잖아... 빌어먹을. 1659373676 지금쯤 도망치고 없겠지. 548845493 지금 놀아줄 기분 아니야... 1964248036 그래, 네가 이겼다. 이번은... 529070869 총알은 다음을 위해 아껴놓겠어. 124655095 됐어. 나랑 상관없는 일이야. 153534345 돌아가는 게 좋겠어. 799844223 젠장... 놈들의 흔적을 놓쳤어. 792565262 시간 낭비야... 111114383 내가 두려워? 좋아. 앞으로는 얼쩡대지 마! 748899062 좀 크면 그때 다시 와라. 1396987210 여긴 아무도 없어. 355815322 점점 지겨워지네... 641021955 생각해 보면 이게 나랑 무슨 상관이람? 676376728 이번엔 내가 이긴 거야. 890907453 꺼져버려. 나도 그만 가야지. 575676729 이런 일 이제 정말 지긋지긋해! 1540844343 난 그만 갈래. 정말 어처구니가 없군. 340184824 이제 안전해진 것 같아. 1031427190 저긴 좀 먼데. 1847475966 난 그냥 여기 있을래. 1734049054 별로 걷고 싶지 않아. 758232536 난 밖이 좋아. 2099038314 난 밖에 있을래. 954929287 지금은 안에 들어갈 수 없어. 1687693194 별로 걷고 싶지 않아. 580718874 지금도 할 일이 많아서... 243326058 그냥 여기 있는 게 좋겠어. 2060638451 생각해 보면... 나랑 무슨 상관이람? 173467511 그래, 가기 힘든 길이야. 979385948 돈도 쥐꼬리만큼 받는데 저기까지 가라고? 473034729 어이이이! 아직 여기 있어? 1132532949 내가 뭘 했는지 모르겠지만 미안해. 1064448566 재밌네. 일부러 숨은 거지? 1822116172 흠... 볼 일이 따로 있나 봐! 1763957788 때가 되면 돌아오겠지. 1524028109 그래. 알아서 오겠지. 1214802687 아까부터 여기 있었어?! 1462209778 어이. 걱정했잖아. 2041502425 여기 있었구나! 갑자기 사라지지 말란 말이야! 549996112 세상에! 68296730 정말 재수 없는 하루야... 623484324 젠장! 이보다 더 나쁠 수가 있나? 21339042 맙소사! 737086831 끔찍한 광경이야! 1825753320 너무 늦었어... 1113146002 어떻게 갑자기 이럴 수 있지? 1993530896 뭔가 미심쩍은 부분이 있는데... 543087491 젠장... 왜 하필 지금이야. 1858013314 말도 안 돼... 922922847 여기선 할 수 있는 게 없어. 450873545 누가 치우라고 시키기 전에 자리를 뜨자. 293736966 어쩔 수 없지. 난 돌아가야겠어. 1513177208 난장판이군. 424528151 급여를 더 주면서 부려먹든가 하지... 289444806 뭐, 나랑은 상관없는 일이지. 2143908574 불길한데. 밖에 누가 있어. 247139717 젠장. 이런 일이 생기지 않았으면 했는데. 716647305 빌어먹을 오하라. 놈들이 함정을 판 것 같아. 1231408022 ... 776539660 ... 1634478446 ... 1639375325 ... 966368762 ... 잠깐 눈만 감고 있었어! 1077359445 ... 어... 멈춰! 모를 줄 알았나! 947253814 ... 어... 거기 누구야? 378069037 ... 왜 이리 시끄러워! 1662688952 ... 1324379934 ... 689479100 ... 1846190201 ... 1186660601 ... 1038154253 ... 2133241979 ... 1335411469 ... 1004693319 ... 258975415 ... 528917574 ... 517924339 ... 1080043453 ... 101166473 ... 512618479 ... 171745174 윽... 머리 아파. 1709249544 어떻게 된 거지? 1748403925 으윽... 1288199806 혹 생기겠어... 1342502809 아윽... 286211478 응? 858553477 저쪽에... 1486810442 방금 뭐지? 269614348 뭔가... 1906324819 저기 뭐가 있나? 1973827583 흐으음... 1238418971 분명히... 716723162 이제 어떡하지? 581258694 잠깐, 방금... 1980480352 방금 혹시... 612377850 엇! 1751084122 지금 나랑 장난하는 거지? 771675597 어머, 안녕, 아가야... 155901563 반갑구나... 길 잃었니? 1691873690 안녕, 야옹아. 넌 어디서 왔니? 1323032519 오! ... 깜짝 놀랐잖니! 422054155 저런... 조금 더 놀다 가지. 21919508 잘 살아! 개들한테 당하지 말고. 911945144 야옹아, 또 보자. 2008514698 ...더러운 놈들! 2070646966 ...후회하게 만들어 주지! 1617750218 ...이 무슨 싸구려 수작이냐, 쪼다야! 493708682 ... 1177863073 ... 193681836 ... 136319260 이상한... 속삭임이... 1295884635 취한 기분이야... 1882533400 지금 말하는 게 누구지? 744601751 너무 어지러워... 1762080388 머릿속에서 속삭이는 소리는 뭐지? 139051152 뭔가 정상이 아냐... 1151434997 시키는 대로 하고 있어... 1665590860 히히... 나한테 원하는 게 뭔데? 1516466982 난... 임무를 수행하고 있지... 1320782196 어... 거기 누구야? 169311397 아... 너구나... 1556629236 우린 친구인가? 1431941238 내가 제일 좋아하는 거야. 2037903510 난 막강하다고... 2054549995 하... 항상 해보고 싶었던 거야... 1625854207 히히... 이건 내가 전문이지. 838461584 똑바로 쏠 수가 없어. 뭐, 신경 안 써. 1502776408 좋았어! 760668215 물론이지. 1279280042 응, 응. 2090832793 그래야지. 774719861 가고 있어. 2092235891 그렇게 말한다면야. 1744070415 시작할게. 602788985 제대로 하고 있어. 573873862 네 말이 맞아. 1864138381 그렇게 하는 게 좋겠다. 1629262062 방법을 몰라... 1563645213 아니... 767507631 안 돼... 19156130 안 하는 게 좋겠어. 1726858841 방법이 없어... 1105853897 이렇게? 맞지? 1510286891 다 했어... 53308589 이렇게? 77441603 나한테 맡겨. 1605726962 어... 오늘 왜 이렇게 손이 떨리지... 541789997 천천히... 천천히... 326576794 조... 조준하고 있어... 1470070800 조금만... 조금만 더. 1789015534 자... 그래... 천천히! 1457969274 진정해라... 제발... 214939415 ... 1440215797 ... 2015590945 ... 651977718 ... 1671377371 응? 나 방금 기절했나? 721971 잠깐... 내가 왜 여기 있지? 1096803553 음? 내가 여기서 뭘 하고 있었지? 1146240195 아... 머리야. 여기서 무슨 일이 있었던 거지? 1356407361 사냥을 시작하자. 1402749410 도망치기 전에 잡아야 해! 930510579 멀리 가지 못할 거야. 넓게 퍼져! 636774531 좋아, 놈들의 숨통을 끊어놓자고! 1394194207 구석으로 몰아! 구석구석 다 뒤져! 850030295 한 놈도 빠짐없이 모조리 찾아주겠어! 844741391 자, 잘 들어! 이번에는 놈들을 잡을 거야! 1190724277 놈들은 우리를 벗어날 수 없어. 놈들을 추적해! 622448319 조금 전까지 여기 있었어. 멀리 가지 못했을 거야! 275848141 전부 흩어져! 가서 놈들을 잡아! 2128860172 계속 찾아봐! 놈들을 찾아야 해! 690966405 언제까지고 숨을 순 없지. 빠짐없이 수색해! 1954485090 너희는 포위됐다. 당장 나와! 1757339498 모조리 샅샅이 뒤지란 말이야! 324630781 너희는 수적으로도 열세야! 그만 포기하시지! 1030965119 그만 포기해라, 겁쟁이들아! 우리가 훨씬 유리하다! 1811260869 놈들은 여기 있어! 확실해! 2074334905 멀리 가지 못했을 거야. 계속 찾아봐! 584128661 어서! 도망치게 놔두면 안 돼. 773253327 총 바로 꺼낼 수 있게 준비해. 분명 여기 있어! 591010557 여기 있는 게 확실해. 계속 찾아봐. 316939228 계속 뒤져! 곧 잡힐 거야! 1545641688 그만하자. 다음에 잡으면 되지. 541047470 수색을 멈춰. 이미 도주하고 없어. 1977821627 쯧... 소용없어. 돌아가자고. 1111021564 너무 늦었어... 놈들은 여기 없어. 1074666368 수고들 했어. 우리가 놈들을 몰아낸 거야. 1782283089 흔적도 없네... 일단은 철수하자고. 621130926 더 이상 수색에 시간을 낭비할 수 없어. 돌아가자! 1151332604 시간만 잡아먹네. 끝내야 할 일도 있는데! 1478727885 놈들은 사라진 것 같아. 우리가 몰아낸 거야... 319944193 이제 안 나타날 거야. 수고했어. 440169159 노력은 가상하네, 이쁜이. 하지만 내 취향이 아냐. 1319030304 다른 곳에 가서 꼬셔! 1704614934 왜 그리 필사적이니? 1981616206 그것밖에 안 돼? 제대로 해 봐. 306702713 난 자리를 지켜야 하거든... 2087661599 미안하지만 수염이라도 기르고 오던지. 503081441 오늘은 아니야, 아가씨. 103687019 미안, 지금 기분이 별로거든. 936252275 땡잡았네. 1493741192 여자가 아까워! 1569485127 그래, 좋은 시간 보내라... 937947480 아가씨... 그놈은 그럴 가치 없는 인간이야. 543237631 가긴 어딜 가. 379951664 이 여잔 널 가지고 노는 거야. 1502583674 저 여자한테 속지 마. 1736294830 예? 1752780677 저요? 1852590586 예, 보스. 613753461 부르셨나요, 보스? 648156018 물론입니다. 355452095 알겠습니다. 1462931374 당연하죠, 사장님. 1993383671 물론입니다. 1412084574 알겠습니다. 713525309 감사합니다. 45310249 꼭 기억하겠습니다. 307941249 에잇, 성질 한번 더럽네... 1219650760 아야. 빌어먹을 해충... 494481073 젠장... 이런 곳에서 인생이나 낭비하다니... 1313845231 흑... 부츠에 구멍이 났어... 1448544098 갑자기 무슨 일이 생길지도... 에이, 설마... 1187644815 음... 급여는 언제 올려줄 생각이지? 336705905 으... 아직도 시간이 안 됐나? 76388864 여긴 조용해... 371610767 음... 멋진 남자들은 전부 어디서 일하고 있을까? 244543861 아야... 엉덩이가 아파... 909080414 일 끝나면 따뜻한 물로 목욕이나 하자. 536500147 ... 951235584 ... 298658154 ... 933788749 ... 197621312 ... 277092472 ... 1747978225 ... 253312710 ... 1692263038 ... 1955342147 ... 1340414431 건배! 1937391094 자, 마셔! 169360161 위하여! 173424520 코가 삐뚤어지게 마셔 보자! 361402352 프랭크가 즐거워하니까 더 불안해... 160221383 더워 죽을 것 같아. 1973442478 나도 빅 앤처럼 용감했으면. 2031957503 봉급으로 뭘 살까... 963939856 으으... 어딜 가도 농부들 밖에 없어. 1958851301 사창굴에 가면 재미있을 것 같아. 1642252753 드레스 가격이 얼마나 할까... 720184568 케이크가 맛있어 보여... 249329509 이런 멋진 날을 망치다니. 사악한 놈들. 232063672 아직도 못 잡은 거야? 1332015414 비... 진흙... 도시가 더 낫지. 1500288334 음... 이런 목장에선 할 일이 많겠지. 1052794719 날씨 때문에 발가락을 잃을 수도 있겠어. 1633331465 손가락이 얼면 총을 쏠 수 없어... 1608287012 잘 지켜봐야지. 1322282685 프랭크가 빡쳤어. 468820244 드디어 뭔가 벌어지고 있어. 457561374 놈들이 아직 근처에 있을까... 1497419997 재수 없는 마녀 같으니. 소름이 돋는군. 1616442860 고양이를 다시 볼 수 있을까? 2100590949 아... 대도시... 912066454 헤헤... 난 춤을 췄어도 잘했을 거야... 605131499 악어가 얼쩡거리지 않으면 좋겠어. 1264991297 에잇, 또 날파리야! 2115139982 개들이 가만히 있지를 못하네. 1154348555 거지 같은 비... 114624442 새로 온 녀석들 별로야. 1034866284 어휴, 너무 더워... 261152642 세상에 종말이 온다면 이런 기분이겠지... 366975255 놈들을 족칠 거야. 1855840901 휴우, 빌어먹을 무더위. 1491161968 드디어 급여가 인상됐어. 1913170394 어차피 프랭크는 맘에 안 들었어. 142423906 프랭크는 예배당에서 뭘 하고 있는 거지? 1930113584 집에 온 기분이야. 575734296 잘 지내? 1519935307 맨날 똑같지, 뭐. 704699572 안녕. 345234162 반가워. 1529310217 별일 없지? 963681716 좋아 보여. 1508522561 별일은 없고? 633737311 별일이 뭐 있겠어... 893184860 담배 펴? 266091656 아니, 미안해. 283958749 이따가 술이나 마시러 가자. 1832815518 물론이지. 417125625 문제 없어? 665752756 없어. 아무 문제 없어. 379978104 나중에 포커나 칠까? 15554859 내가 빼는 거 봤어? 1253465029 잘 살고 있어? 980886912 ... 말도 마. 1528494605 우린 언제 가? 110834351 몰라. 곧 가겠지. 1696110673 위스키는 어떻게 됐어! 141929277 네가 어제 다 마셨잖아. 277673467 이번에는 호위대를 보냈대. 436673110 으, 별로 도움 안 됐어. 944957364 빅 앤 봤어? 1763918194 고지 위에 있어. 800888082 주민들은 얌전하든? 1366707733 하, 장난하나! 2117806888 버틸 만해? 468040288 지긋지긋한 시궁창 삶에 익숙해졌지. 1178720293 잘 돼가? 1582073398 결혼식 준비는 마쳤어. 1347637574 신부 웨딩드레스 보여? 169945522 오늘은 신부의 날이지. 202724784 뭐라도 보여? 1687480936 아직. 정신 바짝 차려. 1083592175 살인범들 안 보이나? 1056231024 날 지나갈 순 없지. 1167284684 목장이 꽤 넓지? 1405604961 더 큰 목장도 봤어. 1707192343 왜 하필이면 지금 비냐? 631803191 왜, 몸이 녹아내리기라도 할까 봐? 490988109 밖은 어때? 2090575245 감기 걸릴 것 같아. 1378797987 플래그스톤 얘기 들었어? 589455558 그래. 더러운 촌놈들. 254467420 혼자 왔을까? 205911424 모르지. 정신 바짝 차려. 210292537 그놈 봤어? 610729880 그래. 빌어먹을 현상금 사냥꾼. 2009092597 도대체 무슨 일이 일어난 걸까? 1589568954 난 늪지의 마녀들 짓이라는 데 돈 건다. 822150051 그게 정말일까? 진짜 악마 짓이라는 게? 1367509472 별로 생각하고 싶지 않아. 1818479778 여자는 우리가 데려가도 되려나? 472744525 사장한테 작살나고 싶어? 618543810 뭐 이리 오래 걸려? 310654731 몇 명이 뒤처져서 그래. 787794134 명령은 받았어? 243459725 당연하지. 전부 여기 있어. 1577815376 끝나고 드래곤스 덴이나 갈까? 1224663012 크흐, 가자! 1228421755 늪지의 마녀들 얘기 들었어? 1554847702 그런 헛소리를 믿어? 675700753 백스터 일행은 어떻게 된 거야? 1653279823 문제 생겼다고 하던데. 495757108 배에는 어떤 것들이 있을까? 1308020150 우리 돈으론 평생 살 수 없는 것들이 있겠지. 890541341 프랭크는 왜 그래? 32783462 뭔가 고민하고 있던데. 1140526318 새로 온 놈들 뭐 문제 있나? 122221149 프랭크에 따르면 문제를 일으킬 소지가 다분하대. 1616212481 뉴올리언스 소식 들었어? 1843123998 온갖 얘기를 다 듣고 있지. 879105841 녀석들이 여기도 지나갈까? 1236675024 데빗은 그렇게 생각하는 모양이야. 563860061 프랭크가 했던 말이 농담이 아니었어. 300889509 우리가 잡을 수 있을 거야. 1756467926 부자들 옆에 있으니 긴장되냐? 445057706 닥쳐. 246663463 세상에, 보수를 두 배로 준다니. 1681381248 그러게. 프랭크고 뭐고. 4220470 녀석들이 여기로 올까? 1669771643 프랭크는 올 거라 했어. 1146071298 그리운 옛 시절이 떠오르네. 2105234554 그러게. 여전히 푹푹 찌네. 455361327 분명히 신부가 쐈어... 1731929939 제길, 그것도 결혼식 날에 말이야. 여자를 찾아야 해. 46136178 오하라 양이 원한을 품었을 줄이야... 197474227 어딘가에 숨어 있을 거야. 눈 크게 뜨고 있어! 1597460529 의심스러운 거 있어? 1248105933 아니, 전혀. 아직도 신부를 못 찾았어, 헤헤. 791584424 그 망할 년이 정말로 시장을 쐈어? 359472671 그래. 계속 찾아봐! 아직 여기 있을 테니까. 1888894895 웨딩드레스를 입었으니 발견하기 쉬울 거야. 47433293 아직 여기는 안 왔어. 계속 찾아보자. 1791962213 사무실에 있던 오래된 산탄총으로 쐈대. 1795034072 이야, 화끈한데. 죽여야 하는 게 안타까울 정도야. 70634817 오하라 양이 도망쳤어! 눈 크게 뜨고 찾아봐. 897644095 정말 신부가 히긴스를 쐈어? 와... 1274573802 빨간 머리와 피 묻은 웨딩드레스라... 646176078 잘못 볼 리는 없지. 보는 즉시 쏴버려. 252037491 당장 여자를 찾아야 해. 히긴스가 죽었다고, 제기랄. 1595378364 그래, 대가를 치르게 될 거야. 1843352868 그놈은 정말 쓸모없는 놈이라니까. 267425427 다들 힘든 모양이지? 1476895954 글쎄, 생각해 본 적이 없어서. 1451847378 음... 네 말이 맞을지도 몰라. 785466897 나도 줄곧 그렇게 생각했어. 167248632 어떤지 알잖아... 478497347 믿기 힘들겠지만 내 말이 사실이야. 1006389889 솔직히 내가 뭘 대단한 걸 바란 것도 아니고. 234459454 하지만 그 여자도 별로라고. 1714459728 꼭 영감처럼 얘기하는 것 같아. 1655993064 무슨 말인지 잘 모르겠어. 2138903618 음... 일리가 있어. 1547918202 확실히 알 방법이 없지. 1421996205 확실한 건 내가 직접 받았다는 거야. 152840365 이후로는 쭉 내리막이었지... 223095935 정말 그런 남자일까? 13912038 그래, 하지만 소문일 뿐이야. 1587781406 어쩔 수 없지... 1666849018 아무래도 시대가 계속 바뀌니까 말이야. 2018726600 처음 듣는 얘기야. 371141472 음... 어디까지 얘기했더라? 1365429293 까먹었어... 아, 그래. 87853954 무슨 얘기를 하고 있었지? 563214634 자, 다른 주제로 돌아와서... 1808286305 아까 하던 얘기로 돌아가자면... 664174008 한 발자국만 더 움직이면 죽은 목숨이야. 995551208 물러서는 게 좋을 거야. 여긴 금지 구역이다. 836046602 누군지 모르겠는데... 들여보내 줄 수 없어. 1022509533 어이, 여긴 무슨 일이야? 482649674 야! 거기 가만히 있어. 1120933781 떠나는 게 좋을 거야. 들여보낼 순 없어. 1235568146 돌아가. 이곳은 사유 시설이야. 44889663 처음 보는 사람이군. 그만 사라져! 1102280353 이봐, 너 같은 사람이 올 만한 곳이 아니야. 1730552887 여긴 회사 소유야. 그러니까 꺼져. 264366147 사유 시설이야. 그만 가 봐. 1507272777 여긴 너와 관계없는 곳이다. 162495663 음... 하객 명단에 당신 이름은 없어... 857210656 시장님은 바쁘시다. 나중에 와. 1540742953 별로 하객처럼 보이지 않는데? 250665494 여긴 회사 사업장이다. 물러서! 1750916794 지나갈 수 없어. 회사 관계자만 출입할 수 있다. 1883410907 당장 꺼져. 우리 소속이 아니잖아. 962549017 이봐, 인부. 넌 여기 들어갈 자격이 없어. 1427349549 가서 일이나 해. 797396550 안 돼. 교대 시간이 되면 부를게. 1147526598 이곳은 하객 출입이 금지되어 있습니다. 197046584 길을 잃으셨나요? 연회장은 저쪽입니다. 1419974059 길을 잃었나요? 연회장은 저기 있습니다. 1943876794 내 말이 안 들리지, 응? 1507348859 날 무시하면 될 줄 알아? 764975081 안 된다고 했잖아! 966552655 내 성질을 건드리는 건가? 495037459 거기 멈춰! 967536671 이봐! 그러면 안 되지! 736679735 잠깐... 여기서 뭐 하는 거지? 238695807 무슨 꿍꿍이야! 1386713752 시선을 돌리려는 건가? 416095395 다 봤어, 멍청아... 533399097 허튼짓은 다른 곳에 가서 하시지! 1951493968 ... 1869987136 ... 603236135 ... 1737094337 ... 2081534519 ... 1459914119 ... 1680622178 다른 애들 불러! 1705307761 지원이 필요하다! 1369226037 어이! 지원 좀 보내! 1463553071 여기 지원이 더 필요하다! 902906723 여기 지원이 필요하다! 466657897 도와줘! 1707250323 여기야! 597699948 엄호해줘! 266684103 어, 이봐들?! 164633492 봤어? 271027791 다들 위쪽을 봐봐! 1497803566 놈들을 처치해! 1771342678 적이다! 적이다! 536744783 제기랄! 지원이 끊겼어! 1557696297 지원이 끝났어. 젠장! 105752394 우리끼리 알아서 적을 상대해야 해. 1589875039 지원 인력은 어떻게 된 거야? 384706512 지원은 없어! 이게 끝이야! 1409839293 알아서 처리할 수 있지? 222357951 우린 그만 가볼게. 좋은 시간 보내. 418976661 우리 볼일은 끝났어. 또 보자고. 544491675 알아서 처리할 수 있지? 1311049455 나머진 알아서 처리해. 650423240 젠장. 적이 사라졌어. 316226568 적이 없어졌다. 하던 일로 돌아가자. 1210942082 이제 더 이상 없는 것 같은데. 1358399770 그래, 꽁무니를 빼야지! 83652418 별거 아니잖아. 거지 같군. 1311516849 다들 눈 크게 뜨고 있어. 761341554 정신 바짝 차려. 놈들이 돌아올 수도 있어. 1035382152 아직 끝난 게 아니야. 621571729 정신 바짝 차려, 알겠어? 243309337 아직 끝난 게 아니야! 만반의 대비를 하란 말이야. 381946195 분위기가 심상치 않아. 정신 바짝 차려. 1554097924 조심해. 근처에 골칫거리들이 있어. 1747802112 눈 크게 떠. 누군가 몰래 움직이고 있어. 1511239105 저기! 위쪽이야! 1981567975 저긴 도대체 어떻게 올라간 거야?! 756909435 이런 빌어먹을. 머리 위에 있어! 545697767 어쩔려고? 이리 내려오지 그래? 1247224979 이봐, 불공평하잖아! 2071950975 좀만 기다려. 숨통을 끊어줄 테니! 1651062176 ... 164018823 ... 1014074200 ... 254996028 ... 1061579773 ... 136490321 ... 1899811036 ... 966134292 ... 91394979 ... 868036484 ... 552330697 ... 2120445142 ... 720769183 ... 144289913 ... 270931992 ... 817383763 ... 1813350399 ... 850237400 ... 604340546 ... 732985679 ... 933214065 ...! 94036536 ...! 1566110405 ... 1827396099 ... 926883375 죽었어! 2040265743 제기랄! 죽었어! 1202575034 숨이 끊겼어! 2127678244 제기랄! 숨이 끊겼어! 836705989 시체를 찾았어! 1977037897 저 친군 죽었어! 509091421 같은 편한테 죽은 거야. 1170756354 빌어먹을 배신자가 죽였어. 1289609539 배신자를 찾아내고 말겠어. 22637808 우리 중 하나한테 살해당했어. 1435488494 빌어먹을 배신자가 살해했어. 1365412188 배신자를 찾아내고 말겠어. 1715240543 배신자가 있는 모양이군. 1398140056 같은 편한테 당한 거야. 젠장. 1976549752 살해당한 거라고. 우리 편의 짓이야. 1338187944 이건 배신자 짓이야. 411714213 아, 뭐야? 1147515483 장난치는 거겠지? 1953557803 맙소사! 1152201421 저건 누구 발자국이지? 1667169418 처음 보는 발자국이야. 858204795 누가 흔적을 남겼을까? 764744858 흔적을 없앴어야지, 돌대가리 녀석. 1247342656 누구 발자국일까. 2129778002 젠장. 불이 꺼졌어. 486650161 누가 불을 끈 거야? 1751038973 불 가지고 장난 그만 치란 말이다. 1457143817 불이 또 꺼졌군. 421881053 개자식이! 43749596 넌 죽었어! 16982252 실수한 거야! 1942313973 대가를 치르게 해주마! 1833460446 죗값을 치러야지! 1418542961 이런 씹어먹을 놈이 있나! 489148877 함정이야! 1279096810 함정이 깔려있다! 589679096 발밑 조심해! 337430316 맙소사! 함정이야! 2020666015 덫이다! 엄청나게 커! 786008014 제기랄! 저격수다! 1020869710 저격수가 있어! 1526339834 저격수야! 2101185282 명사수잖아! 2016460011 조준 실력이 장난이 아니야! 1644297817 어, 어떻게 된 거야? 1574773459 무, 무슨... 뭐에 당한 거지? 1773338847 이, 이게 가능한 건가? 179828892 뭐야, 이 부두술은! 1192854223 맙소사, 이건 악마의 짓이야! 1273032330 흑마법이네. 283549206 대, 대체 왜 그러는 건데! 1220550786 미쳤냐? 507886835 배신자 새끼! 1678422735 배신이다! 538875905 좀비 같은 놈! 521322979 그만! 970278034 그만해! 411859453 어딜 감히! 196286972 어림도 없지! 2022463753 움직이지 마! 804431080 이봐, 너! 1054643477 잡았다, 요놈! 2479300 다 보이거든, 쥐새끼야! 349916379 망할 놈이! 1374683519 잡았다 요놈! 109459333 이게 누구야? 313084033 넌 뭐 하는 새끼야? 1045741914 이야! 찾았다! 585488968 놈들이 우릴 발견했어! 971380003 프랭크를 찾고 있니? 1351776029 니가 그렇게 싸움을 잘해? 841504210 영웅이 되고 싶다 이거냐?! 886280733 빅 앤을 위하여! 2075690145 말썽 좀 피우겠다 이거지?! 1938333875 여긴 우리 구역이야! 1577189334 광대 두 놈이 나타났다! 164287038 이런, 젠장! 1510502390 왜 하필이면 오늘인데! 1937316294 말썽꾼들 같으니! 890396519 살인자 놈들! 1235211676 놈들이 시장을 죽였어! 1110169913 히긴스를 죽인 놈이구나! 771863377 한 놈이 아냐! 176005074 맙소사! 매복이야! 765574803 우릴 포위했어! 2096268228 어딜 감히 무단 침입을! 1418627950 여기 와서 뭘 어쩌게! 1532417531 네가 있을 곳이 아니야! 1192178920 여기서 썩 나가지 못해! 2005230963 저기 한 놈이 더 있어! 333365210 뭐야, 꼬마잖아! 1153756432 아빠 찾냐? 638580121 찾았다, 이 자식! 543196898 프랭크 말이 맞았어! 55548532 끌고 가야겠다! 311573507 널 체포한다! 1930443670 이 말썽꾼 녀석! 454602035 어떻게 탈출한 거지? 1593210707 포로가 탈출했다! 488029118 쓸모없는 놈! 458681609 이봐! 회사 염탐하나? 236452969 이런 쥐새끼 같은 놈! 358696004 길을 잃었나? 내가 도와주지! 544464778 회사 직원이 아니잖아! 398318218 네스트를 지켜! 1662103479 봐! 새로 온 놈들이야! 1845621592 악어 밥이 돌아다니네! 1361819409 여긴 금지 구역이다! 1453000513 집에 얌전히 있지 그랬어! 230310858 누가 꺼내준 거지?! 203952778 땅 파는 게 지겨웠나?! 725059213 아무도 벗어날 수 없다! 2066113635 어딜 도망치려고?! 83332111 더 이상 갈 곳은 없다! 841341561 데빗이 널 죽이랜다! 2039882542 불청객이 찾아오셨군! 940576500 하객들한테서 떨어져! 539628569 어떻게 들어온 거지? 180455735 허용할 수 없다! 2049697668 제길, 놈들이야! 11277154 쿠퍼 갱단이다! 131722094 어디 덤벼봐! 1939156359 복수의 순간이다! 501676662 쿠퍼다! 1907079180 이리 와, 카우보이! 1334853821 헥터야! 1404855509 어이, 덩치! 819256392 오하라다! 847560241 어이, 거기 예쁜 아가씨! 1428977970 맥코이다! 1676575791 다 보인다, 거기 검정 코트 입은 개자식아! 1801084566 마녀다! 540381285 모로다! 1054660919 다 보인다, 꼬맹아! 1163134820 이봐, 꼬맹이! 이리 와! 191715115 보안관이다! 2144813290 이봐! 어떻게 탈출한 거지? 398764663 뭔가 이상해... 거기 누구냐? 1861281985 흠... 뒤에 누가 있나? 1966516232 이상해... 누가 옆에 있는 기분이야. 1294169941 ...! 멈춰라! 1686037876 ...! 대체 뭔데? 802576749 ...! 어엇, 이봐! 1906703018 ...! 이봐! 1099360885 넌 누군데 여기 있는 거냐! 1236765974 여기 숨어있는 건가? 1969236356 당장 나와, 도둑놈아! 1627765375 쓰레기잖아. 1468437642 응, 안 속아. 1556831520 시덥잖기는... 1245385854 움직이기 귀찮아. 1513912457 됐다, 쓰잘데기 없는 것. 1040983000 헤, 당할 줄 알았겠지. 263997807 안 속을 거야. 56113704 쓰레기는 너나 가져. 1812919899 잠든 건가? 199695992 여기서 뭐 하는 거지? 1585138973 자는 건가? 108606190 여기서 뭐 하는 거지? 607699852 어이. 무슨 일이야? 2012966698 게으른 자식. 936053357 멀리 도망가지는 못했군. 2049612354 그래, 이놈이야. 1205934708 멀리 도망치지는 못했군! 1305656810 그래, 이년이야. 624192392 이 배신자. 517148735 너구나. 찾았다. 2019251121 배신자를 찾았다. 1737631263 찾았다, 이 개자식. 1822710443 나중에 혼내주겠어. 405846824 일단 여기 놔둬야지. 1239563644 나중에 혼내주겠어. 916279661 일단 여기 놔둬야지. 1110598598 나중에 혼내주겠어. 1261566530 자, 일단 여기 놔둬야지. 1588981713 놈들이 포박했군! 771627283 놈들에게 당했어! 1613027217 놈들이 포박했군! 633573356 놈들에게 당했어! 1616108356 누가 제대로 묶어놨군! 1040189663 이봐! 대체 누가 묶은 거야? 602161559 네가 가서 살펴봐! 1862416999 누가 좀 보고 와! 1109695679 네가 가보는 게 좋겠어! 1483041581 대체 어디 간 거지? 165744825 어딜 간 거야? 1516407701 방금 여기 있었는데? 875127105 어디로 간 거야? 2062792334 어디로 사라진 거지? 1311992893 방금 전까지 여기 있었는데... 1428944817 아니, 내 파트너 어디 갔어? 1626305939 계속 기다리게 할 거야? 1417330012 야! 어디서 뭘 하는 거야? 503630321 야! 일어나! 2049087796 일어나, 이 게으름벵이. 1854772041 그만 좀 빈둥거려. 1546977281 어떤 놈한테 당한 거야?! 925926933 누구한테 포박당한 거지?! 2100907642 응? 1388945124 뭐지? 1552182251 방금 들었어? 658213559 도대체 어떤 놈 짓이지?! 10535971 재미없다! 814182261 좋아, 이제 그만! 700692365 젠장, 어디서 난 소리지? 26325976 누가 쏜 거야? 543918863 놈들이 공격하고 있다! 1540126465 누가 다이너마이트를 던졌어! 410614831 놈들이 다이너마이트를 쓴다! 2098930156 어떤 놈 짓이야?! 1602415572 야, 다 들었어! 1221326707 거기 누구야?! 404807836 모습을 드러내라! 436423232 좋아, 내가 직접 가마! 1455352961 목 씻고 기다려라! 1279013612 거기 있는 거 다 알거든, 도둑놈아! 1449679319 방금 대체 뭐였지? 78306685 내가 미쳐가는 건가? 1529652607 아! 어... 뭐지? 550247435 내가 지금 뭐 하는 거지? 1077324200 아무것도 아니야. 1419908295 이건 멍청한 짓이야. 1207272647 그래, 좋을 대로 해. 1758522976 시간 낭비하고 싶지 않아. 1255156747 잠자코 있어! 1058052522 어디 실컷 숨어보라지! 1197274195 좋아, 이제 끝을 내자! 1419824739 주변을 살펴보자. 1943970095 그렇게 쉽게 속을 줄 알았어? 2051799272 몸이 성하진 못할 거야. 750190656 좋아, 누군지 알아볼까? 733859229 도대체 누구 짓이지? 308117414 날 건드린 멍청이가 어딨을까? 1694398666 흥, 제대로 후회하게 해주지. 1415117126 지레 겁이라도 먹었나 보네? 2111028300 거기 누구 없어? 1837245175 찾아내고 말겠어. 2010243430 넌 이제 큰일 났어! 1439190695 누군지 몰라도 당장 나와! 1655055795 다치기 전에 튀는 게 좋을 거야! 216983522 이럴수록 상황만 더 나빠져! 1606782106 헤헤, 기다리고 있어라... 749367244 이 개 같은 놈아! 어디냐! 423420392 속일 생각은 꿈에도 마! 458800813 나와! 나오라고! 550286952 혼쭐을 내주마! 114266938 언제까지 숨을 거냐, 이 겁쟁아! 864909452 나와! 겁쟁이처럼 숨지 말고! 2047416117 그래, 재미있게 놀아 보자! 1937570954 이제 지겹지 않냐? 165742104 저런, 다리가 후들후들해? 1947126804 이리 오렴, 냐옹아. 1814300876 내 눈을 벗어날 생각은 버려! 49210871 엿 같은 현상금 사냥꾼 놈들. 768654104 협곡 아래로 던져 버리겠어. 707828239 프랭크가 아주 좋아하겠군. 964691618 상대를 잘못 골랐어, 꼬마야! 663842961 기차에 숨어있지 그랬어. 969805200 이 기차는 우리 거야! 315442761 우리 물건에서 떨어져! 546119706 우린 빅 앤의 갱단이다! 당장 튀는 게 좋을 거야! 1739849271 감히 컴퍼니 사람에게 싸움을 걸다니. 1958267839 잡히기 전에 플래그스톤을 떠나는 게 좋을 거야. 997024690 교회 종탑에 목을 매달아 주마. 384829928 이 시궁창엔 숨을 곳이 너무 많아서 탈이라니까. 561488293 결혼식을 망칠 생각이냐! 1275452876 히긴스가 꼭지 돌아버릴걸! 1919042158 지금 결혼식인 거 안 보여? 1180611629 시장님이 널 가만 둘 것 같냐? 697689544 결혼식에 깽판을 치다니. 무슨 행패야, 이게! 1595462293 네가 히긴스를 죽였구나. 이제 내 봉급은 누가 주냐? 9781326 절벽 밑으로 던져 버리겠어. 508025913 정문 통과? 어림도 없지. 374691503 자기가 똑똑한 줄 아나 보지? 1151030685 이 목장은 이제 우리 회사 차지다. 668811831 여길 완전히 불태워 버리겠어. 1490150029 목숨을 부지할 기회는 지나갔어! 1547398445 아, 플래그스톤에서 난동 부리던 놈들이구만? 1174485889 넌 데빗 컴퍼니 부지를 침범했다. 370847986 기차 타고 온 하객은 아닌 게 분명해. 1534378569 사격 표적으로 딱이군. 1655546822 아빠는 이미 붙잡혔어. 어서 포기해라, 얘야. 1219979433 오, 프랭크가 아주 좋아할 녀석이네! 1682392739 나와, 꼬맹아! 해치지 않을게. 900819364 헤헤, 아주 재밌겠는데? 1862869233 보안관 님이 너희랑 할 말이 있으시단다! 1502161796 우린 지금 정식으로 수사하는 거야! 593375876 법의 이름으로 말한다. 당장 나와. 1680150364 우리가 말썽꾼들을 어떻게 처리하는지 알아? 2070838406 도망칠 수 있다고 생각해? 다시 곰곰이 생각해봐! 1601813231 쓸데없이 말썽만 피우고 다니는군! 1407311591 너 정도면 보상이 꽤 짭짤할 텐데! 1994700680 강물에 쑤셔 넣어 버릴 거야. 1053577355 여긴 데빗 컴퍼니의 사업장이라고! 500920063 첩자가 얼쩡거리면 안 되지. 1229679277 그러니까 때와 장소를 잘 가려야지. 1794936713 아주 멋진 철창을 준비해뒀어! 1388135222 번지수 잘못 찾았어! 1911997080 악어 밥으로 던져주마. 2078068441 퀸즈 네스트에 온 걸 환영한다, 멍청아. 748363178 빠져나갈 수 있다고 생각하나, 응? 86370624 여긴 데빗 컴퍼니의 정식 사업장이란 말이다! 1144812539 이곳은 출입 금지 구역이야! 1791420512 지금은 법이 우리 편이라고, 멍청아. 1877483082 노예 수용소로 보내주마! 1632022592 프랭크가 그러더군. 네가 말썽 피울 거라고. 980357420 여기서 탈출한 사람은 단 한 명도 없다. 1986960774 넌 이제 데빗의 소유물이다. 141524377 산 채로 묻어주마! 610188268 여기가 네 무덤이다! 706630341 기차를 기다리고 있다면 포기하는 게 좋을 거야. 158886091 기차는 이곳에 멈추지 않아. 그만 포기하시지! 1742110610 데빗 씨는 말썽꾼을 아주 싫어하지! 1972539885 상대를 잘못 골랐어! 1119849140 여긴 개인 연회장이야! 928438655 데빗 씨가 널 없애라고 하셨다. 1109087034 프랭크 얼굴은 구경도 못 할 거다! 704651513 프랭크가 그러더군. 머저리들이 찾아올 거라고! 1533771035 순순히 물러날 생각은 없다! 926427367 현상금 사냥꾼은 꽤나 많이 묻어봤지! 407465596 누가 숨어있나? 1794532812 좋아, 내가 간다! 127294075 잡히면 각오해라! 522571671 자기가 영리한 줄 아는 모양이지? 1847834958 방금 덤불이 움직인 건가? 115297149 강제로 끌고 나와주마. 253625569 아! 거기 있는 거 맞지? 939054034 거기 있는 거 알고 있어! 2067461936 누가 이 건물에 침입한 건가? 840105191 놈들이 여기로 들어온 걸까? 2037477824 안으로 들어가 보자. 1434315698 문 뒤에 숨어있냐? 1152235915 나 열쇠 가지고 있거든, 멍청아. 690329987 첫 번째 문 뒤에는 뭐가 있을까? 559838910 아무것도 없네. 아, 젠장! 448052806 내가 헛것을 봤나? 912745952 쯧... 다시 일이나 해야지. 1506358114 술을 좀 줄여야겠어. 413080719 바람이 지나갔나 보다. 980592575 됐다. 어차피 할 일도 많은데. 1031121723 없어. 아무것도 없어. 시간만 날렸어. 299275395 됐어. 나랑 상관없는 일이야. 174410163 상관없어. 놈들이 사라졌어. 435688191 사라졌군. 이런, 젠장. 991987526 방금 든 생각인데, 어차피 신경 안 써. 276012313 쯧... 내가 그렇지 뭐. 2133675146 좋아. 돌아오지만 말라고! 243615344 다음번엔 도망칠 수 없을 거다! 1640808173 알았으니까 앞으로는 얼씬도 하지 마라! 1278364169 운 좋은 줄 알아! 1204687627 이게 도대체 무슨 짓이람! 1873375750 멍청한 놈들. 463651741 젠장. 싸울 준비를 마쳤는데. 486680853 빌어먹을, 매번 이런 식이라니까! 2007590864 이제 이러고 다니는 것도 지쳤어. 718569547 나랑 상관없는 일이야. 873431633 어차피 할 일도 많은데. 1111963296 움직일 생각 없어. 165227857 그냥 여기 있을래. 참 고맙군. 1450242857 누가 알아서 하겠지. 1439013845 쓸데없는 짓이야. 479736284 난 그냥 여기 있을래. 291917129 집어치우자! 걷기도 짜증 나는데... 1545389191 걷기엔 너무 멀어. 992277673 언제 저기까지 가. 1289849242 저기에 갈 생각은 없는데. 1269770711 그냥 밖에 있겠어. 2080785802 지금은 안에 들어갈 수 없어. 1704777313 지금은 밖에 나갈 생각 없어. 1717164220 그냥 안에 있겠어. 1242558414 지금은 밖으로 나갈 수 없어. 1131255511 가는 길도 안 보이는데. 430407433 그래, 저긴 너무 귀찮아. 2071126532 돈도 쥐꼬리만큼 주는데 저기까지 가라고? 829366961 어이! 93266556 숨바꼭질이라도 하자는 거야? 1622676785 빨리 나와. 장난칠 기분 아니야. 427173856 어디 갔나 보네. 1933660529 화장실 간 모양이네. 709473901 그래. 알아서 오겠지. 144505229 여기 있었구나! 아이고! 1487711518 찾았다! 대체 왜 그런 거야? 1280119929 휴우. 깜짝 놀랐잖아! 1619249083 젠장, 이게 무슨 일이야? 2032105429 이런, 젠장. 414248794 맙소사! 534397302 말도 안 돼! 163214497 아, 젠장... 1703817636 이건 정말 아니잖아. 1302031602 어떡하지? 1706304469 미쳐 버리겠구만. 924481632 어쩌다 이렇게 된 거지? 880968055 여기선 할 수 있는 게 없어. 1876740687 누군가 여길 정리해야 할 텐데. 1403884435 안타깝군. 841189387 난장판이 따로 없어. 21399960 할 수 있는 게 하나도 없어. 1014089349 뭐, 나랑은 상관없는 일이지. 422998675 불길한데. 밖에 누군가가 있어. 1295447812 젠장. 이런 일이 생기지 않았으면 했는데. 1032200079 빌어먹을 오하라. 놈들이 함정을 판 것 같다. 303259603 ... 1043649847 ... 1959183465 ... 200521351 ... 1680394493 ... 거기 누구냐?! 1215309097 ... 시끄럽게시리! 191078340 ... 뭐... 뭔 일이야?! 11206940 ... 시끄럽게시리! 459034486 ... 1450231082 ... 1490676139 ... 1252657878 ... 1157574614 ... 1736151329 ... 1488308813 ... 2117903489 ... 23071062 ... 1262202919 ... 1446684546 ... 22612253 ... 621390558 ... 309058784 ... 2021781467 ... 1999705884 젠장... 120934213 윽, 머리가... 1330468320 개자식들... 1069474946 망할... 2121608465 아으... 55471064 음... 1420942157 이런 미친... 1234479108 저건 뭐지? 2039014486 뭐야... 1182466502 이게 무슨... 1820436637 엥? 1002731194 이봐... 245077737 저기... 858120676 설마...? 94414027 무슨...? 867078957 음... 1307698634 미친... 753576105 안녕, 야옹아... 2054110262 고양이라... 1715056827 그러는 거 아니야... 331868059 빌어먹을 고양이... 2097009255 뭘 쳐다봐? 훠이! 519019073 줄 게 없구나, 야옹아. 2131399924 구걸은 다른 데 가서 하렴. 456970265 너랑 놀 시간 없어, 고양아. 267663420 ... 이런 썩을! 227457021 ... 개자식이! 734633292 ... 가만두지 않겠어! 362930898 ... 2013900624 ... 543486058 ... 1167120618 기분이 이상해... 281569732 이게 무슨 일이지... 65657874 헤헤... 웃기잖아... 310439874 머릿속에서 목소리가 들려... 2003973408 어디선가 속삭이는 소리가... 335604127 목소리가 들려... 귀담아들어야 해... 1412112853 내 생각엔... 내가 뭔 생각하는 거지? 892083761 으으, 난 괜찮아... 628578472 별게 다 보이네... 43532889 다른 누가 있어... 1645209948 내 이름을 부르는군... 543054558 똑바로... 생각할 수가... 없어... 1612978920 장전 완료... 77483645 난 총 쏘는 게 좋아. 1846113378 마침 사용해 볼까 했는데... 1072209175 제일 아끼는 총이거든. 600230425 나 총 잘 쏴. 1777159159 그래에에... 1983075610 가고 있어. 671326163 듣고 있어. 785643343 응, 그래. 39431315 그럼, 그럼. 1003826930 그래. 1271918904 그래에... 1798475888 그, 그렇게 할게. 410502227 알았어. 1183611717 좋아. 852084282 으... 1892960032 어디서... 어떻게... 916729107 난... 모르겠어... 1197223669 아니... 안 돼... 512522849 아니... 모르겠어... 873541162 이렇게? 맞지? 620831091 나한테 맡겨... 567651458 그래, 끝났어... 1767029742 이렇게 하면... 178129213 음... 똑바로 볼 수가 없어... 1777901160 어어... 이제 이걸... 746449748 음... 그만 좀 움직여... 1396669053 천천히... 천천히... 252205781 헤헤, 모든 게 흐릿해... 1467931431 ... 젠장... 조준해야 하는데... 272135927 ... 548295925 ... 1710033489 ... 2004845710 ... 1314279054 엇... 잠깐, 어떻게 된 거지? 1527843960 어... 정말 이상했어... 1207637417 그런데... 내가 왜 여기 있는 거지? 46695303 앗... 대체 무슨 일이 있었던 거야? 6425241 좋아, 샅샅이 뒤져서 찾아내라! 903660247 여기 있다! 모두 흩어져! 1212944294 전부 흩어져! 도망치지 못하게 해! 1986087187 놈들을 잡았어! 구석구석 다 뒤져! 1205663867 보이면 바로 쏴버려! 282032315 어딜 숨으려고! 넓게 퍼져! 1602933858 꼭 찾아내고 말 거야! 전부 움직여. 1573225973 여기 있다! 모조리 샅샅이 뒤져! 1499363286 근처에 골칫거리들이 있어. 어서 찾자. 872668290 흥, 숨을 수 있다고 생각하는 모양이지? 놈들을 찾아라! 603557544 계속 찾아봐! 놈들을 찾아야 해! 744475314 여기 어딘가에 분명히 있을 거야! 1439437799 아무도 못 찾았어? 890721630 젠장, 절대 도망치게 놔두면 안 돼! 1832634330 빌어먹을, 대체 어디 있는 거야! 59678091 참 감쪽같이도 숨었어! 525890803 뭐, 놀랄 일도 아니지! 997491671 놈들이 도망치고 있잖아! 693235356 미꾸라지 같은 놈들! 1361280245 놈들을 찾아내야 해! 53090081 여기 있는 게 확실해. 계속 찾아봐. 1754491260 놈들을 잡으면 소지품을 가져도 된다. 1864459642 됐어. 사라졌어. 310819799 집어치워. 벌써 멀리 도망쳤어. 740677189 이미 놓쳤어. 수색 중단해. 141403099 전부 그만둬. 이미 도주했어. 427122702 괜히 시간 낭비했잖아. 하던 일로 돌아가자. 2024143839 그래, 그럴 줄 알았어! 진작에 꽁무니를 뺐어야지! 1333735203 우리가 몰아냈어! 이따가 1차는 누가 쏠래? 1494858854 시간만 잡아먹네. 끝낼 일도 있는데! 10289002 수고했어. 내가 술 쏠게. 27324127 녀석들은 이제 안 나타날 거야. 수고했어. 1232729549 뭐 필요한 거 있어? 1523594423 예쁘장하게 생겼네! 1699578624 나한테 필요한 걸 가지고 있을지도. 833316644 그래, 나도 덕 좀 볼 수 있겠어. 1576198805 오호, 얘 좀 봐라. 1964997240 뭐, 시간이야 남아돌지. 1568455293 물론이야, 헤헤. 원하는 건 뭐든 가능해. 1656993278 듣고 있어, 자기야. 637297776 헤헤, 문제없어. 1057615885 그래, 듣고 있어. 792983721 목소리가 참 사랑스럽네. 543786422 그래, 그래. 듣고 있어. 319399140 말만 해, 미녀 아가씨. 331605998 아가씨와는 하루 종일 얘기할 수도 있어. 322905948 나중에 보자. 763005908 자기야, 난 항상 여기 있을 거야. 1722746724 그래, 알았어. 269027584 그래, 물론이지. 1126745386 나중에 또 와. 알겠지? 662822837 에이, 아쉽네. 1714320811 예? 847186309 저요? 1565335892 예, 보스. 1612113752 부르셨나요, 보스? 646464801 물론입니다. 1074433206 알겠습니다. 1172556667 당연하죠, 사장님. 681859622 물론입니다. 1644376627 알겠습니다. 862645567 감사합니다. 1359410732 꼭 기억하겠습니다. 1470745919 에잇, 성질 한번 더럽네... 1179984361 그러자! 1810451535 물론이지! 1432811585 바로 가자, 이쁜아. 1952194116 흐흐, 따라갈게. 1725655181 자기야, 난 시간이 없어. 648756871 내 취향이 아니야. 943791858 놀고 싶은 마음은 있는데 지금은 안 돼. 2089265161 나중에. 알겠지? 213593872 운 좋은 자식... 1107330929 이놈 봐라? 892442286 운도 좋은 놈이네. 1891009502 그래, 즐거운 시간 보내. 1815399987 아니다, 아무래도 돌아가야겠어. 73653047 나중에 놀자고. 알겠지? 2023247020 젠장, 아무래도 돌아가야겠어. 601268471 지금은 안 되겠어. 1707394434 우리와 상관없는 일이야. 1070701558 쯧. 그냥 무시해. 9563297 쓸데없는 짓 하지 말고 근무나 서. 1166773605 그래, 우리가 저딴 것에 속을까 봐. 765349796 술이 필요해. 1775553916 담배가 땡기는군. 1846887733 젠장, 너무 피곤해. 1619155273 너무 조용하군. 1566012998 아무 이상 없어. 343228685 따분하군... 1328019163 이제 몇 시간 안 남았어. 1730152364 젠장... 왜 이렇게 가려워. 57537907 근무 시간이 끝나간다... 835832802 부츠나 새로 사야지. 33701471 ... 1907158082 ... 1326907296 ... 254496299 ... 426845189 ... 640021330 ... 1926202522 ... 1352734899 ... 1241383751 ... 2103303880 ... 1779380506 건배! 1698769059 자, 마셔! 429978393 위하여! 1068829702 코가 삐뚤어지게 마셔 보자! 1277126032 프랭크가 기분이 좋은가 봐. 1663449824 우린 언제 나가지? 1813755931 빅 앤은 똑똑해. 1955858765 난 내 몫을 원해. 1738115486 시궁창 같은 곳이야. 615722926 이 녀석들은 믿으면 안 돼... 1722510061 쯧... 부자들이란. 1411007972 오늘은 결혼식이야. 2108471699 시장이 죽다니. 흠... 1776642151 살인범이 여전히 활개 치고 있어. 1843484263 하필 비가 내리다니. 1259761449 ...! 목장이 꽤 넓군. 1491836876 얼어 뒤지겠어. 2026383469 으으... 여긴 너무 추워... 49935527 잘 지켜봐야지. 1344162803 프랭크가 빡쳤어. 1394251539 정말 엄청난 밤이었어. 237450765 망할 외지인들. 428896756 이번 달만 세 번째야. 953913872 여자는 마음에 들어. 1193534161 역할에 충실할 뿐. 1576081344 난 이 도시가 좋아. 669523968 더러운 날파리들. 1914847083 늪지 주변은 이상 없다. 1206596888 다 젖었네. 1014269464 분위기가 심상치 않아. 1134355921 새로 온 녀석들 별로야. 287324203 더워 뒤질 거 같아. 511062067 아무도 안 오네. 2112087483 놈들을 족칠 거야. 581535554 아, 더워. 992654694 급여가 두 배잖아. 헤헤. 427260593 프랭크 따위가 왜 필요해. 814016506 이런 게 삶이지. 630949107 그리운 옛 시절이 떠오르네. 1679047501 별일 없나? 1024792436 응, 똑같지 뭐. 1100252012 어이. 559229227 반가워. 906426010 별일 없고? 113033045 물론이지. 1464693560 뭔 일 있나? 499663911 전혀. 234643763 담배 좀 있어? 10511355 없어. 1858702055 이따 술 마시러 갈까? 1426825493 그러지. 537086754 문제 없어? 747464270 없어. 전혀. 863423789 이따 포커나 칠까? 192601704 내가 빼는 거 봤어? 874472673 요즘 어때? 978415989 ... 묻지도 마라. 787365829 우린 언제 가? 811434909 몰라. 아마 조만간? 1074714901 이봐, 술은 어디 있는 거야? 364426822 어제 다 마셨지. 586779463 이번에는 호위대를 보냈대. 1885776851 흐, 별로 도움 안 됐어. 1565385502 빅 앤 봤어? 1130350609 고지 위에 있어. 16843546 주민들은 얌전하든? 556107838 하, 장난하나! 1736303003 버틸 만해? 1120145463 지긋지긋한 시궁창 삶에 익숙해졌지. 879679491 잘 돼가? 1730222479 결혼식 준비는 마쳤어. 1122157819 신부 웨딩드레스 보여? 1048465469 오늘은 신부의 날이지. 1159525544 뭐라도 보여? 1065722413 아직. 정신 바짝 차려. 783281928 살인범들 안 보이나? 1385766874 날 지나갈 순 없지. 1136064546 목장이 꽤 넓지? 1611676252 더 큰 목장도 봤어. 748100038 왜 하필이면 지금 비냐? 1043958707 왜, 몸이 녹아내리기라도 할까 봐? 81585499 밖은 어때? 967142917 감기 걸릴 것 같아. 1562914065 플래그스톤 얘기 들었어? 1815695154 그래. 빌어먹을 촌뜨기들. 1903617370 혼자 왔을까? 2100807803 모르지. 정신 바짝 차려. 1987021364 그놈 봤냐? 661503340 그래. 빌어먹을 현상금 사냥꾼. 238490698 도대체 무슨 일이 일어난 걸까? 1986327888 난 늪지의 마녀들 짓이라는 데 돈 건다. 927594118 그게 정말일까? 진짜 악마 짓이라는 게? 2017553315 별로 생각하고 싶지 않아. 2140462299 여자는 우리가 데려가도 되려나? 704805060 사장이 널 거세하려고 할걸? 2077283865 뭐 이리 오래 걸려? 1962133591 몇 명이 뒤처져서 그래. 849486524 명령은 받았어? 1622261359 당연하지. 전부 여기 있어. 123038211 끝나고 드래곤스 덴이나 갈까? 488419234 크흐, 가자! 695425155 늪지의 마녀들 얘기 들었어? 1704863296 그런 헛소리를 믿어? 313652785 백스터 일행은 어떻게 된 거야? 1571330997 문제가 생겼다고 하던데. 852944580 배에는 어떤 것들이 있을까? 1223071091 우리 돈으론 평생 살 수 없는 것들이 있겠지. 1029659980 프랭크는 왜 그래? 1965962487 뭔가 고민하고 있던데. 53168163 새로 온 놈들 뭐 문제 있나? 108571901 프랭크에 따르면 문제를 일으킬 소지가 다분하대. 109506602 뉴올리언스 소식 들었어? 1073579370 요즘 온갖 얘기가 다 나오더군. 1701757314 녀석들이 여기도 지나갈까? 730942422 데빗은 그렇게 생각하는 모양이야. 185385555 프랭크가 했던 말이 농담이 아니었어. 879383690 우리가 잡을 수 있을 거야. 2118805611 부자들 옆에 있으니 긴장되냐? 1169516782 닥쳐. 1633779178 세상에, 보수를 두 배로 준다니. 1822001912 그러게. 프랭크고 뭐고. 338364539 녀석들이 여기로 올까? 424674975 프랭크는 올 거라 했어. 669746868 그리운 옛 시절이 떠오르네. 1271846511 그러게. 여전히 푹푹 찌네. 104286188 분명히 신부가 쐈어... 1422439916 제길, 그것도 결혼식 당일에 말이야. 여자를 찾아야 해. 1446886158 오하라 양이 원한을 품었을 줄이야... 1668377706 어딘가에 숨어 있을 거야. 눈 크게 뜨고 있어! 1913027358 의심스러운 거 있어? 738280091 아니, 전혀. 아직도 신부를 못 찾았어, 헤헤. 1426146751 그 망할 년이 정말로 시장을 쐈어? 1549538676 그래. 계속 찾아봐! 아직 여기 있을 테니까. 2012721627 웨딩드레스를 입었으니 발견하기 쉬울 거야. 1143624651 아직 잡지는 못했어. 계속 찾아보자. 1843428385 그 사무실에 있던 오래된 산탄총으로 쐈대. 1936547703 이야, 화끈하군. 죽여야 하는 게 안타까울 정도야. 1352042588 오하라 양이 도망쳤어! 눈 크게 뜨고 찾아봐. 522310545 정말 신부가 히긴스를 쐈어? 와... 103201151 빨간 머리와 피 묻은 웨딩드레스라... 74670632 잘못 볼 리는 없지. 보는 즉시 쏴버려. 1297602041 당장 여자를 찾아야 해. 히긴스가 죽었다고, 제기랄. 2044734072 그래, 대가를 치르게 될 거야. 1578414201 좋게 끝나진 않을 테지. 2108133839 응, 그 얘기는 들었어. 443571602 그런 건 전문가들한테 맡겨. 187401267 내 말이. 1191804181 이건 비밀이야, 알겠지? 279608651 다른 녀석은? 701868283 장기적으로는 상관없어. 1569484848 잠깐만 들어봐. 54341981 그래, 하지만 이제 어떻게 되는 거지? 418056327 걱정 마, 예전에도 겪은 상황이야. 217325324 무슨 말인지 잘 모르겠어. 1069428395 이런, 이걸 놓치다니. 1380438983 그게 차이점이지. 461534641 헤헤, 내가 뭐랬어. 853763718 사실일 리가 없잖아, 그렇지? 118322569 믿는 자에게 복이 있는 거야, 친구. 667805784 그래, 하지만 뭐 새삼스러운 사실도 아니잖아. 1059979492 넌 별 얘기를 다 듣는구나. 968670037 아무래도 시대가 계속 바뀌니까 말이야. 1436242778 처음 듣는 얘기야. 908553193 무슨 얘기하고 있었지? 1791293762 까먹었어... 아, 그래. 2004673450 그래서 내 말은... 1667831110 그래, 무슨 얘기를 하고 있었지? 1884314074 다시 본론으로 돌아가서... 930764229 여긴 지나갈 수 없어. 916351686 너 따위가 얼쩡거릴 곳이 아니야! 당장 꺼져. 1964995818 여기 와서 뭘 어쩌게. 가던 길 가시지. 17695717 지나갈 생각은 꿈도 꾸지 않는 게 좋을 거야. 1144249091 아무도 들어갈 수 없다. 177540880 저리 가. 어차피 여기 볼 것도 없어. 732754616 뭐, 문제라도 있나? 물러나지 그래. 2068989547 뭘 쳐다봐? 그만 가! 980239797 이 이상은 지나갈 수 없어. 알겠나? 1667774997 저런, 안에 들어가려고? 미안해서 어쩌나. 1008449212 여기는 이제 회사 소유지야. 저리 꺼져. 1988533693 저리 꺼져. 빌어먹을 촌뜨기들. 1826065498 하객 명단에 없군. 975352923 시장님은 바쁘시다. 나중에 와. 1271531463 딱히 약속도 안 잡은 것 같은데? 72625259 여긴 회사 사업장이다. 물러서! 2080317567 무슨 볼일이 있어서 온 거지? 어서 꺼져. 682819404 여긴 회사 관계자만 출입할 수 있어. 1305094070 거렁뱅이 녀석, 썩 꺼지지 못해? 318248945 네 텐트로 당장 돌아가시지. 1388502790 안 되지. 교대 시간이 되면 부를게. 180048053 하객들은 들어올 수 없습니다. 1675029794 다른 하객들과 어울리시죠. 699466649 파티장은 다른 길입니다. 아시겠습니까? 298276346 귀먹었냐? 1249180134 말을 들었어야지! 84054034 멍청하군! 1941206149 어림도 없어! 172523828 내가 경고했지! 1352046943 잠깐, 뭐 하는 짓거리야? 1096503910 이봐, 뭐 하는 거야? 1455221509 진심이야? 931810796 그만둬, 멍청아! 1307046494 어디서 까불어! 697079333 여기 머저리 하나 있다! 1276080843 ... 1230536447 ... 2043038091 ... 383518713 ... 1945786022 ... 637413410 ... 216075907 다른 애들 불러! 722770101 지원이 필요하다! 69780905 사람 좀 보내주면 고맙겠어! 750248021 빨리 지원 보내! 1366232022 여기 지원이 필요하다! 1611573496 누가 좀 도와줘! 2135702854 여기, 이쪽이라고! 1805857734 여기 문제가 생겼어! 242699465 왔구나. 1565405747 어이! 여기야! 337056830 다들 위쪽을 봐봐! 1075208915 놈들을 처치해! 1113532229 적이다! 1646646868 지원은? 뭐 이리 오래 걸려? 1051402393 지원 인력이 없네, 이런! 629258753 꼭 필요할 때 사람이 없다니까! 261945194 지원 인력은 어떻게 된 거야? 204550372 지원은 없어! 이게 끝이야! 1868738050 혼자서도 알아서 잘 하겠네. 1440823574 난 돌아갈게. 눈 크게 뜨고 있으라고. 1392296313 내 할 일은 끝났어. 나중에 보자고. 551131813 열심히 해. 우린 돌아갈게. 1394075441 나머진 알아서 처리해. 1502591513 문제가 없어진 것 같지? 1007205214 아무 이상 없어... 각자 업무로 돌아가. 860694069 놈들이 탈출했어... 이 일은 함구하는 게 좋겠어. 1615072423 놈들을 놓쳤어... 1888426244 겁쟁이들이 도망쳤어... 3509020 빈둥거리지 마. 여전히 근처에 있어. 228624578 갑자기 무슨 짓을 벌일지 몰라. 96984439 놈들은 돌아올 거야. 그러니 감시 잘 해. 1224904407 아직 끝난 게 아냐. 항상 준비하고 있어. 326011087 눈 크게 떠. 놈들은 여전히 여기 어딘가에 있어. 1589644549 분위기가 심상치 않아. 정신 바짝 차려. 1121929744 조심해. 근처에 골칫거리들이 있어. 847203317 눈 크게 떠. 누군가 몰래 움직이고 있어. 2061480857 위쪽이다! 조심해! 1439719143 저기! 위쪽이야! 321747288 머리 조심해! 놈들이 머리 위에 있어! 1977028420 거기 있으니 겁나는 게 없냐, 겁쟁이 녀석아? 1876871780 이봐, 불공평하잖아! 276426183 흥, 조금만 기다려라! 어떻게든 갈 테니까! 968034135 ... 1294778458 ... 1536237331 ... 1015559772 ... 2030057934 ... 1874464770 ... 1027892641 ... 2063175547 ... 1683105668 ... 2065731848 ... 1589088408 ... 272425306 ... 1790117942 ... 2002650719 ... 1926340980 ... 237437361 ... 1636766841 ... 108647111 ... 334757044 ... 789138481 ... 1927510726 ...! 2020934776 ...! 537687673 ... 1662723091 ... 1918924630 말도 안 돼! 죽었어! 399285632 죽었어. 젠장! 740266633 젠장... 죽었어. 896998352 사망했어. 482886302 뭐야! 시체잖아! 710149539 죽은 것 같아... 젠장... 1389919191 우리 중 하나한테 죽은 거야. 107238916 우리 중에 쥐새끼가 한 마리 있어! 1307172972 살해당했어. 배신자 짓인가? 445881955 불쌍한 것! 배신자 놈은 죗값을 치르게 될 거야. 1492371122 빌어먹을 배신자가 살해했어! 1308493227 죽었어... 내가 배신자를 찾아내겠어! 343071530 시체야! 누군가 우릴 배신했어! 200579058 우리 중 한 명한테 당한 거야. 젠장. 1324264884 빌어먹을! 이건 배신자 짓이야. 1086412058 우리 중에 쥐새끼가 한 마리 있어! 626559034 이게 무슨...?! 1302490068 이게 뭐야!? 1181052210 무슨 말도 안 되는! 351619349 이 흔적들은 뭐지? 1817153498 응? 발자국이 있다! 945803133 발자국을 찾았어! 567563970 바닥에 발자국이 있어... 2135053781 누가 여기 흔적을 남겼어! 1829098127 응? 불이 꺼진 거야? 917899538 응? 바람 때문에 꺼진 건가? 54185083 유치하네. 불이나 끄고 말이야... 820242710 이상하네, 불이 왜 꺼진 거지... 574608495 각오해라! 705176755 넌 이제 죽었어! 807811121 대가를 치르게 해주마! 1856863590 후회하게 해주지! 20832327 개자식아! 멈춰! 2057764076 쓰레기 같은 놈! 1057825677 함정이야! 1814842220 조심해! 놈들이 함정을 팠다! 2061598719 발밑 조심해! 1654528785 으악! 엄청나게 큰 곰덫이야! 991522099 함정을 깔아? 치사한 놈들! 1837758427 저격수다! 고개 숙여! 428782854 놈들 중에 저격수가 있어! 1466751955 조심해! 근처에 저격수가 있어! 370266864 아앗! 저격수다! 702970744 조심해! 저격수가 있어! 1725682470 아... 악마의 짓이야! 1759065085 어떻게 한 거지? 2093894002 이건 뭐야? 저주인가? 1430031920 마녀술이겠지?! 세상에, 아니면 뭐겠어! 1629930509 이런 사악한 짓을! 807527247 악마의 농간이다! 656651235 정신 나갔어? 1036647666 대체 왜 그러는데? 246216607 미쳤어? 824966173 빌어먹을 배신자 새끼! 60183098 물러서라, 배신자 놈아! 343277883 그만해! 658785003 정신 나갔어? 1316292897 이 배신자! 1491606285 어딜 감히! 711208914 딱 걸렸어! 13645207 잡았다! 1189910933 멈춰! 433912596 손 들어! 969137275 이봐, 너! 403576389 거기 멈춰라! 623040124 잡았다! 1968287290 너! 당장 멈춰! 2097287189 여기 있었구나! 708922912 이런. 놈들이 우릴 발견했어! 1427588764 프랭크를 찾고 있니? 1069048348 또 찾았어! 3494138 영웅 행세하겠다 이거지?! 393751242 빅 앤을 위하여! 1853899276 염병할 범죄자 놈들. 말썽 피우려고? 817274780 여긴 우리 구역이야! 1280589501 광대 두 놈이 나타났다! 256410828 결혼식을 망칠 작정인가? 403585896 오늘은 문제가 생기면 안 돼! 139174806 응? 불청객이잖아! 1977428016 살인범이다! 719093150 저기! 살인자야! 883663264 히긴스를 죽인 놈이구나! 1933221871 한 놈이 아냐! 1371014116 어머나! 매복이네! 451776796 조심해! 뭔가 꿍꿍이가 있어! 1293197946 여기서 썩 나가지 못해! 1965096864 침입자다! 야! 1755769959 어이, 거기! 무단침입은 용납할 수 없다! 1413762257 여기서 썩 나가지 못해! 1016683617 저기 한 놈이 더 있어! 925449906 어린애가 여기서 뭘 하는 거지?! 303985313 얘, 꼬마야! 거기 멈춰! 624782864 찾았다, 이 자식! 420409102 프랭크 말이 맞았어! 137336679 손 들어! 630887659 기다려! 도둑놈아! 422368342 나한테 딱 걸렸어, 무... 무법자! 924509837 응? 어떻게 탈출한 거냐? 870085394 탈주범이다! 392814218 어딜 도망가는 거야! 1318282695 여긴 출입 제한 지역이다! 1856259410 어디서 오지랖이야! 735524833 회사 기밀을 훔치러 온 거냐!? 1157087877 회사 직원이 아니잖아! 1055345639 너 정도면 보상이 후할 거야! 31534883 봐! 신선한 먹잇감이야! 1130021383 널 영원히 가둬줄게! 1957153778 여긴 아무도 지나갈 수 없다! 1608961843 여긴 통제 구역이다! 1158105054 누가 꺼내준 거지?! 1833474275 땅 파는 게 지겨웠나?! 300654640 빠져나갈 구멍은 없어! 1107245251 네 짧은 여정도 여기서 끝이다! 1219321193 도망치게 놔둘 거라 생각했니?! 789627995 데빗이 널 죽이랜다! 1872033456 불청객이 찾아오셨군! 1906918611 파티를 망치게 놔둘 순 없지! 529141163 몰래 들어온 모양이지? 339334253 허용할 수 없다! 895026601 어머나! 놈들이다! 639343686 쿠퍼 갱단이다! 804558457 어디 덤벼봐! 1000019760 죽으려고 이렇게 먼 길을 찾아온 거야? 1155608019 이리 와, 카우보이! 216551203 쿠퍼다! 서둘러! 2040731076 덩치 큰 놈이다! 679923122 헥터! 헥터다! 1575313565 거기 가만 있어, 아가씨. 909500628 당장 멈춰, 오하라! 90410564 돌팔이 의사 놈이다! 1892165064 맥코이가 여깄다! 1721102375 여기야! 마녀다! 1763878841 거기 멈춰라, 부두 마녀! 14896856 모로다! 1572805712 꼬맹아! 어디가 어딘 줄 알고 들어와! 983666950 거기 서라, 꼬맹이! 1336641929 젠장! 보안관이야! 348504339 보안관?! 분명히 갇혀 있었는데!? 1122248226 잠깐... 내 뒤에 누구지? 509959543 잠깐... 뒤에 누가 있나? 952557106 근처에 누가 있어. 인기척이 느껴져... 58814030 날 건드리면 쏴 버리겠어! 15534703 아야! 방금 뭐지? 288280525 뭐지? 당장 물러나! 970733501 아앗! 미꾸라지 같은 놈! 739591158 이런 데 숨어있었군! 613914824 영리하게 잘 숨었다고 생각했겠지? 628018556 숨어? 나한테는 소용없어! 764548708 쓰레기잖아. 642153078 속을 거 같냐. 301062426 별로 관심 없어. 1440143595 움직이기 귀찮아. 26058279 됐다, 쓰잘데기 없는 것. 1592927708 헤, 당할 줄 알았겠지. 1553674945 난 그냥 여기 있을래, 고마워. 1810185525 안 속을 거야. 1184033570 쓰레기는 너나 가져. 521122220 얘, 괜찮니? 797618162 얘는 왜 여기 누워있어? 66969314 일어나, 인마! 2084514381 누가 기절시킨 거야! 641086253 그만 자고 일어나! 1664639744 괜찮아? 843003094 배신자다! 그놈이 확실해. 1491761365 이놈이 맞는 것 같군. 427654375 멀리는 도망치지 못했나 보네. 792845248 그년이야. 이럴 줄 알았어! 104637594 배신자다! 기절했어! 1916958959 여기야. 배신자를 찾았어. 1876341549 네가 벌인 짓이구나! 어차피 눈엣가시였지. 1023216212 여기 있었구나! 꼴좋다! 795518399 이제 허튼 짓은 못하겠지. 809910684 일단은 여기 놔두자. 1761378553 나중에 혼내주겠어. 2109120508 꼴좋다, 배신자 자식. 여기 가만히 있어. 775829262 나중에 혼내주겠어. 976195460 완전히 꽉 묶었어! 13264255 누구한테 포박당한 거야? 1630541169 누군가에게 포박당했어! 1535057941 젠장. 사지를 묶어놨군! 937053065 누군가에게 포박당했어! 302882288 비겁한 거렁뱅이들. 감히 우리를 포박하다니! 1251081698 잠깐만 있어봐... 내가 풀어줄 테니까. 1656196937 가서 좀 살펴봐! 726262055 누가 좀 보고 와! 1138987085 네가 가보는 게 좋겠어! 611104818 응? 어디로 사라진 거야? 29377128 음... 방금 전까지 여기 있었는데... 1651389051 음... 잠깐 갔다 온 건데... 840332331 응? 방금 전까지 여기 있었는데... 362757796 왜 남자들은 하나같이 날 떠나려는 거지? 2120744131 흠, 이번에는 또 어딜 간 거야? 1506459426 이봐, 번거로운 일은 나한테 시키려고?! 2087532214 재미없으니까 그만 나와. 1272845206 됐어, 하나도 안 무섭거든... 841969660 그만 자고 일어나! 1997016430 실컷 잤어? 어서 일어나라고! 730085769 여기 있었구나! 게으름뱅이 녀석! 1125133430 자, 됐어. 271518544 널 포박한 놈의 얼굴을 봤어? 1227755816 어, 방금 뭐지? 80566991 응? 1920804026 무슨 소리 못 들었어? 2146192355 제기랄! 누구 짓이냐? 2130466923 숙녀 앞에서 속임수를 부려? 1364756982 엄청난 굉음이었는데! 1725146144 다이너마이트? 뭔 일이야?! 1809031200 놈들한테 다이너마이트가 있어! 조심해! 692039706 총성이다! 무슨 일이지? 1628126118 총소리야! 1910466144 공격받고 있어! 1754249852 응? 거기 누구야? 1935610140 무슨 소리가 났는데? 722495211 모습을 드러내라! 1881130537 잡으러 간다! 1665907082 재밌나 보네. 414101251 좋아, 그게 네 마지막 장난이다! 197121467 응? 뭔가 이상해... 884292129 이상한 소리가 났어... 1344437781 전에 못 들어본 소린데? 1519494154 내가 지금 뭐 하는 거지? 2029546391 아무것도 아니야. 1702548434 이건 멍청한 짓이야. 623735740 그래, 좋을 대로 해. 1011320602 시간 낭비하고 싶지 않아. 1278952533 잠자코 있어! 1567716550 숨바꼭질이라도 하자고? 669226339 기다려, 잡으러 간다... 1633846931 어딘가에는 있겠지... 1000632989 넌 분명 여기 있어. 감이 와. 1399989680 봐주지 않을 거야. 1524963883 내가 기절을...? 아니, 누구한테 당한 거야! 932048898 아으, 머리야... 꼭 잡고 말 테다! 55026670 똑똑히 보여주마... 70494641 어디 잡히기만 해봐... 1646453064 숙녀를 이렇게 대하면 안 되지! 2078266125 언제까지 숨어있을 생각이냐? 114983583 어디냐! 당장 모습을 보여라! 1805015695 여기서 뭘 증명하려는 거지? 477445540 애도 아니고 무슨 짓이야? 886514469 잘 생각해, 상황을 악화시킬 필요 없잖아. 1403418085 부탁인데 이제 그만 포기해. 745770250 날 속일 생각은 하지 마. 1578067894 이봐, 이제 슬슬 지루하거든? 1126956279 어차피 멀리는 못 가. 1087067975 시간 낭비 그만하고 이제 포기해... 1773192898 이제 나올 때도 됐잖아. 1601618164 나와라, 겁쟁아. 577698146 잡히기만 해봐... 103265184 반드시 잡아주마. 1840217777 비겁한 겁쟁이 놈들... 760176937 왜, 내가 무섭디? 1139457216 숙녀를 기다리게 만들다니... 왜 이렇게 매너가 없어? 1264939014 뭐? 여자랑 싸우는 게 무섭다고? 1624693527 카우보이가 되고 싶니, 꼬마야? 1979837316 넌 독수리 먹이가 될 거야, 꼬맹아. 935753170 배짱은 높이 산다만 이제 죽어줘야겠어! 1043674957 아주 아프게는 안 할게! 1638219452 도망치는 게 좋을 거야. 193306324 조용히 있었어야지! 625915492 우리 물건에서 떨어져! 1399618769 우린 빅 앤의 갱단이다! 지금 당장 튀는 게 좋을 거야! 888475266 감히 여장부한테 싸움을 걸다니, 실수했어! 460571162 잡히기 전에 플래그스톤을 뜨는 게 좋을 거야. 934412452 교회 종탑에 목을 매달아 주겠어. 1595436179 그래, 가서 진흙탕에 몸을 숨겨... 1561849627 악랄한 놈, 감히 결혼식을 망치다니! 979357577 히긴스 귀에 들어가면 우리도 무사하지 못해! 979475602 히긴스는 사정 봐주는 법이 없어! 822160218 히긴스가 널 죽일 거야! 131434901 결혼식장을 때려 부술 작정인가 보네! 730037787 절대 빠져나갈 수 없어! 1477914931 젠장! 아주 즐거운 하루가 될 수 있었는데... 682958330 나도 시장과 결혼할 생각은 없지만, 그게 봐줄 명분은 아니지! 922931809 여긴 이제 우리 거다. 어서 도망치는 게 좋을 거야... 2072399608 이제 목장은 우리 거야. 1291470231 여기서 뭘 증명하려는 거지? 1234208604 잘 생각해, 상황을 악화시킬 필요는 없잖아. 1351919880 플래그스톤의 난봉꾼들이구나, 맞지? 2023817769 넌 데빗 컴퍼니 부지를 침범했다. 1554336056 무슨 볼일이 있어서 온 거지? 결혼식을 망치려고? 26700762 나와, 승냥이 같은 놈아! 1875895642 우리가 네 아빠를 다치게 하면 좋겠어? 그건 아니지? 346760007 오, 프랭크가 아주 좋아할 녀석이네! 1465893910 나와, 꼬맹아! 해치지 않을게. 1040204628 아빠가 무척 자랑스러워하겠구나... 184024127 나와, 이 악마들아! 700644671 모습을 보여라! 손들어! 어디 있는지는 모르겠지만! 2116320089 이 마을은 법으로 다스리는 곳이다! 그만 포기해! 840731805 법은 우리 편이야! 260289125 거기 계속 있다간 악어한테 잡아먹힐걸. 1514885213 그래, 우리도 대어 좀 낚아보자. 602195283 강속에나 빠져 익사해라! 776591541 친구들을 붙잡고 있다는 걸 잊었어? 892894126 여긴 데빗 컴퍼니 사업장이라고! 1367188526 데빗 컴퍼니는 건드는 게 아니야... 124830506 그러니까 때와 장소를 잘 가려야지. 726478966 아주 멋진 철창을 준비해뒀어! 601155407 번지수 잘못 찾았어! 835051825 악어 밥으로 던져주마. 858895616 누구도 퀸즈 네스트를 벗어날 수 없다! 1512192271 총 맞으면 자업자득인 걸로 알아라! 487398982 여긴 데빗 컴퍼니의 공식 사업장이라고! 569477498 이곳은 출입 금지 구역이야! 37292293 총에 맞아도 날 원망하진 마. 667097012 광산에 고이 묻어 주마. 1982268023 프랭크가 올 거라고 경고했었지! 223609910 여기서 탈출한 사람은 단 한 명도 없다. 1364487245 넌 이제 데빗의 소유물이다. 778926781 여기가 네 종착역이다! 570737033 널 기다리고 있었지! 917055253 기차를 기다리고 있다면 포기하는 게 좋을 거야. 1523897483 기차는 이곳에 멈추지 않아. 그만 포기하시지! 310207093 데빗이 널 보면 무척 화를 낼 거야. 609092040 아무래도 넌 불청객인 것 같군. 2096387495 이곳은 사유 시설이야! 1050504588 하객들을 괴롭힐 생각이냐? 1079712805 나와. 프랭크가 보고 싶대. 453437434 프랭크가 찾아올 거라더군. 2051371682 소원대로 싸워주마! 959187160 그만 나와. 프랭크가 보고 싶대... 1395871452 덤불 안에 있나... 491707452 덤불 안에 숨어있는 건가? 1193151457 잡히면 각오해라! 638689431 뭐지? 방금 바스락거린 거 같은데? 117727521 방금 덤불이 움직였나? 579395879 강제로 끌고 나와주마. 182681654 분명히 거기 있을 거야... 596943375 거기 있는 거 알고 있어! 1305169355 안에 있니? 2026962321 들어가도 될까? 1752231534 어쩌면... 이 안에 있을지도? 272989872 아주 아늑한 곳에 숨어있는 모양이지? 1783300937 물론 저능아에겐 괜찮은 은신처가 될 수도 있겠지... 760568437 여긴 아무도 안 볼 줄 알았지? 674530618 으... 이젠 짜증 나... 1243598409 어차피 할 일도 많은데. 1186121163 아무것도 없잖아... 빌어먹을. 1800570230 지금쯤 도망치고 없겠지. 1834311332 지금 놀아줄 기분 아니야... 743350973 그래, 네가 이겼다. 이번은... 128545905 총알은 다음을 위해 아껴놓겠어. 159422756 됐어. 나랑 상관없는 일이야. 1674194042 돌아가는 게 좋겠어. 546650281 젠장... 놈들의 흔적을 놓쳤어. 382283632 시간 낭비야... 2126420578 내가 두려워? 좋아. 앞으로는 얼쩡대지 마! 1565230251 좀 크면 그때 다시 와라. 2070599256 여긴 아무도 없어. 1257210700 점점 지겨워지네... 272795503 생각해 보면 이게 나랑 무슨 상관이람? 990012517 이번엔 내가 이긴 거야, 겁쟁아! 1913239438 꺼져버려. 나도 그만 가야지. 285455562 이런 일 이제 정말 지긋지긋해! 1889979359 난 그만 갈래. 정말 어처구니가 없군. 1565405284 이제 안전해진 것 같아. 54652130 나랑 상관없는 일이야. 1281613945 어차피 할 일도 많은데. 21833297 움직일 생각 없어. 1245706436 그냥 여기 있을래. 참 고맙군. 1021395385 누가 알아서 하겠지. 1984840762 쓸데없는 짓이야. 65052623 난 그냥 여기 있을래. 977727650 저긴 좀 먼데. 436618313 난 그냥 여기 있을래. 510029038 별로 걷고 싶지 않아. 854383710 난 밖이 좋아. 321707817 난 밖에 있을래. 639954443 지금은 안에 들어갈 수 없어. 1087193122 웬만하면 자외선은 피하고 싶어. 912709596 지금도 할 일이 많아서... 1977560316 그냥 여기 있는 게 좋겠어. 1034830951 생각해 보면... 나랑 무슨 상관이람? 887204324 그래, 가기 힘든 길이야. 1799678180 돈도 쥐꼬리만큼 받는데 저기까지 가라고? 1967377616 어이이이! 아직 여기 있어? 1692344080 내가 뭘 했는지 모르겠지만 미안해. 292881560 재밌네. 일부러 숨은 거지? 866132850 음... 화장실에 갔겠지. 1838243228 때가 되면 돌아오겠지. 616888592 그래, 알아서 오겠지. 멍청한 놈. 1071422103 아까부터 여기 있었어?! 1467373019 어이. 걱정했잖아. 1450426701 여기 있었구나! 갑자기 사라지지 말란 말이야! 217540555 세상에! 921437871 정말 재수 없는 하루야... 1089524827 젠장! 이보다 더 나쁠 수가 있나? 1819266016 맙소사! 765195055 좋지 않은데. 100666274 너무 늦었어... 1573772460 어떻게 갑자기 이럴 수 있지? 435554925 뭔가 미심쩍은 부분이 있는데. 1942413999 젠장... 너무 끔찍해. 1625589755 말도 안 돼... 1626370438 여기선 할 수 있는 게 없어. 62664252 누가 치우라고 시키기 전에 자리를 뜨자. 138475120 어쩔 수 없지. 난 돌아가야겠어. 422127413 난장판이군. 1663965711 급여를 더 주면서 부려먹든가 하지... 1284936154 뭐, 나랑은 상관없는 일이지. 54224172 불길한데. 밖에 누가 있어. 1339107181 젠장. 이런 일이 생기지 않았으면 했는데. 1306684135 빌어먹을 오하라. 놈들이 함정을 판 것 같아. 757272746 ... 15166097 ... 2011615265 ... 1044510940 ... 465951391 ... 잠깐 눈만 감고 있었어! 1146503431 ... 어... 멈춰! 모를 줄 알았나! 1962508322 ... 어... 거기 누구야? 117042906 ... 왜 이리 시끄러워! 1870971785 ... 1450289929 ... 448647918 ... 762730336 ... 874746029 ... 1140549584 ... 552148578 ... 1641171705 ... 1333024740 ... 1623348334 ... 303363745 ... 941845166 ... 1414429157 ... 337208667 ... 952021377 ... 1891472475 윽... 머리 아파. 884882504 어떻게 된 거지? 1877546942 으윽... 1997089400 혹 생기겠어... 2037562386 아윽... 1533286048 응? 1622385321 저쪽에... 779013750 방금 뭐지? 36035371 뭔가... 1777594095 저기 뭐가 있나? 1453171110 흐으음... 283615181 분명히... 2038951250 이제 어떡하지? 1873178525 잠깐, 방금... 1951025071 방금 혹시... 1312035335 엇! 299195431 지금 나랑 장난하는 거지? 706396610 어... 안녕... 1048150093 길 잃었니? 966089334 넌 어디서 왔니? 750460045 아... 고양이네... 924561775 저리 가렴... 1260006875 돌아오면 안 돼, 알겠지? 1933608231 알 게 뭐야... 544105742 더러운 고양이 새끼. 886006069 ...더러운 놈들! 773055450 ...후회하게 만들어 주지! 853659310 ...이 무슨 싸구려 수작이냐, 쪼다야! 883130339 ... 804127083 ... 639300766 ... 217634007 이상한... 속삭임이... 1694366917 취한 기분이야... 1622617393 지금 말하는 게 누구지? 1882743904 너무 어지러워... 2120943814 머릿속에서 속삭이는 소리는 뭐지? 2004481987 뭔가 정상이 아냐... 361349167 시키는 대로 하고 있어... 357820214 히히... 나한테 원하는 게 뭔데? 1986499679 난... 임무를 수행하고 있지... 2083798430 어... 거기 누구야? 1650058849 아... 너구나... 522217110 우린 친구인가? 2102484892 내가 제일 좋아하는 거야. 192096207 난 막강하다고... 892219241 하... 항상 해보고 싶었던 거야... 120893961 히히... 이건 내가 전문이지. 685237752 똑바로 쏠 수가 없어. 뭐, 신경 안 써. 313702512 좋았어! 1137212406 물론이지. 2089919342 응, 응. 1746246746 그래야지. 680961605 가고 있어. 1424135957 그렇게 말한다면야. 2031362514 시작할게. 1777123938 제대로 하고 있어. 325003996 네 말이 맞아. 1767302354 그렇게 하는 게 좋겠다. 989605824 방법을 몰라... 1771378008 아니... 1927628735 안 돼... 1044763481 안 하는 게 좋겠어. 1724107039 방법이 없어... 1282326750 이렇게? 맞지? 1432152766 다 했어... 189454966 이렇게? 1310123712 나한테 맡겨. 1902189458 어... 오늘 왜 이렇게 손이 떨리지... 293216441 천천히... 천천히... 1447982419 조... 조준하고 있어... 806171793 조금만... 조금만 더. 1728700040 자... 그래... 천천히! 1504033223 진정해라... 제발... 891223207 ... 744049827 ... 1788163637 ... 1428250328 ... 924754538 응? 나 방금 기절했나? 896733460 잠깐... 내가 왜 여기 있지? 547686104 음? 내가 여기서 뭘 하고 있었지? 778690778 아... 머리야. 여기서 무슨 일이 있었던 거지? 506517737 사냥을 시작하자. 1015156959 도망치기 전에 잡아야 해! 1982024729 멀리 가지 못할 거야. 넓게 퍼져! 91653953 좋아, 놈들의 숨통을 끊어놓자고! 1449767983 구석으로 몰아! 구석구석 다 뒤져! 1606944567 한 놈도 빠짐없이 모조리 찾아주겠어! 328139414 자, 잘 들어! 이번에는 놈들을 잡을 거야! 1114139344 놈들은 우리를 벗어날 수 없어. 놈들을 추적해! 9434444 조금 전까지 여기 있었어. 멀리 가지 못했을 거야! 1036864669 전부 흩어져! 가서 놈들을 잡아! 873357622 계속 찾아봐! 놈들을 찾아야 해! 717294821 언제까지고 숨을 순 없지. 빠짐없이 수색해! 340389872 너희는 포위됐다. 당장 나와! 744807715 모조리 샅샅이 뒤지란 말이야! 136402144 너희는 수적으로도 열세야! 그만 포기하시지! 1323208067 그만 포기해라, 겁쟁이들아! 우리가 훨씬 유리하다! 1540861264 놈들은 여기 있어! 확실해! 2061341918 멀리 가지 못했을 거야. 계속 찾아봐! 591413658 어서! 도망치게 놔두면 안 돼. 1604681524 총 바로 꺼낼 수 있게 준비해. 분명 여기 있어! 812266444 여기 있는 게 확실해. 계속 찾아봐. 287708736 계속 뒤져! 곧 잡힐 거야! 1336914596 그만하자. 다음에 잡으면 되지. 1628196068 수색을 멈춰. 이미 도주하고 없어. 1542347569 쯧... 소용없어. 돌아가자고. 1647219311 너무 늦었어... 놈들은 여기 없어. 1627691353 수고들 했어. 우리가 놈들을 몰아낸 거야. 758478800 흔적도 없네... 일단은 철수하자고. 564091734 더 이상 수색에 시간을 낭비할 수 없어. 돌아가자! 1803395457 시간만 잡아먹네. 끝낼 일도 있는데! 245787015 놈들은 사라진 것 같아. 우리가 몰아낸 거야... 1074928023 이제 안 나타날 거야. 수고했어. 877787157 노력은 가상하네, 이쁜이. 하지만 내 취향이 아냐. 1568640825 다른 곳에 가서 꼬셔! 1062928331 왜 그리 필사적이니? 1133261931 그것밖에 안 돼? 제대로 해 봐. 647886074 난 자리를 지켜야 하거든... 1407618492 미안하지만 수염이라도 기르고 오던지. 1963672562 오늘은 아니야, 아가씨. 1283796667 미안, 지금 기분이 별로거든. 1151386624 지지리도 멍청한 놈. 1464375894 여자가 아깝다! 767417200 그래, 좋은 시간 보내라... 1538087279 아가씨... 그놈은 그럴 가치 없는 인간이야. 242843179 가긴 어딜 가. 1345682987 이 여잔 널 가지고 노는 거야. 1298658606 저 여자한테 속지 마. 240207425 예? 226937274 저요? 1126608176 예, 보스. 1724141645 부르셨나요, 보스? 1220563848 물론입니다. 563994794 알겠습니다. 1311723416 당연하죠, 사장님. 1484758337 물론입니다. 1563769482 알겠습니다. 1326515134 감사합니다. 1269516304 꼭 기억하겠습니다. 755712831 에잇, 성질 한번 더럽네... 805767867 우리와 상관없는 일이야. 417890949 쯧. 그냥 무시해. 1000055898 쓸데없는 짓 하지 말고 근무나 서. 915134949 그래, 우리가 저딴 것에 속을까 봐. 1015962781 아야. 빌어먹을 해충... 1032173754 젠장... 이런 곳에서 인생이나 낭비하다니... 1865007238 흑... 부츠에 구멍이 났어... 140417261 갑자기 무슨 일이 생길지도... 에이, 설마... 1778704973 음... 급여는 언제 올려줄 생각이지? 1122425201 으... 아직도 시간이 안 됐나? 395711206 여긴 조용해... 2106301192 음... 멋진 남자들은 전부 어디서 일하고 있을까? 1597352779 아야... 허리가 아파... 2107017638 일 끝나면 따뜻한 물로 목욕이나 하자. 832393355 ... 1707653555 ... 1255359617 ... 1998831935 ... 1260067726 ... 1924651710 ... 2016610077 ... 2003434059 ... 461817892 ... 815455695 ... 1176944609 건배! 1597761643 자, 마셔! 960400620 위하여! 362793116 코가 삐뚤어지게 마셔 보자! 552044498 프랭크가 즐거워하니까 더 불안해... 913687008 더워 죽을 것 같아. 51124310 나도 빅 앤처럼 용감했으면. 2038948507 봉급으로 뭘 살까... 1108098643 으으... 어딜 가도 농부들 밖에 없어. 1774619704 사창굴에 가면 재미있을 것 같아. 933354630 드레스 가격이 얼마나 할까... 318605891 케이크가 맛있어 보여... 428528347 이런 멋진 날을 망치다니. 사악한 놈들. 1368690655 젠장, 아직도 못 잡은 거야? 1056632610 비... 진흙... 도시가 그리워. 753158192 음... 이런 목장에선 할 일이 많겠지. 1962434139 날씨 때문에 발가락을 잃을 수도 있겠어. 1001246624 손가락이 얼면 총을 쏠 수 없어... 178231558 잘 지켜봐야지. 1525545780 프랭크가 빡쳤어. 1326138544 드디어 뭔가 벌어지고 있어. 38317265 놈들이 아직 근처에 있을까... 1543724345 재수 없는 마녀 같으니. 소름이 돋는군. 1986395525 고양이를 다시 볼 수 있을까? 241970618 아... 대도시... 80490694 헤헤... 난 춤을 췄어도 잘했을 거야... 381463626 악어가 얼쩡거리지 않으면 좋겠어. 139405933 에잇, 또 날파리야! 770507013 개들이 가만히 있지를 못하네. 55760462 거지 같은 비... 2002298699 새로 온 녀석들 별로야. 1298338195 어휴, 너무 더워... 846085680 세상에 종말이 온다면 이런 기분이겠지... 1076128255 놈들을 족칠 거야. 1993371664 휴우, 빌어먹을 무더위. 720443656 드디어 급여가 인상됐어. 438739397 어차피 프랭크는 맘에 안 들었어. 964020331 프랭크는 예배당에서 뭘 하고 있는 거지? 587392813 집에 온 기분이야. 2035681847 잘 지내? 1044141981 맨날 똑같지, 뭐. 395639976 안녕. 19183309 반가워. 635073269 별일 없지? 288191612 좋아 보여. 1989339444 별일은 없고? 1945214623 별일이 뭐 있겠어... 1850772892 담배 펴? 2035457045 아니, 미안해. 1994301584 이따가 술이나 마시러 가자. 2000416627 물론이지. 1818653764 문제 없어? 1354442175 없어. 아무 문제 없어. 1017059575 나중에 포커나 칠까? 948616721 내가 빼는 거 봤어? 191460630 잘 살고 있어? 1982182301 ... 말도 마. 757857194 우린 언제 가? 84423775 몰라. 곧 가겠지. 1982405997 야, 위스키는 어떻게 됐어? 724293522 어제 다 마셨지. 897008110 이번에는 호위대를 보냈대. 894091878 으, 별로 도움 안 됐어. 1826262396 빅 앤 봤어? 1136829938 고지 위에 있어. 178549419 주민들은 얌전하든? 450555212 지금 나랑 장난해?! 1019404277 일은 할만해? 785665126 이 시궁창 같은 곳에 대해 어떻게 생각해? 158136934 잘 돼가? 643318950 결혼식 준비는 마쳤어. 1306623871 신부 웨딩드레스 보여? 566985537 그래, 나도 결혼할 때 저런 걸 입고 싶어. 256188490 뭐라도 보여? 265307573 음... 아직. 1121108997 살인범들 안 보이나? 914843897 전혀. 1056564609 목장이 꽤 넓지? 1788278542 더 큰 목장도 봤어. 900358378 왜 하필이면 지금 비냐? 1272745437 그러게, 너무 싫네. 1934115128 밖은 어때? 1518190448 쥐 날 것 같아. 707758255 플래그스톤 얘기 들었어? 1188609121 응. 빌어먹을 촌뜨기들. 1480112490 혼자 왔을까? 1919279203 모르지. 1813362933 그놈 봤어? 245320565 그래. 빌어먹을 현상금 사냥꾼. 2034542664 도대체 무슨 일이 일어난 걸까? 811705492 난 늪지의 마녀들 짓이라는 데 돈 건다. 150824504 악마에 관한 얘기가 사실일까? 1252164735 헛소리는 집어치워! 1079169072 여자는 우리가 데려가도 되려나? 685251376 안 될 것도 없지! 1713138268 뭐 이리 오래 걸려? 1499603987 몇 명이 뒤처져서 그래. 1745593257 명령은 받았어? 742237214 물론이지. 433235354 끝나고 드래곤스 덴이나 갈까? 504605925 좋지. 1505708822 늪지의 마녀들 얘기 들었어? 1700564390 그런 헛소리를 믿어? 968620483 백스터 일행은 어떻게 된 거야? 1435416940 문제 생겼다고 하던데. 140127319 배에는 어떤 것들이 있을까? 1531634430 알고 싶지도 않고 상관도 안 해. 1133364636 프랭크는 왜 그래? 607631772 원래 싸가지가 없어서 그래. 1356180627 새로 온 놈들 뭐 문제 있나? 1043070066 프랭크에 따르면 문제를 일으킬 소지가 다분하대. 39554420 뉴올리언스 소식 들었어? 2139639107 요즘 온갖 얘기가 다 나오더군. 165938375 녀석들이 여기도 지나갈까? 1378046344 데빗은 그렇게 생각하는 모양이야. 1074278289 프랭크가 했던 말이 농담이 아니었어. 1425637737 우리가 잡을 수 있을 거야. 1807860050 부자들 옆에 있으니 긴장되냐? 871659451 닥쳐. 2085238708 세상에, 보수를 두 배로 준다니. 99920623 그러게. 프랭크고 뭐고. 1622496921 녀석들이 여기로 올까? 1979166316 프랭크는 올 거라 했어. 1349097216 그리운 옛 시절이 떠오르네. 2123026027 그러게. 여전히 푹푹 찌네. 1525328941 분명히 신부가 쐈어... 726380380 제길, 그것도 결혼식 날에 말이야. 여자를 찾아야 해. 710604572 오하라 양이 원한을 품었을 줄이야... 1958700309 어딘가에 숨어 있을 거야. 눈 크게 뜨고 있어! 369721948 의심스러운 거 있어? 627027123 아니, 전혀. 아직도 신부를 못 찾았어, 헤헤. 1059477225 그 망할 년이 정말로 시장을 쐈어? 2109231030 그래. 계속 찾아봐! 아직 여기 있을 테니까. 994144412 웨딩드레스를 입었으니 발견하기 쉬울 거야. 2046030986 아직 여기는 안 왔어. 계속 찾아보자. 2117413530 사무실에 있던 오래된 산탄총으로 쐈대. 1796149936 이야, 화끈한데. 죽여야 하는 게 안타까울 정도야. 544240185 오하라 양이 도망쳤어! 눈 크게 뜨고 찾아봐. 1847075463 정말 신부가 히긴스를 쐈어? 와... 1437581961 빨간 머리와 피 묻은 웨딩드레스라... 399086106 잘못 볼 리는 없지. 보는 즉시 쏴버려. 1748695363 당장 여자를 찾아야 해. 히긴스가 죽었다고, 제기랄. 1820971893 그래, 대가를 치르게 될 거야. 1990982888 그놈은 정말 쓸모없는 놈이라니까. 1791840141 다들 힘든 모양이지? 2096279352 글쎄, 생각해 본 적이 없어서. 1673603298 음... 네 말이 맞을지도 몰라. 1294819616 나도 줄곧 그렇게 생각했어. 1086552440 어떤지 알잖아... 255807706 믿기 힘들겠지만 내 말이 사실이야. 239231212 솔직히 내가 뭘 대단한 걸 바란 것도 아니고. 13584080 하지만 그 여자도 별로라고. 2126096872 꼭 영감처럼 얘기하는 것 같아. 2117486046 무슨 말인지 잘 모르겠어. 994205992 음... 일리가 있어. 155907172 확실히 알 방법이 없지. 1243594504 확실한 건 내가 직접 받았다는 거야. 1988723144 이후로는 쭉 내리막이었지... 381555236 정말 그런 남자일까? 422758390 그래, 하지만 소문일 뿐이야. 1390060601 어쩔 수 없지... 1638222200 아무래도 시대가 계속 바뀌니까 말이야. 1676503866 처음 듣는 얘기야. 1829619572 음... 어디까지 얘기했더라? 1083386674 까먹었어... 아, 그래. 687909159 무슨 얘기를 하고 있었지? 749133177 자, 다른 주제로 돌아와서... 2128551285 아까 하던 얘기로 돌아가자면... 1093274812 한 발자국만 더 움직이면 죽은 목숨이야. 980514476 물러서는 게 좋을 거야. 여긴 금지 구역이다. 2001203469 누군지 모르겠는데... 들여보내 줄 수 없어. 1673452910 어이, 여긴 무슨 일이야? 1100444650 야! 거기 가만히 있어. 18375185 떠나는 게 좋을 거야. 들여보낼 순 없어. 741158221 돌아가. 이곳은 사유 시설이야. 1218652985 처음 보는 사람이군. 그만 사라져! 1570889121 이봐, 너 같은 사람이 올 만한 곳이 아니야. 544253280 여긴 회사 소유야. 그러니까 꺼져. 1480988993 사유 시설이야. 그만 가 봐. 655960218 여긴 너와 관계없는 곳이다. 186691657 음... 하객 명단에 당신 이름은 없어... 1966815297 시장님은 바쁘시다. 나중에 와. 510076770 별로 하객처럼 보이지 않는데? 469289520 여긴 회사 사업장이다. 물러서! 1803604810 지나갈 수 없어. 회사 관계자만 출입할 수 있다. 921209635 당장 꺼져. 우리 소속이 아니잖아. 1566657529 이봐, 인부. 넌 여기 들어갈 자격이 없어. 238770168 가서 일이나 해. 388392714 안 돼. 교대 시간이 되면 부를게. 766344329 이곳은 하객 출입이 금지되어 있습니다. 992861764 길을 잃으셨나요? 연회장은 저쪽입니다. 517919962 길을 잃었나요? 연회장은 저기 있습니다. 1351524626 내 말이 안 들리지, 응? 812879783 날 무시하면 될 줄 알아? 212676340 안 된다고 했잖아! 943260560 내 성질을 건드리는 건가? 1420566225 거기 멈춰! 308149862 이봐! 그러면 안 되지! 708283872 잠깐... 여기서 뭐 하는 거지? 1607251711 무슨 꿍꿍이야! 1111436834 시선을 돌리려는 건가? 857010653 다 봤어, 멍청아... 1101582446 허튼짓은 다른 곳에 가서 하시지! 1274372044 ... 887509214 ... 71632984 ... 90522493 ... 1048518491 ... 1630233007 ... 1732827996 다른 애들 불러와! 1433926913 날 지원해라! 613638274 야! 다른 애들 데려와! 1472984147 사람이 더 필요하다! 1345511984 지원 요청해! 1780577616 다들 위쪽을 봐라! 267960272 이쪽으로 와! 936489784 놈들을 처치해! 75378665 처리해야겠군! 714948100 여기야! 33243164 날 엄호해! 1050800017 이봐들?! 373081974 봤어? 709467719 젠장! 지원이 끊겼어! 1524744522 젠장! 지원 인력이 없어. 501018067 우리끼리 알아서 적을 상대해야 해. 328350410 빌어먹을 지원군은 어떻게 된 거야? 975849725 지원은 없어! 우리끼리 처리해야 해! 560421815 알아서 처리할 수 있지? 78621419 우린 그만 가볼게. 1818269697 우리 볼일은 끝났어. 221722501 나머지는 맡길게. 1262443550 나머진 알아서 처리해. 1821929325 젠장. 사라졌어. 642702113 적이 없어졌다. 돌아가자. 1192509112 더는 안 보인다. 멍청이들... 2116142471 그래, 꽁무니를 빼야지! 1722804953 아무것도 없네. 그럼 이제 내 일이나 하자. 1236973089 정신 차려, 얼뜨기들아. 1396639868 정신 바짝 차려. 놈들이 돌아올 수도 있어. 1485652211 아직 끝난 게 아니야. 765622066 눈 크게 뜨고 감시해. 알겠어? 2085918988 아직 끝난 게 아니야! 만반의 대비를 하란 말이야. 1083042086 분위기가 심상치 않아. 정신 바짝 차려. 2117028221 조심해. 근처에 골칫거리들이 있어. 1307859182 눈 크게 떠. 누군가 몰래 움직이고 있어. 1196266458 어림없지! 10075514 니가 그렇게 싸움을 잘해? 1312822261 어설프구만, 친구! 1753651034 아니, 이거 누가 놔둔 거야? 2037561763 아니, 이건! 바로 치워야겠군. 1867703609 이건 누구 거야? 1747357529 그게 먹힐 줄 알았나? 519917428 너, 도대체 정체가 뭐야? 133330795 여기서 뭐하고 있는 거지? 403006449 위쪽이라고, 멍청이들아! 803336758 누가 올라가게 놔둔 거야?! 775445070 멍청이들... 머리 위에 있어! 268735172 어쩔려고? 이리 내려오지 그래? 1672574966 죽을 줄 알아! 1391146115 기다려. 곧 숨통을 끊어줄 테니! 1178671702 ... 1697872875 ... 824605970 ... 1627937528 ... 691406793 ... 747492371 ... 325836342 ... 2010977786 ... 2001307099 ... 2050893200 ... 1004082979 ... 637531828 ... 1276560625 ... 1225008797 ... 844940854 ... 384719508 ... 1041209958 ... 848456098 ... 1683106137 ... 879284740 ... 1007091335 ...! 1193335283 ...! 1429505235 ... 59039615 ... 934032980 죽었어! 1755586288 죽었어, 이 개자식들이! 2019002562 숨이 끊겼어! 533339147 이 녀석 뒤졌잖아. 1856324573 시체를 찾았어! 91155266 저 친군 죽었어! 901100045 우리 중 한 명한테 살해당했어. 47308844 빌어먹을 배신자가 살해했어. 204219083 배신자를 찾아내고 말겠어. 2068998860 우리 중 한 명한테 살해당한 거야. 95302271 빌어먹을 배신자가 살해했어. 319250328 배신자를 찾아내고 말겠어. 647249883 배신자가 있는 모양이군. 229815719 같은 편한테 당하다니. 517433092 사망했어. 우리 편의 짓이야. 1357410426 이건 배신자 짓이야. 1193368728 아, 뭐야? 1358161153 장난치는 거겠지? 1233814499 맙소사! 1103296737 저건 누구 발자국이지? 949631048 처음 보는 발자국이야. 1377213576 누가 흔적을 남겼을까? 1923592714 흔적을 없앴어야지, 돌대가리 녀석. 1704716450 누가 남긴 흔적이지? 1393745048 젠장. 불이 꺼졌어. 2081297633 누가 불을 끈 거야? 1541732463 불 가지고 장난 그만 치란 말이다. 179355510 성냥이 있어서 다행이야. 1775332141 불이 또 꺼졌군. 1615203691 개자식이! 480585607 넌 죽었어! 219502090 실수한 거야! 1930338545 대가를 치르게 해주마! 470515691 죗값을 치러야지! 1667350256 씹어먹어도 시원찮을 놈! 309246488 함정이야! 1060642271 함정이 깔려있다! 1633532116 발밑 조심해! 77939683 아, 제기랄! 함정이야! 1098595358 꽤나 큰 덫이야! 2024838806 제기랄! 저격수다! 224423627 저격수가 있어! 172437965 저격수야! 463610190 명사수군! 403114655 실력이 장난이 아니야! 209857041 도대체 어떻게 된 거야? 152186468 뭐지? 뭐에 당한 거지? 552151885 저럴 수도 있는 건가? 1777527411 뭐야? 주술에라도 당한 건가?! 1009225780 악마의 짓이야! 1971098535 흑마법이네. 1629772409 대체 무슨 일이야! 412373175 야, 미쳤어? 979053314 이런 배신자 새끼! 706773884 배신자! 832000298 좀비 같은 놈! 1350590810 그만! 163570015 그만해! 2092782899 어딜 감히! 1388741859 어림도 없지! 1840571270 움직이지 마! 1868859757 이봐, 너! 903976098 잡았다! 1020290806 다 보이거든, 쥐새끼야! 1019155775 망할 놈이! 43377254 잡았다, 요놈! 1578354338 이게 누구야? 1372434458 넌 뭐 하는 새끼야? 116551045 하! 찾았다! 37220624 놈들이 우릴 발견했어! 1260902518 프랭크를 찾고 있나? 1848103134 니가 그렇게 싸움을 잘해? 1924717696 영웅이 되고 싶다 이거냐?! 1285205079 빅 앤을 위하여! 13049574 말썽 좀 피우게? 1405393317 여긴 우리 구역이야! 2026894297 광대 두 놈이 나타났다! 1383597619 이런, 젠장! 751835470 왜 하필이면 오늘인데! 97143786 말썽꾼들 같으니! 1240320710 살인자 놈들! 1127184659 놈들이 시장을 죽였어! 1862805902 개자식들! 히긴스를 죽인 놈이구나! 1894939438 한 놈이 아냐! 1785392857 맙소사! 매복이야! 1612688395 우릴 포위했어! 234552194 어딜 감히 무단 침입을! 853425242 여기 와서 뭘 어쩌게! 640263523 네가 있을 곳이 아니야! 1966777971 여기서 썩 나가지 못해! 263097785 저기 한 놈이 더 있어! 1699320163 뭐야, 꼬마잖아! 703598355 아빠 찾냐? 898391490 찾았다, 이 자식! 1167488651 프랭크 말이 맞았어! 1703341366 끌고 가야겠다! 1286890586 널 체포한다! 57848842 이 말썽꾼 녀석! 1793053149 어떻게 탈출한 거지? 434271510 포로가 탈출했다! 1743380973 쓸모없는 놈! 148109999 이봐! 회사 염탐하나? 1073318165 이런 쥐새끼 같은 놈! 2117049256 길을 잃었나? 내가 도와주지! 686959158 회사 직원이 아니잖아! 1209521388 네스트를 지켜! 1762908277 봐! 새로 온 놈들이야! 1973633271 악어 밥이 돌아다니네! 1371374806 여긴 금지 구역이다! 1179380414 집에 얌전히 있지 그랬어! 368365701 누가 꺼내준 거지?! 410158062 땅 파는 게 지겨웠나?! 1726981294 아무도 벗어날 수 없다! 2022791676 어딜 도망치려고?! 1691256186 더 이상 갈 곳은 없다! 1409852122 데빗이 널 죽이랜다! 1401622610 불청객이 찾아오셨군! 1184806347 하객들한테서 떨어져! 1199896381 어떻게 들어온 거지? 1257454421 허용할 수 없다! 766052972 제길, 놈들이야! 451511737 쿠퍼 갱단이다! 1657085831 어디 덤벼봐! 1850115913 복수의 순간이다! 1929252091 쿠퍼다! 323909951 이리 와, 카우보이! 1477413620 헥터야! 1626091875 어이, 덩치! 262155151 오하라다! 98048236 어이, 거기 예쁜 아가씨! 1584158301 맥코이다! 810274478 다 보인다, 거기 검정 코트 입은 개자식아! 1215699441 마녀다! 75243983 모로다! 1590441150 다 보인다, 꼬맹아! 1740224072 이봐, 꼬맹이! 이리 와! 1240869261 젠장, 보안관이다! 1088330831 이봐! 어떻게 탈출한 거지? 1409271796 뭔가 이상해... 거기 누구냐? 2033287915 흠... 뒤에 누가 있나? 407390183 이상해... 누가 옆에 있는 기분이야. 1183084401 ...! 멈춰라! 35200462 ...! 대체 뭔데? 160316937 ...! 어엇, 이봐! 1154691768 ...! 이봐! 325730202 넌 누군데 여기 있는 거냐! 1606452912 여기 숨어있는 건가? 1739690842 당장 나와, 도둑놈아! 223054289 쓰레기잖아. 1357306970 속을 거 같냐. 419563015 중요한 것도 아닌데 뭐. 1479936739 움직이기 귀찮아. 662976494 됐다, 쓰잘데기 없는 것. 2001832618 헤, 당할 줄 알았겠지. 1912124409 난 그냥 여기 있을래. 987021251 안 속을 거야. 1598295043 쓰레기는 너나 가져. 913391742 잠든 건가? 1999214616 여기서 뭐 하는 거지? 159315657 자는 건가? 1153232070 여기서 뭐 하는 거지? 1552543023 어이. 무슨 일이야? 1297861274 게으른 자식. 109151104 멀리 도망가지는 못했군. 249839190 그래, 이놈이야. 939723233 멀리 도망치지는 못했군! 968355059 그래, 이년이야. 1986812610 이 배신자. 179593256 너구나. 찾았다. 90130175 배신자를 찾았다. 179917922 찾았다, 이 개자식. 1850222198 나중에 혼내주겠어. 704660116 일단 여기 놔둬야지. 491790047 나중에 혼내주겠어. 852874776 일단 여기 놔둬야지. 2128455697 나중에 혼내주겠어. 612099852 자, 일단 여기 놔둬야지. 1649327224 반드시 복수하겠어. 971228111 배신자 놈. 내 눈에 띄면... 310264523 반드시 복수하겠어. 764482928 배신자 놈. 내 눈에 띄면... 2045503104 빌어먹을 배신자를 찾아내겠어. 1220500200 배신자. 반드시 복수하겠어. 251100222 잊지 않겠어. 334838138 저주받을 배신자! 731312478 아직도 여기 있는 건가? 1544400488 무슨 짓을 했는지 다 알아! 679080396 도망쳤어야지, 배신자 놈아. 1734379934 배신자는 이렇게 처리한다, 알겠냐? ...! 1052974132 ...! 꼴좋군. 158656087 놈들이 포박했군! 223564281 놈들에게 당했어! 852564027 놈들이 포박했군! 392853137 놈들에게 당했어! 1123615392 누가 제대로 묶어놨군! 848063398 대체 누가 묶은 거야? 551628106 어디 갔지? 992716555 어딜 간 거야? 1379366561 방금 여기 있었는데? 1478074573 어디로 간 거야? 1452970971 어디로 사라진 거지? 1014771146 방금 전까지 여기 있었는데... 720518559 아니, 내 파트너 어디 갔어? 1766193715 계속 기다리게 할 거야? 673568848 야! 어디서 뭘 하는 거야? 746090323 야! 일어나! 467029420 일어나, 이 게으름벵이. 92484787 그만 좀 빈둥거려. 2098671872 어떤 놈한테 당한 거야?! 284866166 누구한테 포박당한 거지?! 1527521295 응? 1840577602 무슨 소리지? 673857842 방금 들었어? 1261490535 도대체 어떤 놈 짓이야?! 1441923207 웃기지도 않는군! 1785225459 좋아, 이제 그만! 1513924882 어떤 놈이 다이너마이트를 던졌어! 1937018255 놈들이 다이너마이트를 쓴다! 1612252113 맙소사! 1769782179 젠장, 어디서 난 소리지? 690594534 누가 쏜 거야? 1376314799 놈들이 공격하고 있다! 1595763905 야, 다 들었어! 1890754729 거기 누구야?! 1133809541 모습을 드러내라! 1103592157 방금 대체 뭐였지? 1718006520 내가 미쳐가는 건가? 1634382429 아! 어... 뭐지? 1989663478 내가 지금 뭐 하는 거지? 1666984046 아무것도 아니야. 1314970688 이건 멍청한 짓이야. 1152877305 아, 직접 하든지. 987880770 시간 낭비하고 싶지 않아. 1083495839 잠자코 있어! 1851074230 어디 실컷 숨어보라지! 1213313596 좋아, 이제 끝을 내자! 1656460995 주변을 살펴보자. 1628034840 그렇게 쉽게 속을 줄 알았냐? 1720524106 몸이 성하진 못할 거야. 218255386 좋아, 누군지 알아볼까? 717610153 도대체 누구 짓이지? 1911073047 날 건드린 멍청이가 어딨을까? 1891307292 흥, 건든 놈이 누구든 제대로 후회하게 해주지. 1431879126 지레 겁이라도 먹었나 보네? 27806896 좋아, 거기 누구냐? 571270563 찾아내고 말겠어. 580688265 넌 이제 큰일 났어! 435527747 당장 나와라! 1572212787 튀는 게 좋을 거야! 954785403 이럴수록 상황만 더 나빠져! 108521273 헤헤, 기다리고 있어라... 1368253016 이 개 같은 놈아! 어디냐! 1559710493 속일 생각은 꿈에도 마! 1311497906 나와! 나오라고! 804150882 혼쭐을 내주마! 1113194407 언제까지 숨을 거냐, 겁쟁아! 595544379 나와! 겁쟁이처럼 숨지 말고! 1712803551 그래, 재미있게 놀아 보자! 287078347 이제 지겹지 않냐? 897697442 저런, 다리가 후들후들해? 163393893 이리 오렴, 냐옹아. 371103969 내 눈을 벗어날 생각은 버려! 428957653 엿 같은 현상금 사냥꾼 놈들. 1460473028 협곡 아래로 던져 버리겠어. 154533796 프랭크가 아주 좋아하겠군. 530376981 상대를 잘못 골랐어, 꼬마야! 1752226415 기차에 숨어있지 그랬어. 865498061 이 기차는 우리 거야! 1801027145 우리 물건에서 떨어져! 1450078597 우린 빅 앤의 갱단이다! 당장 튀는 게 좋을 거야! 101248001 감히 컴퍼니 사람에게 싸움을 걸다니. 555135062 잡히기 전에 플래그스톤을 떠나는 게 좋을 거야. 1641411631 교회 종탑에 목을 매달아 주마. 773741626 이 시궁창엔 숨을 곳이 너무 많아서 탈이라니까. 663366583 결혼식을 망칠 생각이냐! 1274586097 히긴스가 꼭지 돌아버릴걸! 1072756810 지금 결혼식인 거 안 보여? 1647519956 시장님이 널 가만 둘 것 같냐? 1685781093 결혼식에 깽판을 치다니. 무슨 행패야, 이게! 1803806280 네가 히긴스를 죽였구나. 이제 내 봉급은 누가 주냐? 1720018647 절벽 밑으로 던져 버리겠어. 1642077985 정문 통과? 어림도 없지. 320361326 자기가 똑똑한 줄 아나 보지? 1846815054 이 목장은 이제 우리 회사 차지다. 207184170 여길 완전히 불태워 버리겠어. 1389688790 목숨을 부지할 기회는 지나갔어! 1657689632 아, 플래그스톤에서 난동 부리던 놈들이구만? 462135972 넌 데빗 컴퍼니 부지를 침범했다. 2088034152 기차 타고 온 하객은 아닌 게 분명해. 51884184 사격 표적으로 딱이군. 2101836078 아빠는 이미 붙잡혔어. 어서 포기해라, 얘야. 1028617365 오, 프랭크가 아주 좋아할 녀석이네! 228687275 나와, 꼬맹아! 해치지 않을게. 939759355 헤헤, 아주 재밌겠는데? 1485394384 보안관 님이 너희랑 할 말이 있으시단다! 1055103250 우린 지금 정식으로 수사하는 거야! 1932081705 법의 이름으로 말한다. 당장 나와. 752812300 우리가 말썽꾼들을 어떻게 처리하는지 알아? 2014384756 도망칠 수 있다고 생각해? 다시 곰곰이 생각해봐! 1091728734 쓸데없이 말썽만 피우고 다니는군! 112366679 너 정도면 보상이 꽤 짭짤할 텐데! 27445958 강물에 쑤셔 넣어 버릴 거야. 1095498841 여긴 데빗 컴퍼니의 사업장이라고! 1945083469 첩자가 얼쩡거리면 안 되지. 1392055051 그러니까 때와 장소를 잘 가려야지. 1297569637 아주 멋진 철창을 준비해뒀어! 1827793067 번지수 잘못 찾았어! 1904202010 악어 밥으로 던져주마. 525993293 퀸즈 네스트에 온 걸 환영한다, 멍청아. 2025527489 빠져나갈 수 있다고 생각하나, 응? 85291170 여긴 데빗 컴퍼니의 정식 사업장이란 말이다! 1359493649 이곳은 출입 금지 구역이야! 491613928 지금은 법이 우리 편이라고, 멍청아. 695228402 노예 수용소로 보내주마! 1542678792 프랭크가 그러더군. 네가 말썽 피울 거라고. 1602833235 여기서 탈출한 사람은 단 한 명도 없다. 2030986681 넌 이제 데빗의 소유물이다. 1107241186 산 채로 묻어주마! 653536641 여기가 네 무덤이다! 933079354 기차를 기다리고 있다면 포기하는 게 좋을 거야. 127637604 기차는 이곳에 멈추지 않아. 그만 포기하시지! 1005158906 데빗 씨는 말썽꾼을 아주 싫어하지! 1651124891 상대를 잘못 골랐어! 198107493 여긴 개인 연회장이야! 2032919267 데빗 씨가 널 없애라고 하셨다. 805173068 프랭크 얼굴은 구경도 못 할 거다! 371097815 프랭크가 그러더군. 머저리들이 찾아올 거라고! 1798108135 순순히 물러날 생각은 없다! 2066645179 현상금 사냥꾼은 꽤나 많이 묻어봤지! 1035280297 누가 숨어있나? 409771881 좋아, 내가 간다! 184602670 잡히면 각오해라! 658059170 자기가 영리한 줄 아는 모양이지? 650923472 방금 덤불이 움직인 건가? 1968934635 강제로 끌고 나와주마. 752800426 아! 거기 있는 거 맞지? 1338965513 거기 있는 거 알고 있어! 1090925682 누가 이 건물에 침입한 건가? 639323066 놈들이 여기로 들어온 걸까? 1147491747 안으로 들어가 보자. 1955772270 문 뒤에 숨어있냐? 1380948988 나 열쇠 가지고 있거든, 멍청아. 106427872 첫 번째 문 뒤에는 뭐가 있을까? 1986424345 아무것도 없네. 이런 젠장. 707203098 내가 헛것을 봤나? 949954118 쯧... 다시 일이나 해야지. 2097423576 술을 좀 줄여야겠어. 1841415820 바람이 지나갔나 보다. 440382401 됐다. 어차피 할 일도 많은데. 591425666 없어. 아무것도 없어. 시간만 날렸어. 315187556 됐어. 나랑 상관없는 일이야. 1125373615 상관없어. 놈들이 사라졌어. 407423505 사라졌군. 이런, 젠장. 1933535222 방금 든 생각인데, 어차피 신경 안 써. 1082397884 쯧... 내가 그렇지 뭐. 1424558265 좋아. 돌아오지만 말라고! 493136416 다음번엔 도망칠 수 없을 거다! 2061983870 알았으니까 앞으로는 얼씬도 하지 마라! 1504628577 운 좋은 줄 알아! 1693927625 이게 도대체 무슨 짓이람! 688142770 멍청한 놈들. 1328465919 젠장. 싸울 준비를 마쳤는데. 1479185028 빌어먹을, 매번 이런 식이라니까! 1807000207 이제 이러고 다니는 것도 지쳤어. 1205436421 나랑 상관없는 일이야. 283407228 어차피 할 일도 많은데. 1414754277 난 움직일 생각이 없어. 1583754256 고맙지만 난 여기 있을래. 2111900995 이런 건 아마추어들한테 맡겨야지. 34643824 쓸데없는 짓이야. 330973030 난 그냥 여기 있을래. 954932680 집어치워. 안 갈래. 1852224913 걷기엔 너무 멀어. 304758382 언제 저기까지 가. 2122847861 저기에 갈 생각은 없는데. 1167436586 그냥 밖에 있겠어. 1530822014 지금은 안에 들어갈 수 없어. 808399177 지금은 밖에 나갈 생각 없어. 501505860 그냥 안에 있겠어. 1172207892 지금은 밖으로 나갈 수 없어. 2077709958 가는 길도 안 보이는데. 800723012 그래, 저긴 너무 귀찮아. 1293575500 돈도 쥐꼬리만큼 주는데 저기까지 가라고? 748933478 어이! 1304517933 숨바꼭질이라도 하자는 거야? 2144523201 빨리 나와. 장난칠 기분 아니야. 1914777486 어디 갔나 보네. 558262880 화장실 간 모양이네. 57710055 그래. 알아서 오겠지. 1840181082 여기 있었구나! 아이고! 619059863 찾았다! 대체 왜 그런 거야? 1974301249 휴우. 이 멍청한 놈아! 1926199551 젠장, 이게 무슨 일이야? 1062910935 이런, 젠장. 834670398 맙소사! 203955137 말도 안 돼! 309553220 아, 젠장... 465434952 뭔가 한참 잘못됐어. 1097440006 어떡하지? 2029738980 미쳐 버리겠구만. 96006105 어쩌다 이렇게 된 거지? 777405700 여기선 할 수 있는 게 없어. 1487563172 누군가 여길 정리해야 할 텐데. 1702811127 안타깝군. 1755842334 난장판이 따로 없어. 437365158 할 수 있는 게 하나도 없어. 1308092485 뭐, 나랑은 상관없는 일이지. 255962292 불길한데. 밖에 누군가가 있어. 1931997632 젠장. 이런 일이 생기지 않았으면 했는데. 613270335 빌어먹을 오하라. 놈들이 함정을 판 것 같다. 504830136 ... 2076241790 ... 2104445579 ... 1428719966 ... 1700374549 ... 거기 누구냐?! 843975565 ... 시끄럽게시리! 2019033347 ... 뭐... 뭔 일이야?! 1124630063 ... 시끄럽게시리! 764695078 미친... 반드시 갚아주마! 212721756 으, 어디 있는 거냐, 이 망할 자식아? 1756255237 젠장... 그렇게 호락호락 당할 줄 알아? 75560727 영업 재개다. 380855645 나 빡돌았다! 1866357745 좋아, 방금 누구였지? 1196730668 ... 1065450049 ... 1182118006 ... 414131271 ... 1762161970 ... 1858044870 ... 998883740 ... 1648108055 ... 1907922645 ... 1184485621 어쩌려고? 나한테는 안 먹혀! 52468109 가스인가? 재수가 없었군. 920336217 어이, 재간둥이! 이 스카프 보이지? 1723598025 ... 1115614944 ... 1105304963 ... 394317336 ... 2072783969 ... 1796221270 ... 2078602239 젠장... 459960450 윽, 머리가... 1776059037 개자식들... 1020824610 망할... 27548530 아으... 346811299 음... 738076064 잠깐... 2129113615 저건 뭐지? 763087157 저기 뭔가가 있어... 172552702 이게 무슨... 1238588054 엥? 1411667523 이봐... 909431868 저기... 462162802 설마...? 1788248373 무슨...? 1615078396 음... 1754805832 미친... 841523306 야옹아... 561264940 고양이라... 170019828 안 되지... 894549343 빌어먹을 고양이... 1727424403 꺼져! 539362543 이얍! 헤헤. 1541855912 난 고양이 싫어. 1310170369 더러운 것. 2076962254 ... 이런 썩을! 1175338988 ... 개자식이! 1743890975 ... 가만두지 않겠어! 633659021 ... 450302695 ... 1705100342 ... 2065794327 기분이 이상해... 1856187769 무슨 거지 같은 일이... 629035738 헤헤... 웃기잖아... 1412917754 머릿속에서 목소리가 들려... 1930976128 어디선가 속삭이는 소리가... 1584409714 목소리가 들려... 귀담아들어야 해... 34758344 내 생각엔... 내가 대체 뭔 생각하는 거지? 777639982 으으, 난 괜찮아... 1412023748 별게 다 보이네... 136517876 다른 누가 있어... 410594357 내 이름을 부르는군... 1809256458 똑바로... 생각할 수가... 없어... 330154298 장전 완료... 1509277703 난 총 쏘는 게 좋아. 1521290959 마침 사용해 볼까 했는데... 615658043 제일 아끼는 총이거든. 777976133 나 총 잘 쏴. 11472709 그래에에... 429901549 가고 있어. 12173502 듣고 있어. 1816902734 응, 그래. 949307491 그럼, 그럼. 1335100350 그래. 478149008 그래에... 576528933 그, 그렇게 할게. 2142572755 알았어. 1460262468 좋아. 1888926847 으... 332788337 어디서... 어떻게... 1405077020 난... 모르겠어... 309622497 아니... 안 돼... 1915676404 아니... 모르겠어... 253093277 이렇게? 맞지? 94887154 나한테 맡겨... 255359875 그래, 끝났어... 1869201006 이렇게 하면... 1758601474 음... 똑바로 볼 수가 없어... 1177941489 어어... 이제 이걸... 1501952853 음... 그만 좀 움직여... 446926069 천천히... 천천히... 772639236 헤헤, 모든 게 흐릿해... 652502910 ... 젠장... 조준해야 하는데... 1666308083 ... 669920488 ... 166218230 ... 2043784322 ... 305934957 도대체 어떻게 된 거야? 423999852 어... 정말 이상했어... 1259432557 그런데... 내가 왜 여기 있는 거지? 422646085 앗... 대체 무슨 일이 있었던 거야? 1217142904 좋아, 샅샅이 뒤져서 찾아내라! 224116288 여기 있다! 모두 흩어져! 2078843007 전부 흩어져! 도망치지 못하게 해! 81848200 놈들을 잡았어! 구석구석 다 뒤져! 825573881 보이면 바로 쏴버려! 262505067 어딜 숨으려고! 넓게 퍼져! 1885445317 꼭 찾아내고 말 거야! 전부 움직여. 296677509 여기 있다! 모조리 샅샅이 뒤져! 1621549540 근처에 골칫거리들이 있어. 어서 찾자. 2017070135 흥, 숨을 수 있다고 생각하는 모양이지? 놈들을 찾아라! 1857645644 여기 어딘가에 분명히 있을 거야! 1706476624 아무도 못 찾았어? 56517984 젠장, 절대 도망치게 놔두면 안 돼! 1978223429 빌어먹을, 대체 어디 있는 거야! 237165760 이 자식들 참 감쪽같이도 숨었군! 704530974 뭐, 놀랄 일도 아니지! 1777892276 놈들이 도망치고 있잖아! 561570390 미꾸라지 같은 놈들! 2109849059 놈들을 찾아내야 해! 1036720883 여기 있는 게 확실해. 계속 찾아봐. 917780507 놈들을 잡으면 소지품을 가져도 된다. 1285161623 됐어. 사라졌어. 1142487837 집어치워. 한참 전에 사라졌다고. 650397010 이미 놓쳤어. 수색 중단해. 1495156276 됐어. 이미 도주했어. 259344056 그래, 그럴 줄 알았어! 진작에 꽁무니를 뺐어야지! 645117653 우리가 몰아냈어! 이따가 술이나 마실까? 1791371282 괜히 시간 낭비했잖아. 돌아가자. 28687019 시간만 잡아먹네. 끝낼 일도 있는데! 286913400 우리 볼일은 끝났어. 가서 일이나 해. 111326301 이제 안 나타날 거야. 긴장 풀어. 1352954975 뭐 필요한 거 있어? 2009590054 예쁘장하게 생겼네! 1625376457 나한테 필요한 걸 가지고 있을지도. 1989963351 뭐, 시간이야 남아돌지. 1175478063 나중에 보자. 879525522 자기야, 난 항상 여기 있을 거야. 1959763547 그래, 알았어. 1775004817 그래, 물론이지. 621412437 귀찮게 하지 마. 1592504986 내가 신경 쓸 것 같아? 1460625353 지금은 안 돼. 1056507873 놀아줄 시간 없어. 767326855 예? 1295224052 저요? 2055869408 예, 보스. 1820279206 부르셨나요, 보스? 1107533370 물론입니다. 820968988 알겠습니다. 984989293 당연하죠, 사장님. 1466517478 물론입니다. 1808930625 알겠습니다. 1569127789 감사합니다. 293757581 꼭 기억하겠습니다. 1194110497 에잇, 성질 한번 더럽네... 1708715106 시간 없어. 990015305 내 눈앞에서 사라져. 당장. 256305827 노력은 가상하네, 귀염둥이. 1090741669 내 스타일이 아니야. 635082147 얼른 끝내고 와라. 342122022 가는 건 좋은데, 빨리 끝내고 와. 1873550378 쯧, 젊은 놈들이란... 502490089 누구 덕에 입에 풀칠하는지 잊지 마. 1421652911 안 돼. 따라가지 마. 1271183135 널 가지고 노는 거라고. 780787312 저 여자한테 속지 마. 241196056 우리와 상관없는 일이야. 915712833 쳇. 무시해. 669716157 쓸데없는 짓 하지 말고 근무나 서. 1890520033 하, 우리가 저딴 것에 속을까 봐. 968302468 술이 필요해. 1976634989 담배가 땡기는군. 684229942 젠장, 너무 피곤해. 329605563 너무 조용하군. 1234982713 아무 이상 없어. 2054253046 따분하군... 831492770 이제 몇 시간 안 남았어. 470176097 화장실 가야지... 1463109249 근무 시간이 끝나간다... 704285784 코트가 아주 마음에 들어. 470594527 ... 1012182762 ... 1233423843 ... 108309212 ... 897690362 ... 967596757 ... 1470415036 ... 2020941834 ... 1175804934 ... 1069443567 ... 1500777083 건배! 811332805 자, 마셔! 1691548092 위하여! 1521151074 코가 삐뚤어지게 마셔 보자! 996172275 프랭크는 한 줄기 빛 같은 존재야. 826749459 어서 여기를 뜨고 싶어. 180093859 빅 앤은 꽤 귀여워. 1958306044 내 몫을 원해. 1785639628 개판이 따로 없군... 372085972 이 녀석들은 믿으면 안 돼... 1553623115 쯧... 부자들이란. 1885943977 드디어 결혼식 날이 됐어. 316413675 시장이 죽다니. 흠... 1066167394 살인범이 여전히 활개 치고 있어. 288882889 하필 비가 내리다니. 962045687 목장이 뭐 이렇게 커. 211979601 여기 있으면 얼어 뒤질지도... 933782378 으으... 더럽게 춥군... 637427537 잘 지켜봐야지. 221442863 프랭크가 빡쳤어. 2080010610 정말 엄청난 밤이었어. 1433188860 빌어먹을 외지인들. 650335243 이번 달만 세 번째야. 1745045983 여자는 맘에 들어. 425912532 역할에 충실할 뿐. 1318811441 난 이곳이 맘에 들어. 971134649 더러운 날파리들. 307091717 늪지 주변은 이상 없다. 1114313913 다 젖었네. 845408524 분위기가 심상치 않아. 1474078324 새로 온 녀석들 별로야. 1311627488 더워 뒤질 거 같아. 1034401984 개미 새끼 한 마리 없네. 1580138250 놈들을 족칠 거야. 1067202663 아, 더워. 1363882809 급여가 두 배라고, 헤헤. 836006762 프랭크? 엿 먹으라 그래. 218194789 이런 게 삶이지. 1337193394 그리운 옛 시절이 떠오르네. 792911655 별일 없나? 1555547551 응, 똑같지 뭐. 955526689 안녕? 834083850 어, 안녕. 2017405628 별일 없고? 68491899 물론이지. 869254405 뭔 일 있나? 1578754087 전혀. 136872690 담배 있어? 1333391666 미안. 451710747 이따 술 마시러 갈까? 745406027 그러지. 1806694325 문제 없어? 1324931094 없어. 전혀. 404974940 이따 포커나 칠까? 1494348749 내가 빼는 거 봤어? 1676281527 요즘 어때? 1458298050 ... 묻지도 마라. 700775099 우린 언제 가? 1114606101 몰라. 아마 조만간? 1539512333 야, 위스키는 어떻게 됐어? 563471406 어제 다 마셨지. 1881168711 이번에는 호위대를 보냈대. 331501360 음, 별 도움 안 됐는데. 356900437 빅 앤 봤어? 1761211768 빅 앤은 고지 위에 있어. 1522177412 주민들은 얌전하든? 488031809 하, 장난하나! 1760741556 버틸 만해? 663712441 지긋지긋한 시궁창 삶에 익숙해졌지. 1298932535 잘 돼가? 1164789691 결혼식 준비는 마쳤어. 168252064 신부 웨딩드레스 보여? 34499946 아니. 1890689038 뭐라도 보여? 736102210 아직. 정신 바짝 차려. 897276918 살인범들 안 보이나? 1319797596 날 지나갈 순 없지. 1813152440 목장이 꽤 넓지? 526989031 더 큰 목장도 봤어. 798994880 왜 하필이면 지금 비냐? 751290997 왜, 몸이 녹아내리기라도 할까 봐? 778971126 밖은 어때? 1308830227 짜증 나 죽을 것 같아. 2059198796 플래그스톤 얘기 들었어? 617562221 그래. 쓸모없는 놈들. 613565558 혼자 왔을까? 1556396043 모르지. 정신 바짝 차려. 843921976 그놈 봤냐? 1870759258 그래. 빌어먹을 현상금 사냥꾼. 2040304135 도대체 무슨 일이 일어난 걸까? 1072972777 난 늪지의 마녀들 짓이라는 데 돈 건다. 318658455 그게 정말일까? 악마 짓이라는 게? 398370780 말도 안 돼. 2101751536 여자는 우리가 데려가도 되려나? 653617457 그래, 근데 그 전에 내가 거세시켜주마. 639734140 뭐 이리 오래 걸려? 1556017382 뒤처진 애들이 있어서 그래. 1609638288 명령은 받았어? 727568906 당연하지. 전부 여기 있어. 104283532 끝나고 드래곤스 덴이나 갈까? 291182726 크흐, 가자! 1616305068 늪지의 마녀들 얘기 들었어? 1747991805 그런 헛소리를 믿어? 270859230 백스터 일행은 어떻게 된 거야? 820013684 몰라. 내 알 바도 아니고. 571114936 배에는 어떤 것들이 있을까? 1441419986 네 돈으론 평생 살 수 없는 것들이 있겠지. 1042432921 프랭크는 왜 그래? 1910622701 뭔가 고민하고 있던데. 1939765259 새로 온 놈들 뭐 문제 있나? 1837604258 문제가 생긴 것 같은데. 1159826515 뉴올리언스 소식 들었어? 115889478 온갖 얘기를 다 듣고 있지. 1394351873 녀석들이 여기도 지나갈까? 726062406 데빗은 그렇게 생각하는 모양이야. 647364467 프랭크가 했던 말이 농담이 아니었어. 1897321809 우리가 잡을 수 있을 거야. 1550068151 부자들 옆에 있으니 긴장되냐? 1294237773 닥쳐. 164566410 세상에, 보수를 두 배로 준다니. 919588120 그러게. 프랭크고 뭐고. 377812646 녀석들이 여기로 올까? 1829192794 프랭크는 올 거라 했어. 1506684798 그리운 옛 시절이 떠오르네. 1482141939 그러게. 여전히 푹푹 찌네. 815439882 분명히 신부가 쐈어... 1220306816 제길, 그것도 결혼식 당일에 말이야. 여자를 찾아야 해. 795150813 오하라 양이 원한을 품었을 줄이야... 2101247489 어딘가에 숨어 있을 거야. 눈 크게 뜨고 있어! 1773488079 의심스러운 거 있어? 1393023654 아니, 전혀. 아직도 신부를 못 찾았어, 헤헤. 216553564 그 망할 년이 정말로 시장을 쐈어? 1914650132 그래. 계속 찾아봐! 아직 여기 있을 테니까. 1626053940 웨딩드레스를 입었으니 발견하기 쉬울 거야. 663413808 뭐, 아직 잡지는 못했어. 계속 찾아보자. 1713519856 그 사무실에 있던 오래된 산탄총으로 쐈대. 1347688612 이야, 화끈하군. 죽여야 하는 게 안타까울 정도야. 1549494257 오하라 양이 도망쳤어! 눈 크게 뜨고 찾아봐. 1660614251 정말 신부가 히긴스를 쐈어? 와... 1384370286 빨간 머리와 피 묻은 웨딩드레스라... 1564416195 잘못 볼 리는 없지. 보는 즉시 쏴버려. 1556866621 당장 여자를 찾아야 해. 히긴스가 죽었다고, 제기랄. 791506338 그래, 대가를 치르게 될 거야. 1588598519 좋게 끝나진 않을 테지. 1632029670 응, 그 얘기는 들었어. 303471306 그런 건 전문가들한테 맡겨. 1882027727 내 말이. 33733430 이건 비밀이야, 알겠지? 1665614839 다른 녀석은? 1291877905 장기적으로는 상관없어. 1347541565 잠깐만 들어봐. 792449172 그래, 하지만 이제 어떻게 되는 거지? 321630651 걱정 마, 예전에도 겪은 상황이야. 335558195 무슨 말인지 잘 모르겠어. 681743251 이런, 이걸 놓치다니. 1015447519 그게 차이점이지. 1442527014 헤헤, 내가 뭐랬어. 1249184003 사실일 리가 없잖아, 그렇지? 951741986 믿는 자에게 복이 있는 거야, 친구. 1871159013 그래, 하지만 뭐 새삼스러운 사실도 아니잖아. 1425141805 넌 별 얘기를 다 듣는구나. 795143967 아무래도 시대가 계속 바뀌니까 말이야. 1015248530 처음 듣는 얘기야. 1430531581 무슨 얘기하고 있었지? 170538406 까먹었어... 아, 그래. 1445017864 그래서 내 말은... 1495818321 그래, 무슨 얘기하고 있었지? 1660328201 다시 본론으로 돌아가서... 901581960 여긴 지나갈 수 없어. 302095887 너 따위가 얼쩡거릴 곳이 아니야! 당장 꺼져. 476402428 여기 와서 뭘 어쩌게. 가던 길 가시지. 954851404 지나갈 생각은 꿈도 꾸지 않는 게 좋을 거야. 1458995942 아무도 들어갈 수 없다. 1206689677 저리 가. 어차피 여기 볼 것도 없어. 589771817 뭐, 문제라도 있나? 물러나지 그래. 387444895 뭘 쳐다봐? 그만 가! 1691889353 이 이상은 지나갈 수 없어. 알겠나? 978811524 저런, 안에 들어가려고? 미안해서 어쩌나. 1485337258 여기는 이제 회사 소유지야. 저리 꺼져. 1912490676 저리 꺼져. 덜떨어진 것들아. 1356432825 하객 명단에 없군. 1223311281 시장님은 바쁘시다. 나중에 와. 928160567 딱히 약속도 안 잡은 것 같은데? 1327942117 여긴 회사 사업장이다. 꺼져. 418477261 무슨 볼일이 있어서 온 거지? 어서 꺼져. 541324382 여긴 회사 관계자만 출입할 수 있어. 1919899929 거렁뱅이 녀석, 썩 꺼지지 못해? 1054424512 네 텐트로 당장 돌아가시지. 120225157 안 되지. 교대 시간이 되면 부를게. 2140957104 하객들은 들어올 수 없습니다. 2136299579 다른 하객들과 어울리시죠. 1218886085 파티장은 다른 길입니다. 아시겠습니까? 2010412953 귀먹었냐? 1834962360 말을 들었어야지! 59912138 멍청하군! 1337396434 어림도 없어! 1227177747 내가 경고했지! 826064957 잠깐, 뭐 하는 짓거리야? 539088846 이봐, 뭐 하는 거야? 1969330897 진심이야? 1111792879 그만둬, 멍청아! 543913408 어디서 까불어! 443580274 여기 머저리 하나 있다! 724995103 ... 319026166 ... 424127000 ... 111144113 ... 1100590389 ... 1089977294 ... 1806109170 니들 돈 받고 하는 일이 뭐야? 어서 잡아! 316290864 이런 쓸모없는 것들! 경비! 831227044 어이?! 경비들! 791395241 얘들아! 와서 수습해라! 1403579470 경비! 놈들을 처치해! 1518169020 너희 좋으라고 연 파티가 아냐! 1203772156 침입자는 용서할 수 없다! 2071753645 이곳에 초대받지 않은 손님이 있네! 829874037 내 파티에선 안 돼! 1361837692 그렇게 쉽게 당할 것 같나?! 1114504376 당장 내 땅에서 썩 꺼져. 83552788 아직도 배운 게 없나?! 1385884705 생각보다 멍청하군! 2063215583 부하 놈들은 다 어디 간 거야? 1481387523 네놈이 내 보초를 죽였나? 852313395 내가 다 알아서 해야 돼?! 2124095848 쓸모 있는 놈이 하나도 없잖아! 294645845 너희 따위는 나 혼자로 충분해. 1534316484 제자리로 돌아가. 경계 늦추지 말고. 1140985821 일단은 놈들이 철수했어. 가서 일이나 해. 776177291 놈들이 도망쳤어. 하객들 근처에는 얼씬도 못하게 해. 알겠어? 1419293313 위에서 노니까 좋은가? 2031447793 위쪽이다! 놈들을 쏴 버려! 814595007 이리 내려오지 그래? 1147097553 거기 있으면 안전할 줄 아나! 1130468245 ...! 12732100 ...! 1345396212 ...! 437560815 ...! 1150759503 ...! 277531809 ... 1939365411 ... 996874399 ... 1300627073 ... 1627333702 ... 1697172871 ... 2043067875 ... 1924943190 ... 2133929721 ... 1619329794 ... 838453376 ... 769866293 ... 1008302202 ... 1198551314 ... 746890369 ... 766215751 ...! 2105095360 ...! 337261154 ... 1724074811 ... 889977060 죽었어! 1702642194 놈들이 죽인 거야! 1246120804 숨이 끊겼어! 1720915391 놈들이 죽인 거야! 384829084 시체야! 188612431 살인이다! 1643134449 다른 보초한테 살해당하다니. 흠. 1209633360 다른 보초에게 당했어. 이럴 수가. 408667828 다른 보초한테 살해당하다니. 812740126 다른 보초가 죽였다? 왜 그랬을까. 1023904583 동료한테 당하다니... 이게 말이 돼? 1988609732 흠. 부하 중에 한 명이 벌인 짓이야. 1592973206 뭘 노리는 거지? 884792297 조잡하게 농담 따먹기나 하자는 건가? 70372748 난 그렇게 쉽게 겁먹지 않아. 590406555 없던 발자국이 생겼군. 1789033228 누가 흔적을 남겼을까? 202187711 어떤 놈이 쥐새끼처럼 숨어 다니는 거지? 1085187391 흔적이야. 발자국을 잘 살펴봐. 1944060873 누가 불을 끈 거야? 237268403 멍청이들아! 불이 꺼졌잖아! 1893385394 내가 일일이 다 해야 돼? 2009838222 불이 또 꺼졌어! 2108635854 후우, 가만두지 않겠어! 228953129 당장 내 부하에게서 손 떼! 204676552 방금 실수한 거야! 280847419 함정이다! 조심해! 191852096 함정이 깔려있다! 1388210659 발밑 조심하라고, 멍청이들아! 899368850 저격수다! 228984779 저격수야! 740977138 솜씨가 뛰어나! 248854386 마녀가 왔다! 1925932487 마녀야! 1748947354 이사벨, 너인지 다 알고 있어! 1796053590 이 돌대가리가! 주술에 걸렸구나! 84751004 이봐! 이사벨에게 당했군! 333217423 속박을 막아라! 저항하란 말이다! 251303684 침입자다! 143097900 어딜 감히! 444540159 찾았다! 1642132927 쓰레기 같은 자식! 546468416 그러다가 후회할 텐데! 1433352079 도망쳤어야지! 270675320 보안관이 보냈나? 9628966 넌 절대 숨을 수 없다! 128851288 카우보이 아니신가! 1234596221 카우보이가 등장하셨군! 31805583 으, 좀 씻고 다녀! 1574651767 털북숭이가 등장했군! 1265764464 오하라 양! 1740516422 오하라 양, 여긴 어쩐 일로! 420559250 닥터 맥코이다! 1534933692 돈 받으러 왔나, 닥터 맥코이?! 197923969 이사벨! 깜짝 놀랐잖아! 910483118 나한테 다시 기어 돌아오게? 이걸 어쩌지! 591259153 악취가 하도 심해서 못 알아채면 바보지. 1641076744 거기 뒤에서 뭐하고 있어? 2055411016 언제까지 거기 서 있을 작정이지? 1385413768 어느 하객이 떨어뜨린 거지? 393804537 누가 놔두고 간 거야? 1062284104 못 보던 물건인데! 1560459278 그냥 두고 가면 안 되지. 1751477529 저걸 어디서 봤더라... 1784764926 내 물건 같은데. 1493337522 물건을 막 버리면 쓰나. 1909186069 잠든 건가? 647722521 여기서 뭐 하는 거지? 1737246285 잠든 건가? 1901815276 여기서 뭐 하는 거지? 1412855313 근무 중에 잠을 쳐자? 2007161108 무슨 일이냐? 916079691 멀리 도망가지는 못했군. 1614834537 저놈이 맞는 것 같군. 473106361 멀리 도망가지는 못했어. 1961202396 저년이 맞는 것 같군. 646822338 배신자구나. 1761444179 네가 한 짓이지? 1878855251 배신자가 여깄군. 저런, 저런... 237481060 여기 배신자가 있었군. 17636101 나중에 처리하겠어. 1944904529 일단은 여기 놔두자. 759126685 나중에 처리하겠어. 667089479 일단은 여기 놔두자. 238226326 나중에 꼭 처리해 주마. 879555403 일단은 여기 가만히 있어. 나중에 처리해 주마. 1978942643 놈들이 포박했군! 851224279 놈들에게 당한 것 같아! 1517570203 놈들이 포박했군! 1529313265 놈들에게 당한 모양이군! 742149905 놈들에게 당한 모양이지?! 1071533503 누구한테 포박당한 거야? 2041423786 너! 가서 조사해. 2079499196 누가 가서 확인해봐! 1761497001 누가 좀 살펴봐라. 어서! 741284909 어디 갔지? 1771794158 뭐 이리 오래 걸려? 1322699159 날 기다리게 만들다니. 67006466 어디 갔지? 1343048559 뭐 이리 오래 걸리나. 667276149 감히 날 기다리게 만들다니. 1414126201 언제까지 날 기다리게 만들 작정인가. 1264643628 어디 있는 거냐고! 이렇게 시간을 낭비해야겠나. 506095499 뭐 이리 오래 걸려? 1661124733 이봐! 일어나! 1332820510 일어나라고! 1058536612 좀 일어나란 말이야. 1288927396 어떤 놈한테 당한 거야?! 똑바로 말해! 1980221633 쓸모없는 놈! 어떤 놈 짓이야?! 352132655 누가 이상한 소리 내나! 137010481 해고당하고 싶어 용을 쓰는구나. 446202037 어떤 놈 짓인지 알아내야겠어. 985395987 방금 가짜 동전 소리가 들렸는데? 624898316 가짜 돈은 소리만 들어도 알 수 있지. 1718983697 어떤 놈이 시끄럽게 구는 거야? 571653234 아주 위험한 장난을 치고 있군. 532050061 꼭 찾아주마. 1945401608 좋아, 이제 그만! 1288014195 총소리야! 2028646545 폭죽 소리는 아니군. 480288405 놈들이 우릴 공격하고 있어. 1267674436 이봐, 다 들었거든! 1332528485 거기 누구냐? 571444925 누구냐? 1016309161 더는 못 들어주겠군! 1079836656 어떤 놈인지 알아내야겠어. 169302793 후회하게 해주마. 1052152850 설... 설마. 기분 탓이겠지. 800413995 저 소리는... 이사벨이 여기에? 2040550454 저 소리는... 설마 이사벨이? 462174017 내가 지금 뭐 하는 거지? 300528760 아무것도 없잖아. 652241538 이것 참 우습게 됐군. 981969789 이럴 시간 없어. 1088424175 꼴이 우습게 됐군. 1381684006 시간 낭비야. 493409296 방해하는 건 용서 못 해. 1439739996 이건 일정에 없던 일인데. 408736180 반드시 찾아주마. 213145163 ... 머리통을 날려주마. 1246203934 ... 넌 해선 안 될 실수를 저질렀어. 262109220 ... 어디 잡히기만 해봐. 1989332955 아무도 없어? 1391336186 빨리 끝내자. 594787470 시간 낭비할 필요 없잖아. 1238409292 이럴수록 내 화만 돋울 뿐이야. 1875300633 숨어도 소용없어. 1770166612 꼭 지금 이래야겠나? 942732437 어차피 잡힐 텐데. 804945341 내가 굳이 거기까지 가야겠어? 1398446800 더럽다고 안 갈 줄 알았지? 1010131037 정원 조형물 뒤에 숨은 건가? 278355956 문 뒤에 숨었나? 1857091222 이 문, 뭔가 수상쩍어. 178151487 문을 열어보자. 1113602196 아무것도 없네. 시간 낭비했어. 442101039 나중에 상대해 주지. 1753674666 좋아. 하객들에게 돌아가자. 332598351 지금은 이럴 시간 없어. 1744126171 더 중요한 일이 많아. 684089007 다른 녀석에게 맡기자. 208883656 지금 더 중요한 일이 있어. 132089631 다른 녀석이 알아서 하겠지. 423948232 너무 멀어. 99076553 저기까지 걷고 싶지 않아. 1439200992 나한테 저기까지 갈 시간이 어디 있나. 1979340988 아니, 바깥에 할 일이 많아. 362875299 아니, 바깥 일부터 처리해야겠어. 1821515628 지금은 들어갈 시간 없어. 46113766 저기로 갈 길이 없잖아. 721485570 저긴 너무 멀어. 2041546504 저쪽? 헛소리 마. 1812586699 지금 이럴 시간이 있나? 511696960 날 피하는 건가? 684849312 감히 날 기다리게 하다니! 1019198555 말해봤자 무슨 소용이야. 1109664261 하나같이 맘에 드는 녀석이 없어. 491055750 하객 명단에서 그어 버려야지. 1791306829 아, 거기 있었군! 583438478 꼭 그렇게 싸돌아다녀야 해? 1326363176 사고인가? 430831352 저런... 1974504592 멍청한 놈들! 1651834968 어쩌다 이렇게 된 거지? 1265083368 여기 누가 근무 서고 있었나? 689179909 사방에 바보천치들뿐이군! 1202939630 일단은 철수한다. 하객들이 불안하지 않게 하자. 360978347 하객이 떠나면 바로 치워. 1613092866 하객이 여기로 못 오게 해. 660760458 ... 1300628791 ... 1752100989 ... 74368390 ... 564276259 ... 1926427015 ... 1370370351 ... 235382167 ... 2125858233 ... 158702733 ... 375484138 ... 1484624915 ... 1736841206 ... 449935355 ... 44934468 ... 1902541142 젠장... 1394322482 머리가... 1939098287 살짝 넘어졌을 뿐이야... 954435956 음... 1481041920 어? 591052720 저거 설마...? 860272488 뭔가... 1643420733 이게 무슨? 408851692 궁금하네... 56750221 보자... 409570170 흥미롭군... 1484806052 지금 저게... 1666395169 엇? 1230630539 어떻게 들어온 거지? 326354771 고양이? 이런... 271996246 누가 고양이를 데려온 거지? 879653332 아냐, 아냐. 난 간식 없어. 957834283 이사벨의 고양이랑 닮았군. 1747027955 지켜보겠어. 1444263959 이제 그만 가보렴. 1453725348 사람을 보내서 고양이를 잡아야겠어. 244868824 ... 개자식들! 653229373 ... 머저리들! 1219628151 ... 지금 실수한 거야! 748819300 ... 저 냄새는... 485379176 ... 잠시만. 1845262298 ... 실례. 469757349 아, 안 돼! ... 그래, 듣고 있어... 244567012 이사벨이다! 그녀 말... 복종해야... 1019535214 머릿속에서 그녀의 목소리가 들려... 1507298399 너! 아... 안 돼! ... 응? 2107655984 뭘 해주면 되지...? 1611355156 듣고 있어... 774957985 필요한 거라도 있어...? 305394347 내 머릿속에서... 나가... 응? 1735217189 젠장... 드... 듣고 있어. 1829159243 기분 좋은 대화야. 532745668 내 주특기지. 37391788 얘기는 몇 시간이고 할 수 있지. 645178327 다들 내 말을 들을 수밖에 없지. 718242854 내 말은 절대적이야. 1586465556 이 정도야 나한테 푼돈이지. 837367567 이 정도는 애들 장난이지. 1352956859 다들 미친 듯이 달려올 거야. 1902154468 평생 구경도 못할 액수긴 하지. 1689064435 내 돈은 다 내 손으로 번 거야. 1526017687 물론이지. 1529721759 나한테 맡겨. 1191980866 이미 접수했어. 68662569 내가 처리한다. 1286994677 당연히 그래야지. 776691725 분부대로. 51331123 확실히 해야지. 1279262191 알겠어. 1688140964 좋아. 404385307 신경 써서 할게. 654081491 안 돼. 1348980014 안 되겠어. 568086333 불가능해. 251187941 할 수 없어. 1894354135 내 능력 밖이야. 177808790 이러면 될 거야. 2026475580 지시대로. 1789169659 끝났어. 953403562 처리했어. 2005525130 거기 너. 1704883187 얘기 좀 하자. 877967253 할 얘기가 있어. 537134640 잘 들어. 819771057 이봐, 친구. 344959370 꼭 기억해야 해. 2063229573 무슨 말인지 알겠지? 1932245716 무슨 말인지 이해한 것 같군. 386775648 자세히 말해 줄게. 1236227568 하던 일 계속해. 1798475574 바쁠 텐데 어서 가 봐. 2088173535 어서 가 봐. 1268074017 약간의 투자라고나 할까. 929943354 이 정도면 충분하겠지. 314553147 이 정도 제시해볼까? 696842309 투자 수익이지. 1829004096 버리는 건 없다. 1219083426 내가 가져가마. 고마워. 755561192 ... 79653357 ... 2033884235 ... 748544497 ... 563713071 뭐... 뭐야?. 어찌 된 거지? 1855524731 윽... 와인에 약을 탄 건가? 1753738118 음... 정말 희한하군. 334362602 흠... 어떻게 여기까지 왔는지 기억이 안 나. 811499609 그래, 그래... 139982318 아니... 그럼 안 되지... 129892242 목록에 추가해... 2146735133 이건 처리해야겠어... 550513612 일정이 지연되면 안 돼. 973700004 아버지는 뭐라고 하셨을까... 217262855 프랭크 따위 필요 없어... 1658069105 속이 다 후련하군... 551034644 건배! 1192660334 건강을 위하여! 1543856651 그대의 눈동자에 건배. 839011162 비용을 아끼지 않았지. 750320948 어디까지 얘기했더라. 203456593 그래, 무슨 얘기를 하고 있었지? 1890741263 그래서 내 말은... 752141871 잠깐... 우리 어디서 본 적 있나? 1904631849 뭐야... 어디서 본 얼굴인데... 1260272422 음, 너... 누구더라... 592966686 당장 멈추지 않으면 쫓아내겠다. 755615184 여기 광대가 계셨군그래. 1572402751 바보 같은 짓 그만둬. 714144920 아, 말도 안 돼! 1762180751 제발, 안 돼! 194421162 아, 맙소사! 140568109 으아아! 1688651179 도와줘! 도와줘! 1552467367 누가 좀 도와줘! 1893151908 아무도 없어?! 도와줘! 548180822 여기서 당장 나가야 해! 2090329709 여기 있으면 안 되겠어! 1627608269 서둘러! 483753970 손 하나 까닥하지 말자. 889379980 왜 자꾸 이런 일이 생기지? 1490848557 이거 안 좋은데... 669098849 숨을 곳을 찾아야 해. 771029810 ...! 542775624 ...! 1330823300 ...! 803486537 ...! 1203930058 ...! 445815432 ... 840473379 ... 1781624630 ... 1978456035 ... 1224690671 ... 1591674151 ... 2120322593 ... 429432544 ... 1026840037 ... 115415411 ... 620960258 ... 682680827 ... 527740094 ... 260351262 ... 49985582 ... 1313355565 ...! 673498762 ...! 508932668 ... 527030044 ... 266575383 죽었어! 631797516 잠깐! 죽었어! 2025427144 오, 주여... 숨이 끊겼어! 476040998 맙소사! 숨이 끊겼어! 1294212533 시체잖아! 2125915304 저건 시체야! 629305294 같은 편한테 죽은 거야. 1027670450 경비 중 한 명에게 당했어. 212655113 경비 중 한 명한테 살해당한 거야. 546507246 경비 중 한 명에게 당했어. 1234665031 경비 중 한 명의 짓이야. 젠장. 2070475568 살해당한 거라고. 경비 중 한 명의 짓이야. 549506185 아, 뭐야? 1383649524 지금 장난하는 거지? 1197557480 맙소사! 129476208 이건 누구 남긴 발자국이지? 734382902 본 적 없는 발자국이야. 654181546 이 주변을 누가 돌아다닌 거지? 562922501 누구 발자국일까. 625680114 젠장. 불이 꺼졌어. 1278051298 누가 불을 끈 거야? 1883111036 성냥이 있어서 다행이야. 1678872220 불이 또 꺼진 거야? 1259027863 어, 어떻게 된 거지? 1556567824 뭐, 뭐야? 뭐에 당한 거지? 981926918 저, 저럴 수도 있는 건가? 544594049 대, 대체 뭐가 문제야! 1283245285 이, 이봐. 뭔가 이상해! 1697704330 아, 안 돼! 그만둬! 924245651 돈 되는 물건인가! 289903634 저건 어디서 튀어나온 거지? 1866172367 못 보던 물건인데! 1491918501 그냥 놓고 갈 수는 없잖아. 1336887699 아빠한테 오렴. 342605812 내 거야. 398850907 오늘 술값 벌었다. 897237594 좋아! 1789838239 오호, 땡잡았군. 370501895 잠든 건가? 351377853 여기서 뭐 하는 거지? 1271903488 자는 건가? 135702779 여기서 도대체 뭘 하고 있는 거야? 2033888742 이봐, 괜찮아? 1352788 자는 거야? 1194129771 누군가에게 포박당했어! 1195240214 누군가에게 당했어! 1840463420 누군가에게 포박당했어! 1997317986 누군진 모르지만 재밌게 노네! 256483506 누군가가 제대로 묶었어! 2098062156 이봐! 누가 묶은 거야? 199429745 어디 갔지? 321081668 어딜 간 거야? 1774084074 방금 전까지 여기 있었는데... 109644708 도대체 어디 있는 거야? 2022064404 어디로 사라진 거지? 598034724 방금 전까지 여기 있었는데... 1973677047 아니, 내 동료가 어디 간 거야? 1360856508 날 계속 기다리게 할 작정인가? 1751990501 어이! 어디서 뭘 하는 거야? 1402484361 이봐! 일어나! 424825386 좀 일어나라고! 375877512 별일 없지? 1043164579 어떤 놈한테 당한 거야? 633166019 누구한테 포박당한 거지?! 1015034952 응? 284439821 방금 무슨 소리지? 1127879614 방금 들었어? 42030841 어떤 놈이야?! 963737563 재미없어! 1426547493 좋아, 이제 그만! 130649768 어디서 나는 소리지? 327101215 누가 쏜 거야? 247373608 누가 우리한테 쏘고 있어! 1082686957 이봐, 다 들었어! 843936458 거기 누구야? 1936600439 거기 아무도 없어? 850133657 그만 좀 하라고! 1346933117 제발 좀 그만해! 1506282997 정말 이래야겠어? 1647239674 방금 대체 뭐였지? 1707786502 내가 미친 건가? 1413977066 앗! 어... 뭐지? 1931070092 내가 지금 뭐 하는 거지? 833548313 아무것도 아니야. 788986343 꼴이 우습군. 576584898 도대체 무슨 소란이지? 1074836479 거기 아무도 없어? 922989269 어이! 아무도 없어?! 785700905 재미없거든? 532614104 빨리 나와, 지금 장난칠 기분 아니야. 1024637678 아무것도 없네. 뭐, 없나 보군. 30559669 아무것도 할 수 있는 게 없어. 1412318143 아무것도 없네. 그러면 돌아가자.. 2010574633 어차피 할 일도 많은데. 913105252 아니! 못 해. 120519872 아니, 네가 하든지. 1657536147 별로 걷고 싶지 않아. 1971230290 언제 저기까지 가. 291568046 지금은 저기까지 갈 생각 없다고. 695537057 난 밖에 있을래. 1269470420 지금은 안에 들어갈 수 없어. 1772912962 지금은 저기까지 가고 싶지 않아. 813928509 난 그냥 안에 머물래. 1682113785 지금은 밖에 나갈 수 없어. 1335855725 가는 길도 안 보여. 1563241784 그래, 가기 힘든 길이야. 593402099 저쪽으로? 이런, 젠장! 498751310 어디 바람이라도 쐬러 간 모양이지. 984954715 나무 뒤로 볼일 보러 간 건 아닐까?! 804356235 맘대로 해. 그러든지 말든지. 849635496 여기 있었구나! 맙소사! 651891295 왜 그렇게 싸돌아다니는 거야? 526032849 휴우... 깜짝 놀랐잖아! 268562650 안 돼! 맙소사! 162484668 주님! 112210907 어윽! 993680937 지금 장난해?! 1674627640 아, 젠장... 1945035026 여기선 할 수 있는 게 없어. 998731695 안타깝군. 496730411 개판이 따로 없군. 1307858805 우리가 할 수 있는 게 없어. 기도하는 수밖에... 1174452870 ... 1552575507 ... 2015594865 ... 1354494775 ... 777363350 ... 733711428 ... 495509061 ... 941775966 ... 644255529 ... 1970793678 ... 660237473 ... 666056064 ... 1658663494 ... 2141922626 ... 1302804600 ... 2070072574 ... 1125730362 ... 2056448393 ... 1319185907 ... 1195289046 아으... 1690046470 윽, 머리가... 410346505 뭐야... 누가... 576128147 음... 1903436339 무슨... 478417575 저건 뭐지? 631154952 뭐야... 280158698 이게 무슨... 2071823784 엥? 9873093 이봐... 2069117547 저기... 1589515395 설마...? 687887681 무슨...? 185902500 음... 1605168572 어... 1507745846 안녕, 야옹아! 1863538107 아이고, 귀여워라. 1089261542 오호! 야옹아! 넌 어디서 왔니? 538387753 헤헤, 쥐 찾니? 273436868 또 보자! 834958987 귀엽기도 하지. 1033440499 몸 조심하렴. 1158979601 ... 맙소사! 1776412485 ... 악, 내 눈! 1189834946 ... 이럴 줄 알았다니까! 537623693 ... 1142504687 ... 1925809408 ... 1487004701 기분이 이상해... 1509705973 대체 무슨 일이지... 1022951998 헤헤... 웃기잖아... 754300707 머릿속에서 목소리가... 156677806 어디선가 속삭이는 소리가... 1750834079 목소리가 들려... 잘 들어 봐야지... 959496995 내 생각엔... 내가 뭘 생각하는 거지? 1635847939 으으... 나 괜찮아... 1260230884 이제 알겠어... 299270225 다른 누군가가 있어... 992477477 내 이름을 부르네... 1387536295 똑바로... 생각할 수가... 없어... 1531816012 무서워... 2130508719 무섭잖아... 1796874148 도움을 요청해야 해... 1241749795 그들이 와야 해... 532799997 도움이 필요해... 1452113419 그래에. 2021057852 가는 중이야. 660187994 알아들었어. 1409072175 응, 그래야지. 1286129579 그럼, 그럼. 1691063874 그래. 489774037 그래에. 105454503 그, 그럴게. 961246188 알았어. 153896801 좋아. 921781437 어... 1309838059 어디서... 어떻게... 1755293835 난... 모르겠어... 1716515130 아니... 안 돼... 1877367341 아니... 모르겠어... 771874463 이렇게? 맞지? 691719329 나한테 맡겨... 299395148 그래, 끝났어... 611431658 이렇게 하면... 279528106 아, 말도 안 돼! 1363208038 제발, 안 돼! 660715482 아, 맙소사! 817344681 아아! 265749188 도와줘! 도와줘! 1055660051 누가 좀 도와줘! 995091481 도와줘! 아무도 없어?! 151463773 ... 300672727 ... 1530003868 ... 1039624390 ... 2047393564 자, 잠깐... 바, 방금 어떻게 된 거지? 129408271 어... 정말 이상했어... 385332142 그런데... 내가 왜 여기 있는 거지? 1928332023 어... 어떻게 된 거지? 2056513203 하하하. 자기야, 뭘 도와줄까? 95308602 뭘 도와줄까? 1830949320 아, 물론이지. 뭘 도와주면 되지? 2061628104 오, 반가워. 어쩜 이렇게 이쁘지? 1120980046 다른 건 필요 없어? 1412895450 물론, 뭐든 필요하면 말만 하라고. 872927436 물론 듣고 있지. 1684523595 그래. 나만 믿으라고, 아가씨. 91428724 말만 해, 아가씨. 423608754 즐거웠어. 1500966040 또 만나자고. 201875679 잘 지내. 330442510 물론이지, 행운을 빌어. 14542165 예? 1431898696 저요? 1891062347 아, 데빗 사장님? 1477887954 용건이 있으신가요? 293171875 물론이죠, 데빗 사장님. 834107570 알겠습니다. 771068233 당연하죠, 사장님. 111460572 물론입니다, 데빗 사장님. 1621714726 알겠습니다. 1005033895 감사합니다. 526566574 꼭 기억하겠습니다. 203214726 에잇, 망할 싹퉁바가지. 2057333656 그러자! 2059172100 오, 물론이지! 858318731 당연히 가야지, 헤헤. 842675602 어, 그래. 앞장서. 133604362 부러운 자식. 647036581 어라, 주제에? 169303897 아, 부러워. 503034639 즐거운 시간 보내. 1047832250 미안, 돌아가야겠어. 503537287 아무래도 안 되겠어. 461533409 도, 돌아가야 할 것 같아. 698814559 안 돼. 마누라한테 죽을 지도. 2078435664 어쨌든 하루 일과가 거의 끝나가는군... 1158488713 아, 허리가 또 지끈거리기 시작했어... 1758126643 요즘 잠이 너무 부족해... 13311229 조용하군. 1180900193 아무 이상 없어. 844219070 간지러워 죽겠어. 823054015 따분하군... 1171062852 신발을 새로 사야겠어. 1217030232 좋아... 957021216 젠장. 깜박할 뻔했어... 260342572 ... 978047408 ... 335366909 ... 1649474311 ... 753526022 ... 857381197 ... 1043194248 ... 574459139 ... 555675959 ... 1579624833 ... 1588644804 건배! 97170915 자, 원샷! 2061983348 위하여! 1243078593 코가 비뚤어지게 마셔보자! 352484625 프랭크가 기분이 좋아보이는걸? 1266814926 우린 언제 나가지? 188201284 더러운 도둑놈들... 1968593464 어디 덤벼봐! 1624973795 좀 조용했으면 좋겠어... 1656613247 너무 늦었는데... 1435811425 쯧... 부자들이란... 803481615 오늘은 결혼식이야. 1815168417 시장이 죽었어... 160027609 살인범이 여전히 활개 치고 있어. 931554045 망할 놈의 비... 1016882657 ...! 목장이 꽤 넓군. 941744069 곧 퇴근할 시간이야. 775101418 으으... 여긴 너무 춥네... 761304060 우린 여기 고립된 거야. 1479162283 으... 손이 차가워. 1651796088 잘 지켜봐야지. 83139676 프랭크가 화났어. 1562242393 정신 나간 밤이었어. 2075295432 망할 외지인들. 1921866497 이번 달만 세 번째야. 1327397898 여자는 맘에 들어. 776336185 아, 뉴올리언스... 797864828 난 도시의 밤이 좋아. 1639378646 여길 뜨고 싶어. 1967487301 나한테 이럴 순 없어. 649985126 온 몸이 다 젖었다고. 1722887147 분위기가 심상치 않아. 144697151 너무 피곤해. 2032057198 더는 못 참겠어... 1592428904 다들 여기까지 무슨 볼일이지? 297536497 빌어먹을 외지인들. 614625708 아, 더워. 696072087 옷들이 전부 삐까뻔쩍하구만. 719065856 일정은 차질없이 진행되고 있어. 1608146710 이런 게 삶이지. 445835136 그리운 옛 시절이 떠오르네. 1308192785 별일 없나? 386837316 응, 똑같지 뭐. 745996483 안녕. 2015670863 어, 안녕. 929047574 버틸만해? 1850282191 응. 733864984 무슨 문제 있어? 1420908823 아니. 1884884578 담배 있어? 191589003 아니, 미안해. 888651243 이따 술이나 마시러 갈까? 1396553097 그러자. 297516615 문제없어? 634412588 전혀. 675115197 나중에 포커나 칠까? 1220737273 내가 빼는 거 봤어? 678278154 어땠어? 1285460911 ... 묻지도 마라. 1007896959 우린 언제 가? 1760552701 몰라. 곧 가겠지. 1203286750 이봐, 술은 어디 있는 거야? 570369904 어제 다 마셨지. 145962558 누가 도와줄까? 1714073299 두고 봐야지. 184420272 난 도둑놈들이 정말 싫어. 1683267159 그건 나도 마찬가지야. 169501826 인부들이 말썽 부리지는 않아? 1126307118 맨날 뻔하지, 뭐. 365278353 괜찮아? 927108486 그럭저럭. 1054705238 잘 되가? 856505925 결혼식 준비는 거의 끝났어. 1337005302 신부의 웨딩드레스는 봤어? 1795144458 그래. 비싸 보이던데. 733749545 뭐라도 보여? 331920333 아니, 딱히 보고 싶지도 않고. 253343907 히긴스 시장이 죽었어. 1490816363 비극이네. 665822463 목장이 꽤 넓지? 1516948694 더 큰 목장도 봤어. 1884707244 왜 하필이면 지금 비냐? 942095769 왜, 몸이 녹아내리기라도 할까 봐? 584583294 이러다가 얼어 죽겠어! 140600418 감기 걸릴 것 같아. 2080882179 플래그스톤 얘기 들었어? 2123720088 그래. 마을 주민들의 신경이 곤두섰어. 574742714 혼자 왔을까? 933846796 모르지. 정신 바짝 차려. 1835147000 그놈 봤어? 1036207264 그래. 빌어먹을 현상금 사냥꾼. 783829071 도대체 무슨 일이 일어난 걸까? 371923642 난 늪지의 마녀들 짓이라는 데 돈 건다. 2114089369 그게 정말일까? 진짜 악마 짓이라는 게? 839500131 별로 생각하고 싶지 않아. 1949628177 여자는 우리가 데려가도 되려나? 437886225 거세당해도 괜찮다면야. 1563311191 뭐 이리 오래 걸려? 1805646588 몇 명이 뒤처져서 그래. 105877657 정말 아름다운 밤이지? 1437101900 어. 675000180 누가 오는지 들었지? 872081782 그래. 아주 가관이겠어. 344837768 당장 여기를 떠야 해. 655844167 아직 아냐. 1625808834 어떻게 빠져나가지? 1439004688 인내심을 가져야 해. 816404149 저 배는 뭐지? 661170697 데빗 컴퍼니의 배야. 1435172741 도로는 왜 봉쇄한 거래? 669447907 회사 일 때문이겠지 뭐. 610164075 서 있기조차 힘들어. 1247703699 나도 그래. 230914525 더는 못 참겠어. 1816884307 힘내라고, 친구. 1973449938 저 사람들 뭐 하는 거지? 1061398885 광산에서 포로가 탈출했어. 1158072521 다들 긴장한 모양이야. 1509037970 아주 위험한 놈들을 추격하고 있거든. 832941152 일정에는 차질 없지? 481755568 그럭저럭. 1257868930 프랭크한테 무슨 일이 있었는지 봤어? 1783101948 데빗 씨가 들으면 어쩌려고 그래. 1185693792 녀석들이 여기로 올까? 876597107 프랭크는 올 거라 했어. 1890853346 그리운 옛 시절이 떠오르네. 2138187520 어. 여전히 푹푹 찌네. 1840074735 확실히 좋게 끝나진 않을 거야. 717855587 응, 그 얘기는 들었어. 609448203 그런 건 전문가들한테 맡겨. 1323368223 내 말이. 894982659 이건 비밀이야, 알겠지? 1833407896 다른 녀석은? 1979116485 장기적으로는 상관없어. 1091594973 잠깐만 들어봐. 989425648 그래, 하지만 이제 어떻게 되는 거지? 801397173 걱정 마, 예전에도 겪은 상황이야. 1236715719 무슨 말인지 잘 모르겠어. 1826402428 이런, 그걸 놓치다니. 1371386793 그게 차이점이지. 630021603 헤헤, 내가 뭐랬어. 955780581 사실일 리가 없잖아, 그렇지? 188273265 믿는 자에게 복이 있나니. 1720195152 그래, 하지만 뭐 새삼스러운 사실도 아니잖아. 1489094158 온갖 얘기를 다 듣는구나. 1864759570 아무래도 시대가 계속 바뀌니까 말이야. 1257814581 처음 듣는 얘기야. 971009953 무슨 얘기하고 있었지? 171486738 하던 얘길 까먹었는데... 아, 그래. 416648708 그래서 내 말은... 1085013886 그래, 무슨 얘기 하고 있었지? 1968202159 다시 본론으로 돌아가서... 671880834 자... 잠깐, 뭔가 이상한데? 1579815946 이봐, 뭐 하는 짓이야? 1309790604 그만! 그만두지 못해? 603723275 당장 그만 두란 말이야! 322269652 정말 이상한 놈이군. 40314205 일부러 정신 나간 척하는 거야? 1141136403 여기서 뭐 하는 거지? 129939999 여기 있으면 안 될 텐데... 1610055770 경비들 눈에 띄면 큰일 날 걸! 713118835 ... 1432681070 ... 867838392 ... 893670218 ... 2058026809 ... 1511665725 ... 218426436 아, 말도 안 돼! 387346738 제발, 안 돼! 648813681 아, 맙소사! 1595333562 꺄아아! 419390346 도와줘! 도와줘요! 370314354 누가 좀 도와줘! 1418729856 아무도 없어?! 도와줘! 1824994674 여기서 당장 나가야 해! 1458914733 여기 있으면 안 되겠어! 933439464 서둘러! 218582852 손 하나 까닥하지 말자. 890401936 왜 자꾸 이런 일이 생기지? 1137691250 나쁜 예감이 들어. 1281619810 숨을 곳을 찾아야 해. 134431810 ...! 1657010473 ...! 669939038 ...! 777606728 ...! 2000867489 ...! 497377746 ... 823809530 ... 36743388 ... 1942950434 ... 479465925 ... 92735497 ... 902268243 ... 1016445743 ... 484855051 ... 1750922062 ... 1888038752 ... 1143813194 ... 26403376 ... 1496101917 ... 751503661 ... 1200306654 ...! 1036262400 ...! 831754548 ... 1442441833 ... 1137971893 죽었어! 295461121 잠깐! 죽었어! 463661872 숨이 끊겼어! 927177950 잠깐! 숨이 끊겼어! 353842478 시체야! 1704488757 저 친군 죽었어! 509464880 경비 중 한 명한테 죽은 거야. 1199855867 경비 중 한 명에게 당했어. 778840773 경비 중 한 명한테 살해당한 거야. 117877211 경비 중 한 명에게 당했어. 428677587 경비 중 한 명의 짓이야. 어휴! 1328766706 죽었어. 경비 중 한 명의 짓이야. 1005432506 어머, 뭐야? 419419817 지금 장난하는 거지? 1979956804 맙소사! 1560704419 저건 누구 발자국이지? 1327290388 없던 발자국이 생겼어. 1525352676 누가 돌아다닌 거지? 829255321 누구 발자국일까. 1725558943 젠장. 불이 꺼졌어. 1287498134 누가 불을 끈 거야? 203602001 성냥이 있어서 다행이야. 1812475882 불이 또 꺼진 거야? 901891113 어, 어떻게 된 거지? 138033287 저, 저럴 수도 있는 건가? 1081690694 대체 뭐가 문제야! 702431898 이, 이봐. 뭔가 이상해! 2047405492 아, 안 돼! 그만둬! 1561900802 돈 좀 되겠는데! 289694496 저건 어디서 나온 거지? 1675592073 못 보던 물건이야! 80410375 두고 갈 수 없어. 1271502352 엄마에게 오렴. 966623416 내 거야. 1015149245 오늘 밤엔 한탕 마실 수 있겠어. 720135281 좋아! 741184003 와, 땡잡았네. 884286787 잠든 건가? 1390978764 여기서 뭐 하는 거지? 182537259 잠든 건가? 228442870 여기서 뭐 하는 거지? 1220657126 저기요. 무슨 문제 있어요? 122113873 자는 거야? 1268156577 누군가에게 포박당했어! 1983986865 누군가에게 당했어! 1354019560 누군가에게 포박당했어! 460168962 누군가에게 당했어! 1861838770 누군가가 제대로 묶었어! 197631598 이봐요! 누가 묶었어요? 1441605814 어디 갔지? 841224557 어딜 간 거야? 403487079 방금 전까지 여기 있었는데... 568122081 도대체 어디 있는 거야? 1790875830 어디로 사라진 거지? 1922128668 방금 전까지 여기 있었는데... 1824904018 아니, 파트너가 어디 갔지? 1441210939 계속 기다리게 할 작정인가? 1323798664 저기! 어디서 뭘 하는 거야? 1304322408 일어나요. 1162592404 좀 일어날래요? 494793294 별일 없죠? 870263669 누가 그런 거예요? 733349313 누가 이렇게 묶었대요? 2033444305 응? 693928559 방금 뭐지? 314300688 방금 들었어요? 384314385 대체 어떤 작자지? 1869288065 재미없어요! 1458802747 자, 이제 그만합시다! 321683688 뭐야! 1862286260 누가 쏘는 거지? 744830321 누가 우릴 공격하고 있어! 206022182 다 들었거든요! 2075538787 거기 누구죠? 206917495 아무도 없어요? 1112976017 그만 좀 하라고요! 617816600 제발 좀 그만해요! 1413892940 정말 이래야겠어요? 290979023 방금 대체 뭐였지? 2030164938 내가 미친 건가? 1514241032 앗! 어... 뭐지? 1887128969 내가 지금 뭐 하는 거지? 2027173739 아무것도 아니야. 1118770180 내 꼴 좀 봐. 611345170 도대체 이게 무슨 소란이지? 1117261213 아무도 없어요? 2052344217 저기요! 아무도 없어요?! 497178482 재미없거든요? 395597588 빨리 나와요. 장난칠 기분 아니에요. 1205749498 아무것도 없네. 뭐, 그렇지. 1231728847 아무것도 할 수 있는 게 없어. 2013635218 아무것도 없네. 하던 일이나 계속해. 441739297 어차피 할 일도 많은데. 596998052 어쩔 수 없어. 1830229344 산책할 기분 아니야. 1948917878 별로 걷고 싶지 않아. 251588209 난 안 갈래. 1191576750 난 저기까지 갈 생각이 없다고. 1300833156 난 밖에 있을래. 1022863050 지금은 안에 들어갈 수 없어. 933729292 난 밖에 나갈 생각이 없거든. 1308036473 난 그냥 안에 머물래. 2095538877 지금은 밖에 나갈 수 없어. 1383863049 가는 길도 안 보여. 709606473 그래, 가기 힘든 길이야. 452023083 저쪽이야? 미쳤어? 844462817 어디 바람이라도 쐬러 간 모양이지. 1611816375 나무 뒤로 간 게 아닐까?! 1457646221 맘대로 해. 그러든지 말든지. 1213188929 여기 있었구나! 맙소사! 717608594 왜 그렇게 싸돌아 다니는 거야? 574681684 휴우... 무서워 죽는 줄 알았다고! 83101362 안 돼! 무슨 일 있었어? 1374805334 젠장! 1872849306 어윽! 568283861 지금 장난해?! 465041817 아, 젠장... 178322310 여기선 할 수 있는 게 없어. 1825424806 안타깝네. 547383163 난장판이야. 937253773 할 수 있는 게 하나도 없어. 1383230651 ... 503868788 ... 1160067251 ... 351090345 ... 1625094971 ... 1250638353 ... 1117296342 ... 1346986362 ... 1101706111 ... 848046378 ... 343156859 ... 1719656310 ... 1215968392 ... 1662250384 ... 796192443 ... 1602755880 ... 1913976133 ... 814280622 ... 1196159422 ... 674210948 아으... 22343729 윽, 머리가... 1210833096 뭐야... 누가... 1417289485 음... 1196937461 자... 잠깐... 2114310563 저건 뭐지? 1177881374 뭐야... 397215487 이게 무슨... 280962069 엥? 229394941 이봐... 1145092089 저기... 1393676539 설마...? 863741838 무슨...? 2102627854 음... 1880676664 어... 756747157 반가워, 야옹아! 1319465540 어쩜 이렇게 귀엽니? 565138582 오호! 야옹아! 넌 어디서 왔니? 943804382 헤헤, 쥐를 찾고 있니? 1614475967 또 보자! 1132402385 완전 귀여워. 601872494 몸 조심하렴. 1800633776 ... 어머! 1021594811 ... 꺅, 내 눈! 1896051716 ... 이럴 줄 알았다니까! 2107896032 ... 1911485372 ... 2077106441 ... 1630734912 기분이 이상해... 840833309 대체 무슨 일이지... 543681742 헤헤... 웃기잖아... 2059311481 머릿속에서 목소리가... 2054501445 어디선가 속삭이는 소리가... 2072238500 목소리가 들려... 잘 들어 봐야지... 1436051723 내 생각엔... 내가 뭘 생각하는 거지? 1069118273 으으... 나 괜찮아... 1088890492 이제 알겠어... 2075635122 다른 누군가가 있어... 708217212 내 이름을 부르네... 1699970062 똑바로... 생각할 수가... 없어... 2007595570 우리가 놈들을 속일 거야... 1434293774 놈들을 부르자... 921246628 헤헤, 무서운 척이라도 해봐... 1283222386 크게 울부짖어... 368852538 도와달라고 해봐, 헤헤... 2056651856 그래에. 69700990 가는 중이야. 441244712 알아들었어. 399072930 응, 그래야지. 802086604 그럼, 그럼. 948297118 그래. 1178567889 그래에. 1455353820 그, 그럴게. 1750997848 알았어. 1274981669 좋아. 816133070 어... 1077888595 어디서... 어떻게... 1309618797 난... 모르겠어... 2119465789 아니... 안 돼... 1640177919 아니... 모르겠어... 521209777 이렇게? 맞지? 66532644 나한테 맡겨... 1876637640 그래, 끝났어... 773281017 이렇게 하면... 32418366 아, 말도 안 돼! 1952640585 제발, 안 돼! 1600337869 아, 맙소사! 1652711869 아아! 1385909977 도와줘! 도와줘요! 281149472 누가 좀 도와줘요! 635793022 도와줘! 아무도 없어요?! 929966367 ... 1946834458 ... 661006270 ... 1891445780 ... 720882498 자, 잠깐... 바, 방금 어떻게 된 거지? 1999419664 어... 정말 이상했어... 472870329 그런데... 내가 왜 여기 있는 거지? 937638657 어... 어떻게 된 거지? 1298402800 자기야, 뭘 도와줄까? 1110348724 뭘 도와줄까? 1183141559 물론이지. 뭘 도와주면 되지? 426491805 듣고 있어, 자기야. 128964089 다른 건 필요 없어? 111096953 오, 재밌겠는걸? 1231912616 무슨 말이 하고 싶은 거지? 1884240485 음, 듣고 있어. 1938557662 즐거웠어. 1132246034 나중에 또 보자. 104729214 잘 지내. 71991034 물론이지, 행운을 빌어. 1413869143 예? 1508741136 저요? 1186278892 아, 데빗 사장님? 1216695382 용건이 있으신가요? 159797425 물론이죠, 데빗 사장님. 1791983219 알겠습니다. 1224104187 당연하죠, 사장님. 616828719 물론입니다, 사장님. 1731956899 알겠습니다. 2067764701 감사합니다. 953177886 꼭 기억하겠습니다. 704028950 에잇, 소름끼쳐. 962953618 미안해, 자기. 난 남자가 좋아. 2074797965 그래, 넌 내 취향이 아냐. 1564611961 부끄러운 줄 알아야지. 566600254 싫은데? 931485723 저 얼간이 녀석. 28463321 여자가 아깝다! 1315404468 그래, 좋은 시간 보내라... 296351444 아가씨... 그놈은 그럴 가치 없어. 1992956647 어딜 가. 188061436 이 여잔 지금 널 가지고 노는 거야. 1053889121 저 여자한테 속지 마. 1325703382 오늘 일과도 거의 끝나가네... 619297348 허리가 또 아프기 시작했어... 729797723 요즘 잠이 너무 부족해... 2138758058 조용하군. 1580623648 아무 이상 없어. 2003677178 간지러워 죽겠어. 1687457749 따분해... 28224620 신발을 새로 사야겠어. 1899299288 좋아... 464289324 앗. 깜박할 뻔했어... 363956283 ... 599156473 ... 1420386326 ... 859762540 ... 2038419615 ... 1115716585 ... 1120847713 ... 579542080 ... 1752477208 ... 283706930 ... 1396073629 건배! 840476864 자, 마셔! 584709926 위하여! 775874072 코가 비뚤어지게 마셔보자! 1936459737 프랭크가 기분이 좋은가 봐. 1012301273 우린 언제 나가지? 1139859870 더러운 도둑놈들... 1997102153 어디 덤벼봐! 465437588 좀 조용했으면 좋겠어... 905926198 너무 늦었는데... 585802436 쯧... 부자들이란... 1186357806 오늘은 결혼식이야. 1821853543 시장이 죽었어... 1662303859 살인범이 여전히 활개 치고 있어. 337962660 망할 놈의 비... 2077189993 ...! 목장이 꽤 넓군. 1399324926 근무 시간이 끝나가... 1976109245 으으.... 여긴 너무 춥네... 658994837 우린 여기 고립된 거야. 999022320 끄아... 손이 차가워. 309210941 잘 지켜봐야지. 2110497741 프랭크가 화났어. 38631796 정신 나간 밤이었어. 1005387535 망할 외지인들. 456942412 이번 달만 세 번째야. 257248617 여자는 맘에 들어. 513018954 아, 뉴올리언스... 1726806938 난 도시의 밤이 정말 좋아. 874532731 여기서 당장 나가야 해. 1649831488 나한테 이럴 순 없어. 2015404106 온 몸이 다 젖었다고. 1704600156 분위기가 심상치 않아. 1696809433 너무 피곤해. 114095251 더는 못 버티겠어... 149333271 다들 여기까지 무슨 볼일이 있어서 온 거지? 13935342 빌어먹을 외지인들. 764603441 아, 더워. 1828095554 옷들이 전부 삐까뻔쩍하구만. 504871116 일정은 차질없이 진행되고 있어. 404924154 이런 게 삶이지. 870224807 그리운 옛 시절이 떠오르네. 814754320 별일 없나? 647686182 응, 똑같지 뭐. 1237125489 안녕. 1583263944 어, 안녕. 695468909 버틸만해? 143632231 난 괜찮아. 2043360240 무슨 문제라도 있어? 1569125277 아니. 1334804824 담배 있어? 1760183324 미안. 414070090 이따 술이나 마시러 갈까? 421142466 그러자. 1865588823 문제 없어? 793717695 전혀. 836637711 이따가 포커나 칠까? 571639356 포커 좋지. 715152438 어땠어? 203221805 ... 묻지도 마라. 1998810944 우린 언제 가? 1658273459 몰라. 곧 가겠지. 1859171146 야, 위스키는 어떻게 됐어? 1093194854 어제 다 마셨지. 1974983804 누가 도와줄까? 1972223928 두고 봐야지. 456170218 난 도둑놈들이 정말 싫어. 968900901 그건 나도 마찬가지야. 900044987 인부들이 말썽을 부리지는 않아? 1401345004 맨날 뻔하지, 뭐. 1564864007 괜찮아? 1663811552 그럭저럭. 522896107 잘 돼가? 1577875827 결혼식 준비는 거의 끝났어. 384578159 신부 웨딩드레스는 봤고? 1787157100 그래. 비싸 보이던데. 697186087 뭐라도 보여? 2120873238 아니, 딱히 보고 싶지도 않고. 781830452 히긴스 시장이 죽었어. 834529438 비극이네. 1718376515 목장이 꽤 넓지? 998231926 이렇게 큰 목장은 처음이야. 874940981 왜 하필이면 지금 비냐? 945075548 난 비 내리는 날이 싫어. 1873570525 이러다가 얼어 죽겠어! 742572414 감기 걸릴 것 같아. 710386254 플래그스톤 얘기 들었어? 205219891 그래. 마을 주민들의 신경이 곤두섰어. 1666170682 혼자 왔을까? 268694333 그건 모르지. 조심해. 1548456137 그놈 봤어? 1385877758 그래. 빌어먹을 현상금 사냥꾼. 1648383777 도대체 무슨 일이 일어난 걸까? 688417624 난 늪지의 마녀들 짓이라는 데 돈 건다. 1934889879 그게 정말일까? 진짜 악마 짓이라는 게? 354422264 별로 생각하고 싶지 않아. 1938581895 여자는 우리가 데려가도 되려나? 1048254329 그랬다간 사장한테 절단나는 수가 있어. 951866929 뭐 이리 오래 걸려? 1717911467 몇 명이 뒤처져서 그래. 2008161612 정말 아름다운 밤이지? 396823285 어. 1819882843 누가 오는지 들었어? 1568864476 그래. 아주 가관이겠어. 329787197 당장 여기를 떠야 해. 549501391 아직이야. 1869817065 어떻게 빠져나가지? 1972569024 인내심을 가져. 1436464429 저 배는 뭐지? 1399788681 데빗 컴퍼니의 배야. 355923929 도로는 왜 봉쇄한 거지? 1219777739 회사 일 때문이겠지 뭐. 60157860 서 있기조차 힘들어. 1393407182 나도 그래. 2076908451 더는 못 참겠어. 43880783 힘내. 1391163337 저 사람들 뭐 하는 거지? 137736140 광산에서 탈주 소동이 났어. 1889947113 다들 긴장한 모양이야. 1558147933 아주 위험한 놈들을 추격하고 있거든. 1175262044 일정에는 차질없지? 507705795 그럭저럭. 1074087586 프랭크한테 무슨 일이 있었는지 봤어? 300100531 데빗 씨가 들으면 어쩌려고 그래. 1054134165 녀석들이 여기로 올까? 1491586680 프랭크는 올 거라 했어. 1798229286 그리운 옛 시절이 떠오르네. 230845775 어. 여전히 푹푹 찌네. 1552657520 좋게 끝나지는 않을 거야. 1057442044 응, 그 얘기는 들었어. 790946530 그런 건 전문가들한테 맡겨. 1499609338 내 말이. 344865819 이건 비밀이야, 알겠지? 659828860 다른 녀석은? 1869964673 장기적으로는 상관없어. 472808940 잠깐만 들어봐. 285958914 그래, 하지만 이제 어떻게 되는 거지? 2089103290 걱정 마, 예전에도 겪은 상황이야. 1978903148 무슨 말인지 잘 모르겠어. 1730064588 이런, 그걸 놓치다니. 623917837 그게 차이점이지. 149023944 헤헤, 내가 뭐랬어. 2134446096 사실일 리가 없잖아, 그렇지? 164172599 믿는 자에게 복이 있나니. 605835899 그래, 하지만 뭐 새삼스러운 사실도 아니잖아. 334581915 요즘 별 얘기를 다 듣는구나. 2128479296 아무래도 시대가 계속 바뀌니까 말이야. 1451790603 무슨 얘기 하고 있었지? 804274874 하던 얘길 까먹었는데... 아, 그래. 541968187 그래서 내 말은... 1880376000 그래, 무슨 얘기 하고 있었지? 2066633555 다시 본론으로 돌아가서... 1186386859 잠깐, 이상한데? 588860568 이봐, 뭐 하는 짓이야? 1358040690 제발 그만해?! 978125345 그만둬! 2061818366 정말 이상한 사람이야. 94758300 일부러 정신 나간 척하는 거야? 746061915 여기서 뭐 하는 거지? 2083785457 여기 있으면 안 될 텐데... 101008449 회사 사람들 눈에 안 띄게 조심해! 1907212783 ... 519537571 ... 341264829 ... 1363763145 ... 713536592 ... 171145234 ... 1014790765 도와줘! 989977957 맙소사! 1269945565 아, 맙소사! 677144367 아아아! 1562152587 도와줘! 도와줘! 122466952 누가 좀 도와줘! 1161755543 아무도 없어?! 도와줘. 1129762839 도망쳐야 해! 1661146369 여기 있으면 안 되겠어! 477408661 서두르자! 1329407595 손 하나 까닥하지 말자. 1758165406 왜 자꾸 이런 일이 생기지? 1460125519 불행한 일이야. 2103353189 몸을 잘 숨겨야지. 187080243 ...! 2068650701 ...! 740632478 ...! 1086722675 ...! 1722982146 ...! 1137440209 ... 475599583 ... 2063756810 ... 1108221364 ... 765987961 ... 618172634 ... 1615995188 ... 1046088900 ... 1678847249 ... 886141597 ... 581570415 ... 1022609927 ... 1793926103 ... 1747209937 ... 1953454151 ... 1619521810 ...! 272755464 ...! 1222996569 ... 1481444871 ... 926749492 이미 죽었어! 1032701597 맙소사! 죽었어! 644230811 벌써 죽었어! 1339022726 맙소사! 숨이 끊겼어! 679261598 시체잖아! 오, 주여! 787111205 냉혹하게 살해당했어! 137622328 어떤 경비가 죽였어. 128367548 동료 경비한테 목숨을 잃었어. 1878324855 어떤 경비한테 살해당한 거야. 322881014 동료 경비한테 목숨을 잃었어. 2079658181 동료 경비한테 살해당하다니... 너무 야만적이야. 943369970 죽었어. 동료 중 한 명에게 당한 것 같아. 2135308566 이럴 수가! 248698339 설마 장난은 아니겠지? 1831569684 오, 주여! 545198748 누가 지나간 거지? 857644174 이 발자국은 처음 보는데. 1106319344 이 불길한 발자국은 누구 걸까? 1459099030 발자국이야. 발자국이고 뭐고, 왜 나 혼자 주절주절 하지? 1880829761 이런 망할... 불이 꺼졌어. 87931754 불이 또 꺼진 거야? 덜떨어진 것들. 1608821175 그래서 신사는 항상 성냥을 챙기고 다니지. 1774461724 저런. 불이 또 꺼진 거야? 999288897 이, 이게 무슨? 155352666 앗! 뭐에 당한 거지? 811364465 오, 주여! 마녀의 주술이야! 1909954323 악마에게 홀렸구나! 1946839457 그만! 어떻게 그런 짓을? 514973833 그만! 안 돼! 당장 그만둬! 1137108537 돈 좀 될 것 같은데... 6158985 누가 저런 걸 놓고 간 거지? 1584664409 전에 못 보던 물건인데. 1713307810 저런 걸 놓고 가면 아깝잖아. 233173682 새 임자를 찾았구나, 흐흐. 396470098 내가 가져가야지. 568656315 오늘 클럽에서 몇 잔 걸쳐도 되겠다. 1663095007 땡잡았군. 970560449 운수 좋은 날이야. 1460883400 잠든 건가? 122785398 뭘 하는 거지? 457095152 잠든 건가? 1436574620 뭘 하는 거지? 8500268 이봐요! 괜찮습니까? 409849873 자기 집 안방인 줄 아나? 402594879 놈들이 포박했군! 486328269 놈들에게 당한 거야! 1953815265 놈들이 포박했군! 986719040 놈들에게 당한 거야! 2125364244 놈들이 제대로 묶었군. 1504364934 이런, 누가 이렇게 만든 거요? 491194207 어디 갔지? 1513173482 어디 갔지? 2117085605 방금 전까지 분명히 있었는데. 1773818681 어디 간 거야? 1830459840 어디로 사라진 거야? 173132338 방금 전까지 분명히 있었는데... 765323237 파트너가 사라진 것 같아. 641896524 계속 기다려야 하나 보네. 2010722541 이봐! 뭐 이리 오래 걸려? 1085219086 이런, 친구. 일어나라고. 1490703397 이봐! 일어나라고! 755917233 괜찮나? 1719937859 어떤 나쁜 놈한테 당한 거지? 50158868 내가 좀 도와줄게. 741682702 음... 뭐지? 356275362 희한한 소리가 났어. 1743464943 방금 뭐지? 465000023 누군지 모르지만 당장 나와! 242097202 그래, 아주 재밌구먼! 1451448039 이제 그만! 2145582387 어디서 난 소리지? 1453655046 총소리야! 오, 주여! 95334163 악당들인가? 1590317857 분명히 들렸어... 305141883 다 들었어! 당장 나와! 2107783367 거기 누구 있소? 729587925 그만 좀 하라고! 903584911 당장 멈추지 못해! 1008129282 당장 그만둬! 1545574847 방금 대체 뭐였지? 1254126773 내가 미친 건가? 1415842393 앗! 어... 뭐지? 731676266 내가 지금 뭐 하는 거지? 1189760960 아무것도 아니야. 794351717 꼴이 우습군. 374260894 이게 무슨 일이람? 1329839495 여기 누구 있소? 796553630 아무도 없나? 모습을 보여주시오! 1866029801 더는 못 참겠어. 2053674476 장난칠 기분 아니야. 1831166710 아무것도 없네. 뭐, 없나 보군. 845398419 여기선 할 수 있는게 없어. 1780584176 사라졌군. 그러면 돌아가자.. 674709935 어차피 할 일도 많은데. 1437730057 시간만 낭비했어. 1299942279 저기까지 걸어가라고? 싫어. 1640465420 저기까지 걸어가고 싶지 않아. 993004793 저긴 너무 멀어. 1909611695 안 들어갈래. 419538965 그냥 밖에 있을게. 1978126007 지금은 안에 들어갈 수 없어. 1589210863 나가고 싶지 않아. 1759463777 그냥 안에 있을게. 743744918 지금은 밖에 나갈 수 없어. 660432505 저쪽은 길이 없잖아. 961922039 가기 힘든 길이야. 551665224 저쪽으로? 농담이지? 1744452721 어디 바람이라도 쐬러 간 모양이지. 2083614504 화장실에 간 모양이지. 982159749 또 바람맞았어. 12769101 여기 있었구나! 엄청 걱정했잖아! 1954035693 왜 그렇게 나돌아 다니는 거야? 60906486 오, 주여! 무서워 죽는 줄 알았어! 1423657536 이럴 수가! 327776189 이런 망할... 1925088417 정말 끔찍해. 984475121 이건 말도 안 돼. 313642094 오, 주여. 275979261 끔찍해. 정말 끔찍해. 1813860401 비극적이군. 너무 비극적이야. 712452653 악몽에 시달릴 것 같아. 1161255884 내가 할 수 있는 게 없군. 949255623 ... 1737328150 ... 852159899 ... 243001039 ... 1125694014 ... 1447372525 ... 564010453 ... 1979784091 ... 595748952 ... 110181854 ... 1376090950 ... 1770120510 ... 1086118986 ... 256449616 ... 1664284039 ... 1284458626 ... 1058949184 ... 1842569723 ... 934848180 ... 1820752068 아으... 654885450 아으, 머리야... 1304715791 뭐야... 누가... 554121962 음... 1817559867 잠깐... 1733565541 저건 뭐지? 1461059046 뭐야... 2086844794 이게 무슨... 1617325257 이상한데... 1409678172 궁금하네... 1863693078 저기... 780393761 설마...? 449465132 무슨...? 135496765 음... 212940520 어... 1353435356 안녕, 조그만 친구! 1455191422 왜 이렇게 말랐니? 1192749352 혹시 불운을 가져오는 건 아니겠지? 2036143995 오호! 쥐라도 잡으러 왔니? 1468255639 그만 가보렴! 1034851657 많이 잡으렴. 1703248832 아이고, 귀여워라. 2464468 가서 쥐라도 잡으렴. 940704528 ... 이게 무슨! 2041903841 ... 그래, 퍽이나 재밌네! 1013885473 ... 당장 신고해야겠어! 1160396719 ... 2005188849 ... 1355211765 ... 1190626187 이상한 기분이 들어... 753234891 이게 무슨 일이지... 323358817 헤헤... 헤헤헤... 803271171 머릿속에서 목소리가 들려... 1285987871 은밀하게 속삭이는 소리가... 355544448 목소리가 들려... 들어야 해... 1945208992 내 생각에는... 아니, 생각하면 안 돼. 1996631365 우우, 다 괜찮아... 1373923911 길은 안전해... 1877798811 다른 누군가가 있어... 2020855618 내 이름을 부르네... 2143066449 생각할 수가 없어... 1229474883 무서워... 157080375 너무 무서워... 1920479725 도와줘... 1176032343 누가 좀 도와줘... 1112030116 아무도... 없나... 1789055741 그래야지... 8187974 가는 중이야. 1927538475 물론이지... 170354041 응, 그래야지. 1119862568 당연하지. 914398523 그래. 1954559353 그래에. 1162118041 하, 하라는 대로 할게. 1856470902 원하는 대로. 203133843 좋아. 991019008 어... 어떻게... 129189134 어디서... 어떻게... 1108965329 난... 모르겠어... 1489422814 아니... 안 돼... 616050389 아니... 모르겠어... 1370406774 이렇게? 맞지? 20413260 나한테 맡겨... 847288929 그래, 끝났어... 2080120170 이렇게 하면... 860538326 아, 안 돼! 1229045994 제발, 안 돼! 1591647283 이런, 안 돼! 759251794 으아아! 1362344387 도와줘! 나 좀 도와줘! 880638309 누가 좀 도와줘! 1836810436 살려줘! 아무도 없어?! 2034073816 ... 1295577302 ... 1353001600 ... 1181454967 ... 779104460 자... 잠깐, 어떻게 된 거지? 971720853 어... 정말 이상했어... 1723270020 그런데... 내가 왜 여기 있는 거지? 402079180 어... 어떻게 된 거지? 676940050 아, 무슨 일입니까, 아가씨? 1186460298 무얼 도와드릴까? 861102406 물론. 뭘 도와드릴까? 1141318838 아, 안녕하십니까. 824800852 무엇이든 말씀만 하세요, 아가씨. 649410607 원하는 걸 줄 수 있지요. 714406862 얼마든지 말해보시오. 1011550010 잘 알겠소, 아가씨. 1029697491 말만 해요, 아가씨. 2065720619 이야기 나눌 수 있어 즐거웠소. 371288205 또 봤으면 좋겠군. 423989109 잘 지내요, 아가씨. 176636953 좋은 하루 보내시오, 아가씨. 666116690 빈센트? 620177203 정말 멋진 파티예요. 1773348926 물론이죠, 빈센트. 1197346772 반가워요, 빈센트. 507457676 정말 흥미롭군요. 1835290209 정말 아는 게 많네요. 252398187 흥미진진하네요. 1044338628 물론 잘 알겠죠. 1958405657 나중에 꼭 들러줘요. 1474295767 반가웠어요. 2087685608 좀 쉬엄쉬엄 일해요, 빈센트. 310626590 들어주느라 혼났네... 1099090327 물론이지. 2132538844 오, 당연히. 2013904438 앞장서세요. 1057247755 따라가지요, 아가씨. 395322623 운도 좋군. 1375284782 오, 횡재했군! 293810522 운 좋은 친구로군. 999448240 즐거운 시간 보내. 1600815268 미안한테 가야겠소. 1266441876 미안합니다. 아무래도 안 되겠어요. 1683293557 이만 돌아가보죠. 698558229 내가 지금 뭐 하는 거지? 실례합니다, 아가씨. 2018920525 보람찬 하루를 보냈어... 1946790958 보자, 또 뭐가 있더라... 868501497 아냐, 이걸로는 어림도 없어... 449157758 모든 게 순조로워. 1649367903 어... 처음 봤네... 1696976979 나중에... 그래, 나중에. 35234754 점점 따분해지네. 853477431 순 바가지구만. 2048309713 기억하는 게 좋겠어. 1925787763 아! 깜박할 뻔했다... 551782307 ... 779162421 ... 346144018 ... 1325920266 ... 80684836 ... 1765444109 ... 1960673124 ... 1776834948 ... 752410349 ... 338238124 ... 1771978347 건배! 561917632 건강을 위하여! 1358512548 그렇지, 옳소! 341251143 그대의 눈동자에 건배. 1550405496 프랭크가 기분이 좋은가 봐. 135172677 우린 언제 가지? 289828826 고약한 도둑놈들... 1055765282 어디 끌고 가보라고 해! 101692663 제발 조용했으면 좋겠어... 2095019238 시간이 많이 늦었는데... 264744419 결혼식이 기대돼. 121761797 멋진 장식이야. 278616144 우리 사촌이 죽다니... 528434329 살인범이 돌아다니고 있어. 1698083933 하필 비라니, 에잇. 908925213 목장이 꽤 크군. 1682845406 이럴 순 없어. 결혼식을 놓친다구! 1388102611 벌써 며칠을 여기서 이러고 있는 거야. 183748875 정식 항의 서한을 보내겠어. 1345528007 너무 추워! 이건 말도 안 돼. 1179213137 계속 지켜봐야지. 510321581 프랭크가 성질내고 있어. 753986865 어젯밤에 끔찍한 소리가 들렸어. 298519570 외지인 놈들, 시끄러워 죽겠네. 978720618 우린 운이 좋았어. 이번 달만 세 번째야. 1865469161 그 여자는 좋은 가격에 팔릴 거야. 1164868044 뉴올리스언스의 밤은 분주하군. 1827810284 도시의 밤이 정말 좋아. 1707018182 여기서 당장 나가야 해. 291656638 이건 실수가 분명해. 925432350 흑... 몸이 다 젖었어. 91773672 도대체 어찌 돼가는 거지? 1863627758 너무 피곤해. 1155449731 좀 누워야겠어... 1328839800 데빗의 부하들이 무슨 일로 온 거지? 428108320 생긴 게 맘에 안 들어. 1404158269 사막의 한낮이라니. 깜짝 놀랐잖아! 979643330 정말 멋진 저녁이야. 440689633 빈센트가 돈 좀 쓴 모양이야. 263066241 이런 게 삶이지. 598229842 그리운 옛 시절이 떠오르네. 992150743 오늘은 어땠어? 1633163262 괜찮았어. 886679303 안녕? 1921241005 오, 안녕? 1281982779 잘 지내지? 1861065265 응. 잘 지내지? 242895110 불편한 건 없고? 299927244 응, 없어. 1144484032 혹시 담배 좀 있나? 1899908885 없는데 어쩌지. 1823444269 이따가 술이나 마실까? 1046850752 물론이지. 2039032965 문제없어? 1155899149 다행히 없어. 392767446 이따가 체스나 한 판 둘까? 1894128848 두말하면 잔소리지. 336283792 어떻게 됐어? 656757670 전혀 문제없어. 2141343149 우린 언제 가? 797191852 모르겠어. 곧 가겠지. 825296021 이봐, 위스키는 어디 있는 거야? 1441173104 어제 다 떨어졌어. 1788417218 지원 인력이 올까? 1593204090 두고 봐야겠지. 1545312537 도적 떼 정말 싫어. 1966318731 나도 마찬가지. 1924533883 회사 직원들이 말썽 피운 거야? 106819391 뻔하지, 뭐. 387042911 괜찮아, 친구? 432249676 그럭저럭. 걱정 마. 880184337 너무 기뻐. 430716708 우리 사촌이 드디어 결혼을 하다니. 1623845207 신부의 웨딩드레스는 봤어? 638272093 응, 봤어. 우리 사촌인데 당연히 최고로 골랐지. 28312915 어떻게 된 건지 봤어? 364435049 아니. 나도 보고 싶어. 시체가 있다고? 502620253 우리 사촌에게 액운이 꼈나 봐. 919148463 어차피 맘에 안 드는 녀석이었어. 329525106 목장 규모가 상당한걸? 1935406511 조금 과하지? 1181197334 꼭 이렇게 비가 와야 해? 918047347 뭘 이 정도 가지고 호들갑이야? 1370785083 엄청 춥네! 20526168 이러다가 독감에라도 걸리겠어. 804123044 플래그스톤 소식 들었어? 1845102299 그게 뭔 상관? 지금 결혼식 놓치게 생겼는데! 167532865 혼자였을까? 289527255 잘 모르겠어. 1403172243 사내는 봤어? 220568750 그럼. 덩치 큰 현상금 사냥꾼이었어. 1345606494 이게 도대체 무슨 상황일까? 1690547777 늪지의 마녀들 짓이라는 데 돈을 걸겠어. 911229729 그게 정말일까? 진짜 악마 짓이라는 게? 1857900652 별로 생각하고 싶지 않아. 1415285010 여자애랑 잠깐 즐겨도 될까? 1927048387 내일 고자가 되어도 상관없다면야! 1117004043 뭐 이리 오래 걸려? 814439946 낙오자가 몇 명 있어. 154845371 정말 멋진 밤이지? 1840490217 그러게 말이야. 450269820 누가 오는지 알아? 1673988065 물론. 아주 가관이겠어. 1827375073 여기서 당장 나가야 해. 1836878704 기회를 봐야지. 1313872944 어떻게 빠져나가지? 1497610560 좀 기다려 보자고. 660665663 배가 들어오는 거 봤어? 381532331 데빗 컴퍼니 배야. 1392186670 도로는 왜 봉쇄한 거래? 1979457134 회사 일 때문이겠지, 뭐. 800313501 서 있기조차 힘들어. 652077283 나도 그래. 1458576926 더 이상은 못 참겠어. 255570458 힘내라고, 친구. 2123945253 저 사람들 뭐 하는 거지? 582440856 광산에서 포로가 탈출했어. 1408426731 다들 긴장한 모양이야. 527110651 아주 위험한 사람들을 쫓고 있거든. 16734669 좋은 시간 보내고 있어? 1075702507 당연하지. 557500789 빈센트가 조금 긴장한 것 같아. 2116629180 에이, 그럴 리가. 1460636674 그놈들이 과연 올까? 771560481 난 프랭크의 감을 믿어. 734432421 그리운 옛 시절이 떠오르네. 1157808654 그때도 이렇게 더웠지. 1572279586 좋게 끝나진 않을 테지. 1989904175 어, 그 얘기는 들었어. 1396983383 그런 건 전문가들한테 맡겨야지. 714515511 내 말이! 748288545 이건 비밀이야, 알겠지? 1461604777 다른 녀석은? 956050062 장기적으로는 상관없어. 749566989 잠깐만 들어봐. 1137319370 좋아, 하지만 이제 어떻게 되는 거지? 1977448926 걱정 마, 예전에도 겪은 상황이야. 1456092132 잘 이해가 안 가. 1433259634 이런, 그걸 놓치다니. 1928335019 그게 차이점이지. 332311510 내가 뭐랬어? 273855757 사실일 리가 없잖아, 그렇지? 1293702965 믿는 자에게 복이 있나니. 1315036200 뭐 별다른 건 아닐 거야. 832668214 넌 별 얘기를 다 듣는구나. 430207378 아무래도 시대가 바뀐 것 같아. 1557878430 처음 듣는 얘기야. 425294411 무슨 얘기하고 있었지? 1903320517 하던 얘길 까먹었는데... 아, 그래. 1330282399 그래서 내 말은... 2030500107 그래, 무슨 얘기 하고 있었지? 142550144 다시 본론으로 돌아가서... 743921636 멈춰라! 그러면 안 되지! 1943237329 여기서 뭐 하는 거지? 1546479548 그만하지 못하겠나! 360388241 무슨 꿍꿍인지 알겠어. 1801404900 이상한 사람이군. 1385037847 일부러 정신 나간 척하는 거야? 648607637 여기서 뭐 하는 거지? 725254074 여기 있으면 안 될 텐데? 1633256433 경비들 눈에 띄면 큰일 날 걸! 1494333216 ... 1726812418 ... 1027449525 ... 513141098 ... 1796421953 ... 354432373 ... 1985450551 도와줘! 경비! 832375262 이런 세상에! 428750482 어머나! 1781917093 꺄아아! 2081467471 도와줘! 도와줘요! 1487347264 누가 좀 도와줘! 1922207065 아무도 없어?! 도와줘. 1856991275 도망쳐야 해! 794448066 여기 있으면 안 돼! 447958076 어서! 354452970 손 하나 까닥하지 말자. 2026520431 왜 자꾸 이런 일이 생기지? 1616624561 불행한 일이야. 960396620 몸을 잘 숨겨야지. 1046653401 ...! 1847140512 ...! 214010343 ...! 1441115217 ...! 569730720 ...! 1868685980 ... 1619970146 ... 1655145472 ... 677983262 ... 340120922 ... 1663451121 ... 532955523 ... 292341786 ... 1484440200 ... 421673670 ... 1369978229 ... 12916679 ... 210033920 ... 1660751815 ... 373104502 ... 59885697 ...! 1966553148 ...! 685085022 ... 1492791628 ... 1977122599 이미 죽었어! 128008751 어머! 죽었어! 972866228 벌써 죽었어! 1553938138 어머! 숨이 끊겼어! 2063510535 시체잖아! 오, 주여! 7700022 냉혹하게 살해당했어! 827287725 동료한테 당한 거야. 2035357434 동료 경비한테 목숨을 잃었어. 884070965 동료한테 살해당한 거야. 425422005 동료 경비한테 목숨을 잃었어. 1291237333 동료 경비한테 살해당했어. 야만스럽지만 훌륭한 솜씨야. 1777785314 죽었어. 동료가 벌인 짓이야. 812978466 어머나! 2094808936 설마 장난은 아니겠지? 1829555398 오, 주여! 644965549 낯선 발자국이야. 누가 지나간 거지? 908112359 이 발자국은 처음 보는데. 675612776 이 불길한 발자국은 누구 걸까? 391374408 발자국이야. 누구의 발자국인지 알 길이 없어. 458222763 이런 망할... 불이 꺼졌어. 1517282018 불이 또 꺼진 거야? 모지리들. 1435054585 숙녀라면 항상 성냥을 소지해야지. 880006116 저런. 불이 또 꺼진 거야? 1942381254 이, 이게 무슨? 65760699 꺄악! 뭐에 당한 거지? 1741304659 오, 주여! 마녀의 주술이야! 1676427167 악마에게 홀렸구나! 2116265120 그만! 어떻게 그런 짓을? 1673708058 그만! 안 돼! 당장 그만둬! 1998640128 비싸 보이는데... 2023984935 누가 저런 걸 놓고 간 거지? 1488625478 전에 못 보던 물건인데. 377856755 저런 걸 놓고 가면 아깝잖아. 2085533696 새 임자를 찾았구나, 호호. 871547310 내가 가져가야지. 1219092513 오늘 클럽에서 몇 잔 마셔도 되겠다. 458272752 오늘 참 운도 좋아. 1887840508 운수 좋은 날이야. 325950317 잠든 건가? 764707868 뭘 하는 거지? 1145154622 잠든 건가? 1319959369 뭘 하는 거지? 190516649 이봐요! 괜찮아요? 422305852 자기 집 안방인 줄 아나? 74442528 누군가에게 포박당했어! 83293604 누군가에게 당한 거야! 986101809 누군가에게 포박당했어! 837170238 누군가에게 제압당했어! 896525521 누군가가 제대로 묶었어! 1887530676 이런, 누가 이렇게 만든 거죠? 980992627 어디 갔지? 309837379 어디 갔지? 574308779 방금 전까지 분명히 있었는데. 1370923203 어디 간 거야? 275099562 어디로 사라진 거야? 667692644 방금 전까지 분명히 있었는데... 1499447213 파트너가 사라진 것 같아. 506781908 계속 기다려야 하나 보네. 1335797698 저기요! 뭐 이리 오래 걸려요? 1250701930 이봐요. 일어나요! 1962324965 이봐요! 일어나라고요! 882731690 괜찮아요? 909655195 어떤 악당한테 당한 거죠? 1400102306 내가 풀어줄게요. 2119623311 음... 뭐지? 990007802 희한한 소리가 났는데... 1135141105 방금 뭐죠? 1144564863 누군지 모르지만 당장 나와요! 342575783 예, 예. 퍽이나 재밌네요! 1452079675 이제 그만! 1353881883 어디서 난 소리지? 1723975177 총소리야! 오, 주여! 1834113627 무장 강도인가 봐. 297674054 분명히 들렸어... 1618435563 다 들었어요! 당장 나와요! 133604209 거기 누구 있나요? 1203819468 그만 좀 하라고! 570792970 당장 멈추지 못해요! 642610030 당장 그만둬요! 790925529 방금 대체 뭐였지? 672651697 내가 미친 건가? 1959932993 앗! 어... 뭐지? 1563100458 내가 지금 뭐 하는 거지? 1033223694 아무것도 아니야. 1843686868 내 꼴 좀 봐. 407298079 이게 무슨 일이람? 2025874676 여기 누구 있어요? 1776850797 아무도 없어요? 모습을 보여줘요! 193502756 더는 못 참겠어. 2030010949 장난칠 기분 아니에요. 1683356848 아무것도 없어. 뭐, 없나 보군. 1778758163 여기선 할 수 있는게 없어. 978722772 사라졌군. 그러면 돌아가자.. 1481694638 어차피 할 일도 많은데. 2089207196 시간만 낭비했어. 635231769 저기까지 걸어가라고? 싫어. 1775870923 저기까지 걸어가고 싶지 않아. 923547475 저긴 너무 멀어. 2042168394 난 안 들어갈래. 336838128 그냥 밖에 있을게. 362466324 지금은 안에 들어갈 수 없어. 1357363166 나가고 싶지 않아. 945408639 그냥 안에 있을게. 883959084 지금은 밖에 나갈 수 없어. 881969723 저쪽은 길이 없잖아. 39400020 가기 힘든 길이야. 1999722965 저쪽으로? 농담이겠지? 1176534400 어디 바람이라도 쐬러 간 모양이지. 580288198 화장실에 간 모양이지. 1340714392 또 바람맞았어. 1309355379 여기 있었구나! 많이 걱정했잖아! 255874644 왜 그렇게 나돌아 다니는 거야? 951825582 오, 주여! 무서워 죽는 줄 알았어! 1622624274 이럴 수가! 무슨 일 있었어? 1188693423 이런 망할... 1134504867 정말 끔찍해. 2115236093 이건 말도 안 돼. 1941204400 오, 신이시여. 1573683953 끔찍해. 정말 끔찍해. 40003383 비극적이군. 너무 비극적이야. 1211247312 악몽에 시달릴 것 같아. 1649813276 내가 할 수 있는 게 없어. 396317336 ... 1112784339 ... 2011790461 ... 501531613 ... 2095264113 ... 922180441 ... 1348870306 ... 2125413017 ... 255154991 ... 679297566 ... 888520204 ... 888912692 ... 771259385 ... 1573162602 ... 875960614 ... 1192042141 ... 1044052892 ... 1385968309 ... 70178401 ... 1678350873 아으... 1983355356 아으, 머리야... 1287395035 뭐야... 누가... 2016920179 음... 604391259 잠깐... 442451549 저게 뭐지? 1156968898 뭐야... 783676270 이게 무슨... 2142854785 이상한데... 543018049 궁금하네... 957078014 저기... 1556099877 설마...? 1654355238 무슨...? 1819593496 음... 125970734 어... 1301390310 안녕, 꼬마 고양아! 335372129 어디서 나타난 거니? 840192193 혹시 불운을 가져오는 건 아니겠지? 163718385 오호! 쥐라도 잡으러 왔니? 65723539 그만 가보렴! 1243751171 많이 잡으렴. 1143506614 아이고, 귀여워라. 1384837613 가서 쥐라도 잡으렴. 639264608 ... 이게 무슨! 840688859 ... 그래, 퍽이나 재밌네! 1379504118 ... 당장 신고해야겠어! 318456023 ... 1213070655 ... 334433587 ... 1615107878 이상한 기분이 들어... 1815593622 이게 무슨 일이지... 1280308290 헤헤... 헤헤헤... 256619727 머릿속에서 목소리가 들려... 250640711 은밀하게 속삭이는 소리가... 1596448609 목소리가 들려... 들어야 해... 1921943326 내 생각에는... 아니, 생각하면 안 돼. 613944237 우우, 다 괜찮아... 1111152083 길은 안전해... 1817618658 다른 누군가가 있어... 324524858 내 이름을 부르네... 1428800614 생각할 수가 없어... 495240633 무서워... 1606238999 너무 무서워... 1158415786 도와줘... 2023301664 누가 좀 도와줘... 200764158 아무도... 없나... 1946915193 그래야지... 2127052066 가는 중이야. 751372532 물론이지... 1537473366 응, 그래야지. 936072684 당연하지. 785471103 그래. 467392789 그래에. 762342338 하, 하라는 대로 할게. 1224415745 원하는 대로. 175433459 좋아. 1631634102 어... 어떻게...? 61222040 어디서... 어떻게... 1268221957 난... 모르겠어... 1288435202 아니... 안 돼... 705637326 아니... 모르겠어... 2125765750 이렇게? 맞지? 2065347576 나한테 맡겨... 1646844260 그래, 끝났어... 1681595034 이렇게 하면... 1597351080 아, 안 돼! 1967046888 제발, 안 돼! 503664669 이런, 안 돼! 1615276102 꺄악! 938108615 도와줘! 도와줘요! 1080758150 누가 좀 도와줘요! 1469594946 살려줘! 아무도 없어요?! 1999763462 ... 1281508472 ... 1039779411 ... 189213176 ... 1271225798 자... 잠깐, 어떻게 된 거지? 714701772 어... 정말 이상했어... 1428535420 그런데... 내가 왜 여기 있는 거지? 975495802 어... 어떻게 된 거지? 511318392 필요한 거라도 있나요? 2107766117 아, 즐거운 대화가 되겠네요. 112519650 그런데 아가씨는 누구죠? 1005170768 응? 우리 구면인가요? 1469219878 오, 색기가 넘쳐흐르네요. 1425080148 시선을 사로잡을 만해요. 1346624600 무슨 말이 하고 싶은 거죠? 754004383 음, 듣고 있어요. 682724068 정말 즐거웠어요. 1614927031 네. 기회가 되면 또 봐요. 1381527384 잘 지내요, 아가씨. 1181088113 좋은 하루 보내요. 354589831 빈센트? 324802145 정말 멋진 파티예요. 421176680 물론이죠, 빈센트. 190611881 반가워요, 빈센트. 1023305032 정말 흥미롭군요. 226379297 정말 아는 게 많네요. 1456522951 흥미진진하네요. 1593169969 물론 잘 알겠죠. 1933670674 나중에 꼭 들러줘요. 495737185 반가웠어요. 520674673 좀 쉬엄쉬엄 일해요, 빈센트. 1792018848 들어주느라 혼났네... 57814753 나중에... 300023923 자신감이 과하네. 157253991 그럴 일은 없어, 아가씨. 1205381688 우리 선은 넘지 말자. 1455994893 운 좋은 녀석이네. 1799624607 여자가 아까워! 1136043908 그래, 좋은 시간 보내라고... 1622906240 아가씨... 저 사람은 그럴 가치 없는 인간이야. 1876460036 어딜 가. 1159306835 이 여잔 지금 널 가지고 노는 거야. 1554178564 저 여자한테 속지 마. 134363889 보람찬 하루를 보냈어... 905640874 보자, 또 뭐가 있더라... 667315518 아냐, 이걸로는 어림도 없어... 374669181 모든 게 순조로워. 641843691 어... 처음 봤네... 453225355 나중에... 그래, 나중에. 1577539249 점점 따분해지네. 1852398044 순 바가지야. 1961188689 기억하는 게 좋겠어. 1017343242 아! 깜박할 뻔했다... 940229683 ... 1925386742 ... 1340397718 ... 701621120 ... 609277026 ... 1704211417 ... 353465689 ... 2071555800 ... 1653360674 ... 636145960 ... 30709434 건배! 1658540811 건강을 위하여! 1470790383 맞아요, 맞아! 967610991 당신의 눈동자에 건배를. 782589311 프랭크가 기분이 좋은가 봐. 57085310 우린 언제 가? 1688770861 고약한 도둑놈들... 659892002 날 끌고 갈 순 없을걸! 1236935 제발 조용히 좀... 795989707 시간이 많이 늦었는데... 1782436612 결혼식이 기대돼. 1550155774 멋진 장식이야. 182336083 우리 사촌이 죽다니... 1918570456 살인범이 돌아다니고 있어. 638228143 하필 비라니. 295492585 목장이 꽤 크군. 1324786057 용납할 수 없어. 결혼식을 놓친다구! 1951713450 벌써 며칠을 여기서 이러고 있는 거야. 261253294 정식 항의 서한을 보내야겠어. 280742776 너무 추워! 이건 말도 안 돼. 1068511834 내가 지켜봐야지. 2067887538 프랭크가 성질 내고 있어. 410397557 어젯밤에 끔찍한 소리가 들렸어. 1229775573 외지인 놈들, 시끄러워 죽겠네. 1786729789 우린 운이 좋았어. 이번 달만 세 번째야. 658494238 그 여자는 좋은 가격에 팔릴 거야. 1290257057 뉴올리스언스의 밤은 분주하군. 1184606581 난 도시의 밤이 정말 좋아. 1097770410 여기서 당장 나가야 해. 1160507109 이건 실수야. 2127308551 흑... 몸이 다 젖었어. 1181972112 도대체 어찌 돼가는 거지? 1207670221 너무 피곤해. 140417925 좀 누워야겠어... 2052132623 회사 직원들이 여긴 무슨 일로 온 거지? 734917050 생긴 게 맘에 안 들어. 186294582 사막의 한낮이라니. 1007284668 정말 멋진 저녁이야. 730209391 빈센트가 돈 좀 쓴 모양이야. 1760518251 이런 게 삶이지. 907284283 그리운 옛 시절이 떠오르네. 1954457527 오늘은 어땠어? 429279556 괜찮았어. 403000237 안녕? 1846004557 오, 안녕? 7733384 잘 지내지? 1535306321 응. 잘 지내지? 923335378 불편한 건 없고? 561936083 어, 없어. 1598338893 혹시 담배 좀 있어? 1042228625 없는데 어쩌지. 998181370 이따가 술이나 마실까? 1949789269 물론이지. 1554566593 문제 없어? 210397664 다행히 없어. 1695715331 이따가 포커나 한 게임 할까? 1892589894 물으나 마나지. 576168993 어떻게 됐어? 2147364375 쉽게 끝냈지. 1220917553 우린 언제 가? 843663462 모르겠어. 곧 가겠지. 659402639 이봐, 위스키는 어디 있는 거야? 506731499 어제 다 떨어졌어. 2087867666 지원 인력이 올까? 491522944 두고 봐야겠지. 991875847 도적 떼 정말 싫어. 945648983 나도 마찬가지야. 770265890 회사 직원들이 말썽 피운 거야? 1059918480 뻔하지, 뭐. 1119741147 괜찮아, 친구? 2005417954 그럭저럭. 걱정 마. 1530696088 너무 기뻐. 1896159954 우리 사촌이 드디어 결혼을 하다니. 2138345405 신부의 웨딩드레스는 봤어? 395131905 응, 봤지. 우리 사촌인데 당연히 최고의 드레스로 골랐겠지. 1255898381 어떻게 된 건지 봤어? 537931171 아니. 나도 보고 싶어. 시체가 있다고? 1094849248 우리 사촌에게 액운이 꼈나 봐. 561802132 어차피 맘에 안 드는 녀석이었어. 271065096 목장 규모가 상당한걸? 122050469 더 큰 목장도 봤어. 1779884202 꼭 오늘 밤에 이렇게 비와야 하나? 277975513 뭘 이 정도 가지고 호들갑이야? 1330214847 엄청 춥네! 1804844047 이러다가 독감에라도 걸리겠어. 1680920523 플래그스톤 소식 들었어? 1068000334 그게 뭔 상관? 지금 결혼식 놓치게 생겼는데! 944483258 혼자였을까? 1766129879 잘 모르겠어. 정신 바짝 차려. 1854907898 사내는 봤어? 876676388 그럼. 무서운 현상금 사냥꾼. 742465346 이게 무슨 일이래? 아는 거 있어? 1130272016 난 늪지의 마녀들 짓이라는 데 돈을 걸겠어. 2105042420 그게 정말일까? 진짜 악마 짓이라는 게? 845140358 별로 생각하고 싶지 않아. 855641018 여자애랑 잠깐 즐겨도 될까? 2038972020 사장이 싫어할걸? 1791990369 뭐 이리 오래 걸려? 1904951934 몇 명이 뒤처져서 그래. 1727604312 정말 멋진 밤이지? 1441520069 그러게 말이야. 102311604 누가 오는지 알아? 1005990359 물론. 아주 가관이겠어. 1778946503 여기서 벗어나야 해. 1200978396 기회를 봐야지. 232424106 어떻게 빠져나가지? 1238309353 조금만 참아. 743014583 배가 들어오는 거 봤어? 1534779148 데빗의 배야. 1299584755 도로는 왜 봉쇄한 거래? 1240713191 회사 일 때문이겠지, 뭐. 901565422 서 있기조차 힘들어. 1418076256 나도 그래. 620911853 더 이상은 못 참겠어. 867395614 힘내라고, 친구. 1881750636 저 사람들 뭐 하는 거지? 1284010605 광산에서 포로가 탈출했어. 148687909 다들 긴장한 모양이야. 1616648104 아주 위험한 사람들을 쫓고 있거든. 1144457094 좋은 시간 보내고 있어? 1196313950 당연하지. 1587676867 빈센트가 조금 긴장한 것 같아. 1643949158 에이, 그럴 리가. 806214391 그놈들이 과연 올까? 1293344806 난 프랭크의 감을 믿어. 515854775 그리운 옛 시절이 떠오르네. 2098670320 그때도 무척 더웠지. 1765507380 좋게 끝나진 않을 테지. 562162167 어, 그 얘기는 들었어. 1073260008 그런 건 전문가들한테 맡겨야지. 2054331313 내 말이! 84928980 이건 비밀이야, 알겠지? 1965305206 다른 녀석은? 252449846 장기적으로는 상관없어. 1001318888 잠깐만 들어봐. 993942892 좋아, 하지만 이제 어떻게 되는 거지? 1899894936 걱정 마, 예전에도 겪은 상황이야. 448934298 잘 이해가 안 가. 1236928875 이런, 그걸 놓치다니. 1477876591 그게 차이점이지. 1817297803 내가 뭐랬어? 936941692 사실일 리가 없잖아, 그렇지? 1673973709 믿는 자에게 복이 있나니. 1261649749 뭐 별다른 건 아닐 거야. 1195829652 요즘 별 얘기를 다 듣는구나. 639909000 아무래도 시대가 바뀐 것 같아. 1834783339 처음 듣는 얘기야. 2018335622 무슨 얘기하고 있었지? 1166500983 하던 얘길 까먹었는데... 아, 그래. 1465055266 그래서 내 말은... 985567019 그래, 무슨 얘기 하고 있었지? 462550873 다시 본론으로 돌아가서... 860014485 멈춰! 그러면 안 되지! 1904139271 여기서 뭐 하는 거지? 1130226246 그만하지 못해! 1060555275 무슨 꿍꿍인지 알겠어. 211896578 이상한 사람이네. 836339868 일부러 정신 나간 척하는 거야? 14948735 여기서 뭐 하는 거지? 528246676 여기 있으면 안 될 텐데? 1982206999 경비들 눈에 띄면 큰일 날 걸! 1389033116 ... 1430088976 ... 1646123408 ... 1390038058 ... 1909370950 ... 328384749 ... 465571489 사용할 무선 컨트롤러 1266674654 입력에 사용할 무선 컨트롤러를 선택합니다. 669018033 마우스와 키보드 사용자에게만 해당하는 대체 조작 방식입니다. 1875520036 변장 1489351884 케이트가 여기서 변장 도구를 획득할 수 있습니다. 1839200631 환경 요소 처치 1427780181 이 물체를 사용해 사고를 발생시킬 수 있습니다. 1236964701 저장/불러오기 사운드 750239754 게임을 저장 및 불러올 때의 사운드 효과를 활성화합니다. 1544087171 상자 내용물 강조 표시 622041107 강조 표시 기능을 활성화했을 때 탄약 상자의 내용물이 보이도록 합니다. 896927936 시체 던지기 17267270 운반하던 시체를 던집니다. 821428773 횃불 던지기 588915567 가지고 있던 횃불을 던집니다. 2139804794 돈을 은행에 돌려주세요. 266598463 다른 일행을 깨우기 전에 닥터를 먼저 풀어주세요. 27082783 은행의 뒷문을 사용하지 마세요. 1236382342 경비 {0}명을 처치하세요. 1821780181 안 비앙카 620431163 안 비앙카(갈퀴)를 배치합니다. 갈퀴를 처음 밟는 적은 기절합니다. 사용한 뒤 다시 주워야 합니다. 1139064368 자막을 켜시겠습니까? 430465293 자막을 켜시겠습니까? 옵션 메뉴에서 자막 설정을 더 세밀하게 조정할 수 있습니다. 1880366148 완료 2094026160 신규! 1180352869 원뿔 시야 품질 539396311 원뿔 시야 품질을 높이거나 낮춥니다. 대부분은 복잡한 지형에서의 원뿔 시야와 관련이 있습니다. 성능이 향상될 수 있습니다. 게임 플레이 기능에는 영향이 없습니다. 1434484342 도주 1300292726 출구에서 만나 함께 탈출하십시오. 473075316 던지기 2099011192 클럭커스 하사관 1065511466 플룹스 요원 538080267 열쇠 확보 909577338 경비에게서 열쇠를 확보하세요. 1113321471 투덜대는 남자 풀어주기 1778748410 놈들이 투덜대는 남자를 철창에 가두었습니다. 남자를 풀어주세요. 837906021 말 태우기 297038480 투덜대는 남자가 탈출할 수 있도록 말에 태우세요. 857259210 이 세상에는 두 종류의 사람이 있습니다. 장전한 총을 가진 사람과 자기 무덤을 파는 사람. 오래전에 누가 그리 말했었죠. 이름은 당최 기억이 안 나지만 말입니다. 1826507205 상관없습니다. 오늘은 그 말에 어울리는 시험을 치를 겁니다. 총만 빼고 모든 무장을 해제했습니다. 1568115959 이곳의 경비들을 전부 해치워야 합니다. 곧 난리가 나겠군요. 총알 수에 주의하시고 상자를 찾아 탄약을 보충하십시오. 188031238 갱단이 흩어져 있으니, 다시 모으는 편이 현명할 겁니다. 혼자 할 수 있는 일엔 한계가 있는 법이니까요. 1486647311 능력을 보여주십시오. 이기면 그 총을 가질 자격이 되는 거고, 지면 자신의 무덤을 파게 되겠지요. 어느 쪽이든 의뢰인들이 지켜본다는 사실을 명심하십시오. 371961743 모두 처치({0}/80) 1299833010 총으로 모든 경비를 제거하세요. 경보 작동 시 나오는 경비들도 포함됩니다. 1473429113 탄약 상자 971301613 탄약 상자를 찾으세요. 탄약이 추가로 필요할 겁니다. 2014096389 기차 탑승 1517526124 신속히 움직이면 기차에 탑승할 수도 있을 겁니다. 1320314897 잘했습니다. 다들 수고하셨습니다. 무덤을 파는 쪽은 아니었군요. 383490229 트로터 요원 1645958402 본명: 토미 더 머스탱. 취미: 동전 맞고 다른 사람 걷어차기. 611707295 메어 요원 960993201 본명: 아라비안 벤. 하루에 두 번 요가. 몸매가 굉장히 좋음. 996063705 두 명의 희생자를 진정시켰고 확보도 마쳤습니다. 그중 한 명은 사격장에서... 1364223459 ... 다른 한 명은 채석장에서 기다립니다. 1635704326 의뢰인들은 그들을 야적장에 있는 열린 화물 마차로 데려가기를 바라십니다. 1249290176 경비들은 당신을 공격하지 말라는 명령을 받았습니다. 물론 수상쩍은 행동은 말아야 하지만요. 예를 들면 시체를 옮긴다거나. 955889983 던지기 325248477 애완동물 동지들! 반려자들이 위기에 처했다. 가서 풀어주자. 905645659 먼저 열쇠가 필요해. 경비를 처치하고 얻도록. 그 뒤 투덜대는 남자의 철창을 열어. 2087849535 투덜대는 남자는 장비도 없고, 밥도 못 먹어서 별 도움이 못 돼. 261369455 아, 금광. 필사적 탈출, 벌어진 상처, 무너진 유대에 대한 기억이 생생합니다. 그래도 걱정 마세요. 옛일이나 추억하자고 온 건 아닙니다. 110326174 오늘의 도전을 위해 특별한 발명품을 만들어 두었습니다. 순전히 오늘의 유희를 위해 설계한 겁니다. 967995022 측면의 버튼을 누르면 파괴 장치로 변합니다. 그걸로 이 광산의 주인들에게 복수하십시오. 모조리 쓸어버리는 겁니다. 1724821859 개틀링 수레 1316986356 개틀링 수레를 확보하세요. 임무에 필요할 겁니다. 986125265 개틀링 수레 전개 1391960216 개틀링 기관총을 꺼낸 뒤엔 다시 넣을 때까지 수레를 움직일 수 없습니다. 395352685 높은 분들의 파티. 호화로운 저택. 만찬에 더없이 좋은 곳이군요. 카사 데빗에 잘 돌아오셨습니다. 밴드가 아직 연주 중입니다. 춤출 준비되셨나요? 9788113 오늘 밤, 여러분은 지정된 목표 다섯을 제거합니다. 1895844763 맥코이 씨는 지붕에서 대기 중입니다. 전용 번트라인으로 적을 해치울 준비를 하고서요. 1866062295 의뢰인들이 총알을 많이 보내주셨습니다. 다만 한 가지 조건이 있어요. 저격은 지붕이나 건물 위에서만 가능합니다. 1904501553 오하라 양과 헥터 씨가 지상에서 발이 되어줄 겁니다. 둘은 무기가 없지만, 건물을 자유로이 돌아다닐 수 있죠. 55060597 마지막까지 처리하셨군요. 맥코이 씨의 실력은 정말 명불허전입니다. 수고하셨습니다. 197848723 모든 목표 처치 1612689411 목표물은 전부 도둑입니다. 맥코이의 번트라인으로 심판을 내리세요. 954947226 알렉산더 159918958 갱단의 두목입니다. 미간에 총알을 박아주십시오. 1471913972 도리안 360384232 기계를 잘 다루지만, 여기서 살아나가는 데엔 별 소용이 없을 겁니다. 198405201 도리스 829345019 얼음처럼 차가운 여자입니다. 해치우고 변장 도구를 얻으세요. 2123963494 번트라인 규칙 787993565 맥코이는 지붕이나 건물 상층에 있을 때만 번트라인을 사용할 수 있습니다. 1984069581 다이너마이트 던지기 555920882 가지고 있던 다이너마이트를 던집니다. 362396072 다이너마이트 떨어뜨리기 1035681317 가지고 있던 다이너마이트를 떨어뜨립니다. 991092486 미안. 그럴 의도는 아니었는데. 1635891279 헤, 이런. 795454140 저런. 미안. 1101901075 캘빈 1568759698 알려진 것이 거의 없습니다. 기억할 사람도 얼마 없을 겁니다. 943269575 기욤 162060031 속임수 쓰기를 좋아합니다. 이번에는 지게 될 겁니다. 1233492327 정예병 저격 384456236 맥코이는 3발의 연속 사격으로 롱코트를 처치할 수 있습니다. 롱코트가 이전 사격의 충격을 수습하기도 전에 다음 사격이 준비됩니다. 760608755 임무 완료 2018848112 스포일러 경고 1552851905 이 도전에는 아직 스토리에서 만나지 않은 플레이 가능 캐릭터가 등장합니다. 스포일러를 피하려면 임무 9를 완료하고 돌아오시기를 바랍니다. 1362688929 이 도전에는 아직 스토리에서 만나지 않은 플레이 가능 캐릭터, 이사벨 모로가 등장합니다. 스포일러를 피하려면 임무 9를 완료하고 돌아오시기를 바랍니다. 1951547925 이 도전에는 아직 스토리에서 만나지 않은 플레이 가능 캐릭터, 케이트 오하라가 등장합니다. 스포일러를 피하려면 임무 4를 완료하고 돌아오시기를 바랍니다. 1029874240 남작이 기다립니다 1157655411 다섯 명의 플레이 가능 캐릭터를 모두 만났습니다. 이제 남작의 도전을 즐길 수 있습니다. 176535250 1699332835 둘을 이용해 맥코이 씨가 정확한 사격을 하도록 돕고 목격자들의 주의를 돌리십시오. 누구든 경보를 울리면 의뢰인들이 언짢아하실 겁니다. 517076075 탄약 상자 A 1083151072 의뢰인들의 호의입니다. 1406444506 탄약 상자 B 2053559657 의뢰인들의 호의입니다. 1196218103 탄약 상자 C 2031920940 의뢰인들의 호의입니다. 855286556 탄약 상자 D 1266293286 의뢰인들의 호의입니다. 1903450712 아, 내 사랑 이사벨. 다시 고용하게 되어 기쁘군요. 그러고 보니 집에서도 참 먼 곳이군요. 이왕 이렇게 된 거, 최대한 즐겨 볼까요? 379908304 보시다시피 이 열차는 도적들에게 털리기 직전입니다. 언제나 일어나는 일이죠. 어휴, 불쌍타. 1076275563 의뢰인들은 당신이 경보를 울리지 않고 마지막 하나까지 처리하길 바랍니다. 설마 이들을 실망시키진 않겠지요? 253701574 행운을 빕니다, 이사벨. 그리고 명심하시길. 의뢰인들이 지켜보고 있습니다. 2145312082 수고하셨습니다, 이사벨. 훌륭해요. 의뢰인들이 벌써 다음... 협력을 고대하고 계십니다. 266496455 1337073859 1915648179 761071495 1582941244 835748375 1312839292 1490647133 1340780470 뉴올리언스 – 데빗 컴퍼니가 봉쇄 중 1931549038 불어 터진 시체 주위에 해초 냄새가 가득합니다. 주머니를 뒤져보니 작은 입상이 나옵니다. 커다란 입 주변에 촉수가 돋아난 기이한 생물체의 모양입니다. 884720503 오늘 밤 뉴올리언스에서 설명하기 힘든 일이 벌어졌습니다. 살인이 3건 발생했는데, 모두 정확히 6시 종이 치는 동시에 벌어졌죠. 9708345 첫 번째 희생자는 운명에서 벗어나려 했던 선장입니다. 녹슨 배 위에 덩그러니 누워 있습니다. 그는 칠흑 같은 강물보다도 더 어두운 내면에 빠져 있었습니다. 1450293716 끝났습니다. 도살자는 시체가 되어 눈앞에 누워 있고, 그의 내면에서 타오르던 섬뜩한 불꽃은 꺼졌습니다. 그자의 영혼은 구원하지 못했지만, 뉴올리언스는... 일단 폭풍을 이겨냈습니다. 잘했습니다. 526570151 범죄 현장 조사 2089925091 뉴올리언스에 죽음의 악취가 떠돌고 있습니다. 희생자도 세 명, 끔찍한 범죄 현장도 세 곳입니다. 사건을 조사하세요. 190779572 살인자 처치 888392974 유물을 결합하자 놈이 나타났습니다. 지금 놈은 더러운 짐승들을 몰고 거리를 활보하고 있습니다. 놈을 처치하고 이 악몽을 끝내세요. 577617173 심연 382025701 운명에서 벗어나려 했던 선장입니다. 녹슨 배 위에 덩그러니 누워 있습니다. 그는 칠흑 같은 강물보다도 더 어두운 내면에 빠져 있었습니다. 601936825 외톨이 254541811 외로운 사람이 외로운 죽음을 맞았습니다. 꼬꼬댁 거리며 바닥을 쪼아대는 유일한 친구들이 그를 둘러싸고 정맥에서 피를, 내장에서 고기를 쪼고 있었습니다. 1184941873 돼지들 사이에서 963001693 어느 고귀한 인물이 끔찍하게 살해당하고 오물 더미에 버려졌습니다. 부당한 일입니다. 희망과 위안을 간절히 구하는 이들에게 원한 것을 준 사람이었는데 말이죠. 1209259200 금속 배지 825897588 시체에서 작은 금속 배지가 하나 나왔습니다. 배지에는 "플로렌스 스몰커의 동양 향신료"라고 쓰여 있습니다. 1740598686 시체 1325527419 이젠 시체가 된 인물에게 이상한 점이 있습니다. 눈 한쪽 구석에만 아련하게 보이는 무언가, 거부할 수 없는 무언가가 주의를 끕니다. 1163939158 닭들 1200022366 닭들이 구석에 있는 썩은 시체를 쪼고 있습니다. 뭔가... 닭의 몸 안에서 당신을 부르는 듯한 느낌을 듭니다. 그 부름은 점차 강렬해지다가 머릿속에서 견딜 수 없는 비명이 되어 울립니다. 1879106691 부패의 달콤한 악취가 콧속으로 흘러듭니다. 돼지의 사체를 조사하는데 한쪽 구석에 있는 뭔가가 눈가에 잡힙니다. 옆에 있는 인간 시체의 주머니에 반짝이는 물체가 숨겨져 있었습니다. 707546696 시체를 들어 올리자 작은 금속 배지가 바닥에 떨어집니다. 배지에는 "플로렌스 스몰커의 동양 향신료"라고 쓰여 있습니다. 115228868 부패의 달콤한 악취가 콧속으로 흘러듭니다. 돼지의 사체를 조사했지만 아무것도 찾지 못합니다. 주머니 속의 배지가 맥동하며 마치 "저 더러운 시체는 무시하고 '자물쇠를 찾아'"라고 하는 것 같습니다. 1262534177 시체의 주머니를 뒤지자 닭들이 점점 시끄럽게 우는 것 같습니다. 당신은 닭들이 간간이 시체의 상처를 쪼아 살을 파먹는 모습을 봅니다. 2036902556 닭의 배를 가르자 작은 동전이 나옵니다. 피와 내장으로 범벅이 되어 있는데도, 작은 태양처럼 휘황찬란하게 반짝이는 것 같습니다. 동전이 손안에서 진동하는 것 같습니다. 772586931 가게에 들어서자마자 다양한 향신료의 자극적인 냄새에 정신을 빼앗깁니다. 당신은 바로 어디를 살펴봐야 할지 깨닫고, 방에서 가장 어두운 구석에 있는 작은 찬장을 엽니다. 1232845740 주머니에 세 번째 물건을 넣자 서늘한 기운이 등줄기를 타고 올라옵니다. 시야가 흐려지고 몸을 가누기가 힘들어집니다. 뉴올리언스의 무언가가... 변했습니다. 1103300527 114163874 데빗 금광 – 뉴멕시코 어딘가 1000891151 목표를 모두 처리한 것 같군요. 수고하셨습니다. 현대의 독창성을 잘 보여주는군요. 의뢰인들이 흡족해하십니다. 1872830447 665079477 잘하셨습니다. 모든 준비가 끝났습니다. 이송해도 안전합니다. 당신이라면 해낼 줄 알았습니다. 1462795072 부드러운 칠흑의 표면을 손가락으로 만지자 천천히 노곤해지는 느낌이 듭니다. 당신은 그 입상을 빠르게 주머니에 넣습니다. 2042798963 배지를 주머니에 넣습니다. 잠시 후, 배지가 맥동합니다. 마치 "저 더러운 시체는 무시하고 '자물쇠를 찾아'"라고 하는 것 같습니다. 138387610 당신은 그중 하나의 몸에 갇힌 무언가가 당신을 부른다는 사실을 깨닫습니다. 섬뜩한 속삭임이 머릿속에서 점점 커집니다. "날 내보내 줘." 653215157 피를 닦아내자 진동이 멈춥니다. 이제 칙칙하고 녹슨 동전일 뿐입니다. 당신은 동전을 주머니에 넣습니다. 412945230 안에는 무언가가 새겨진 작은 뿔이 있습니다. 그 의미는 해독할 수 없습니다. 바로 뿔을 주머니에 넣습니다. 1466539405 살인자의 존재를 느낄 수 있습니다. 이제 죽은 자의 복수를 할 때입니다. 아니면 당신이 갈기갈기 찢길 겁니다. 2076581508 두 번째 희생자는 외롭게 죽음을 맞이한 외로운 사람입니다. 꼬꼬댁 거리며 바닥을 쪼아대는 유일한 친구들이 그를 둘러싸고 정맥에서 피를, 내장에서 고기를 쪼고 있었습니다. 1520042128 세 번째 희생자는 고귀한 인물입니다. 살해당하고 오물 더미에 버려졌죠. 부당한 일입니다. 희망과 위안을 간절히 구하는 이들에게 원한 것을 준 사람이었는데 말이죠. 595444114 범죄 현장을 조사하세요. 범인을 찾고 이 땅에서 없애버리십시오. 954134476 두 목표 전달 736354958 두 목표를 열린 화물차에 실으세요. 460963032 채석장 대장 산체스 2012672498 산체스는 감당하기 힘든 거래를 했습니다. 1297243208 총기 제작자 후안카를로 1923142160 후안카를로는 유출하면 안 될 비밀을 유출했습니다. 1053368588 391525854 프랭크 처치 1809509597 이번엔 제대로 준비됐습니까? 941798258 추억 여행을 떠나 봅시다. "만약?"이라고 자문해보죠. 악마의 협곡에 다시 간다면, 구원의 기회가 한 번 더 있다면 어떨까요? 1265043144 이번에는 어울리지 않는 두 사람이 다가옵니다. 한 명은 단검을 쥔 아이, 다른 한 명은 조심스러운 사냥꾼입니다. 1996320184 둘은 다른 이들과 같은 이유로 찾아왔습니다. 프랭크라고 부르는 남자 때문입니다. 멀지 않은 예배당에서 기다리는 중입니다. 2143700932 순식간에 끝났습니다. 프랭크라는 자는 죽어 사막에 누워 있습니다. 아이가 승리했습니다. 아버지의 복수를 한 것입니다. 43397628 트로터와 메어 요원이 밖에서 기다리고 있어. 1466265946 투덜대는 남자를 말에 타도록 도와주면 안전할 거야. 246912015 같은 날 저녁 - 뉴멕시코, 라스 피에드라스 외곽 1311511664 쓰라린 배신입니다. 화약 냄새가 납니다. 붉은 피가 하얀 천에 얼룩졌습니다. 수많은 운명의 실이 이곳에서 얽혔습니다. 오늘이라고 예외는 아닙니다. 209249049 오하라 양이 또 결혼식장에 붙잡힌 모양입니다. 결혼식이 한창 진행 중입니다. 주례 신부가 도착하면 오하라 양의 운명은 돌이킬 수 없게 됩니다. 2023952286 하인이 주례 신부를 들여보낼 예정입니다. 1832990057 일단 하인이 문에 도착하기 전에 제거하세요. 그렇지 않으면 시작도 못 해보고 끝납니다. 198341473 일단 처리하고 나면, 당신에게도 그... 소란을 피울 시간이 생길 겁니다. 930974379 헤헤헤, 수고하셨습니다. 정말 엄청난 결혼식이었어요. 의뢰인들이 만족하셨습니다. 2028174834 헥터 돕기 715241689 헥터가 헛간 뒤에서 쓰러졌습니다. 도와주세요. 713777658 갈퀴 확보 620990049 비앙카는 살롱 뒤에 있습니다. 대신 갈퀴를 확보하세요. 850822448 경호원 처리하기 146015503 신부를 처리하기 전에 경호원들을 먼저 제거하세요. 979359827 카펫으로 신부 이동 1988023699 죄 없는 자가 이 카펫을 밟을 것입니다. 1643332515 히긴스 시장 겁주기 2075901764 개를 이용하여 히긴스 시장을 겁주고 케이트를 도우세요. 61752883 정신 지배 - 독침 1539062903 독침이 다 떨어졌다면 여기서 보충할 수 있습니다. 1482292128 난이도: 1857979904 스킬 선택 취소 92931021 한 번만 맞히면 됩니다. 이번에는 될까요? 함께 알아봅시다. 이거 하난 확실합니다. 제가 지켜보고 있습니다. 632606750 임무 목표 중 한 명이 사망했습니다. 1173441287 임무 목표를 완료할 수 없습니다. 918151150 여기선 번트라인을 사용하실 수 없습니다. 다시 지붕으로 올라가시죠. 908928645 변장 도구 1915489141 표적 중 한 명에게 케이트가 사용할 변장 도구가 있습니다. 424335212 카사 데빗 – 멕시코 국경 근처 1268195084 뉴올리언스 전 마지막 정류장 - 배턴루즈 1991332465 뉴올리언스 – 데빗 야적장 853251353 1092576883 1818463186 1079064569 792045766 돈 던지기 281411138 돈을 땅에 던집니다. 처음 발견한 적은 주우려고 다가옵니다. 1132826674 경비 처치({0}/130) 1493494475 개틀링 수레를 사용해 경비를 처치하세요. 경보가 울리면 나오는 경비도 해당됩니다. 1168131817 니시 더 키드 491273455 모두 처치({0}/42) 762640522 경보를 울리지 않고 모든 깡패들을 맵에서 제거하세요. 69930805 종잇조각을 찾았군요. 편지는 아니고 작은 그림입니다. 동전, 섬뜩한 형상, 작은 뿔. 세 그림이 삼각형을 이룹니다. 중앙에 악마의 형상이 그려져 있습니다. 두 눈이 당신의 영혼을 꿰뚫어보는 듯합니다. 203047558 항구를 덮치는 파도 소리가 침묵을 깨뜨립니다. 대체 얼마나 그림을 들여다본 건지 모르겠습니다. 당신은 역겨워하며 그림을 갈가리 찢어 버립니다. 남은 것은 뱃속이 뒤집힐 정도의 구역질뿐입니다. 여기서 무슨 일이 벌어지는지 몰라도 끝을 내야 합니다. 1137129970 그러면 감사 인사를 받을 수 있을지도 모르지. 634434383 야옹! 1902114823 컹컹! 1892989799 꼬꼬댁! 512141532 결혼 방해꾼 1263987843 이사벨, 케이트, 헥터가 함께 있는 사진을 찍으세요. 938960282 이 결혼식을 좀 더 재밌게 만들기 위해 필요한 할 일 목록을 만들어봤습니다. 1328164241 전부 마치고 나면 출구로 향하십시오. 오하라 양과 헥터 씨도 잊지 마시고요. 1335044884 자신있게 선포하세요. 난 이 결혼 반댈세! 식장을 난장판으로 만들고 오하라 양을 운명에서 풀어주십시오. 의뢰인들이 지켜보고 있습니다. 1052796875 하인 막기 1094447841 하인이 정문에 도착하면 패배합니다. 막으세요. 927424895 빠져나가기 1138082586 케이트, 헥터, 이사벨과 함께 떠나세요. 2042547070 시체 운반 불가능 766791953 동물도, 투덜대는 남자도 시체를 운반할 수 없습니다. 1740536024 정신 지배 - 소음 1001479374 정신이 지배된 민간인과 동물은 소음을 낼 수 있습니다. 476829014 아, 그래. 이글 폴스군요. 끝없는 진보를 기념하는 곳. 지난번에 이곳에서 폭발적인 데뷔를 하셨죠. 하지만 오늘은 좀 더 정교하게 움직여야 합니다. 1908461359 눈에 띄지 않게 하십시오. 상품을 운반하십시오. 경비의 주의를 끌지 마십시오. 잊지 마세요. 의뢰인들이 지켜보고 있습니다. 1656235817 그 말은 벽난로 장식에나 쓰라고 하지요. 756017590 헤헤헤. 죄에서 자유롭지 못한 신세가 됐군요. 808588487 히긴스를 죽였습니다. 1614880222 하인이 신부를 들여보냈습니다. 1126697719 헥터 깨우기 1464823219 헥터가 잠들었습니다. 큰 소리를 내야 일어날 겁니다. 243827083 메이나드 신부 처리하기 1937238544 이 신부가 얼마나 죄가 없는지 시험해 봅시다. 987448738 어쨌든 오늘 표적은 단순합니다. 3명의 남자죠. 실은 형제입니다. 심지어 셋이 똑같아 보인다고도 한 사람까지 있죠. 638189593 의뢰인들은 당신이 놈들을 은행으로 인도한 뒤 관 속에 집어넣기를 바랍니다. 문제는 먼저 놈들을 찾아야 한다는 거죠. 1719544610 이 남자를 잘 보세요. 옷, 머리, 피부까지. 당신 표적이 꼭 이렇게 생겼죠. 이걸로 표적들을 찾으세요. 851475634 의뢰인들이 지켜보고 있습니다. 제대로 놀아보세요. 20331815 그럼 하늘에서 심판을 내려봅시다. 의뢰인들이 지켜보고 있습니다. 468356500 둘이 계속 밀고 나갑니다. 상황은 험난합니다. 부하들은 많고, 저들은 둘뿐입니다. 1500960987 사냥꾼이 단검을 쥔 아이를 봅니다. 사냥꾼은 아이가 저 단검을 던지는 걸 수천 번도 더 봤습니다. 아이의 단검은 이제 빗나가지 않습니다. 660965238 사냥꾼은 무기를 준비합니다. 이미 한번 아이가 다치는 걸 봤습니다. 그런 일은 다시 일어나지 않을 겁니다. 286197728 예배당까지 반쯤 왔습니다. 아직 더 가야 합니다. 아이가 몇 명이나 죽였을까요? 사냥꾼은 생각하지 않으려 합니다. 2014509736 아이는 아무렇지 않은 척하지만, 무릎이 떨리고 있습니다. 이번에도 준비가 안 됐다면 어쩌지? 그래도 계속 나아갑니다. 1647658802 아이는 자신의 손을 바라봅니다. 피에 젖은 두 손을. 적어도 마음은 평온합니다. 아니면 그저 바람일지도. 1714075236 이렇게 끝나는 게 나았을지도 모릅니다. 하지만 현실은 시간을 끄는 버릇이 있습니다. 실제 이야기는 달랐음을 우리 둘 다 알고 있죠. 아이의 꿈은 언제나 꿈으로 남을 겁니다. 329926232 진귀한 경험이었습니다. 제 응석을 다 받아주셔서 감사합니다. 이걸로 당분간 우리 사업은 끝난 것 같군요. 1580131138 다시 필요해지면 연락을 드리겠습니다. 그때까지 항상 명심하십시오. 의뢰인들은 항상 지켜보고 있습니다. 1314383496 우호적 인물 18280962 남작이 어둠 속에서 기다립니다. 때가 되면 연락을 전할 겁니다./n이 모드는 조만간 제공될 무료 콘텐츠 업데이트를 통해 잠금 해제됩니다. 1530504659 남작이 어둠 속에서 기다립니다. 때가 되면 연락을 전할 겁니다./n도전에서 강한 인상을 남기면 나중에 더 많은 도전을 제안받을 수도 있습니다. 212300745 무료 콘텐츠 업데이트 1416198937 새로운 도전 임무가 추가되었습니다. 남작의 초대에 응하시겠습니까? 1184618820 새로운 도전 임무가 추가되었습니다. 스토리를 더 진행해 잠금 해제하세요. 522358041 원 우먼 아미 495027837 이사벨은 약초 상점에서 보급품을 구매하던 중 선반에서 봉인된 봉투를 발견했습니다. 봉투에는 이사벨의 이름이 쓰여 있습니다./n/n"친애하는 이사벨, 함께 일한 지도 꽤 됐군요. 의뢰인들이 간단한 과제 하나를 요청했습니다. 너무 기다리게 하지 않기를 바랍니다."/n/n주인이 안쪽 방에서 요청한 약초를 가지고 돌아왔을 때, 이사벨은 이미 상점을 나선 뒤였습니다. 394270854 남작은 이사벨을 바이어스 패스로 데려가 특별한 시범을 요구했습니다. 또 다른 기차가 공격받고 있었고, 이사벨의 임무는 도적을 하나도 남기지 않고 깡그리 제거하는 것이었습니다. 이보다 더 간단할 수는 없지요. 1607897920 제목 없는 부두 임무 1032735083 당신은 새로운 읽을거리를 찾아 공공 도서관을 찾았습니다. 연애 소설 칸에서 아무렇게나 손에 잡히는 책을 꺼내 들고 펼치자, 안에 익숙한 인장이 찍힌 편지가 나옵니다./n/n"진정한 사랑에 관심이 있군요. 잘 됐습니다. 히긴스 시장의 결혼식에 빨리 오셔야겠습니다. 늦지 마십시오."/n/n최근에 그 책을 빌려 간 사람이 있냐고 묻지만, 겨우 어제 들어온 책이라고 합니다. 1482246535 케이트가 원치 않는 결혼식을 올리기 직전인 히긴스 시장의 저택에 잠입했습니다. 남작이 임무 목록을 준비했습니다. 결혼식을 방해하려면 목록의 임무를 모두 완수해야 합니다. 1089068432 대중교통 316216979 편안한 열차 객실에 앉아 방금 나온 아침 식사를 앞에 두고 오늘 신문을 펼칩니다. 신문에서 남작의 봉인이 찍힌 편지가 떨어집니다./n/n"친구여, 호화로운 현대식 여행이 즐겁기를 바랍니다. 걱정하지 마십시오. 다음 도전을 위해 그렇게 멀리 돌아가지 않아도 되니까요. 다음 도전은 가는 길에 있습니다."/n/n웨이터에게 신문을 누가 가져왔는지 묻지만, 아무도 모르는 것 같습니다. 1291436241 남작이 새로운 도전을 위해 당신을 이글 폴스로 보냈습니다. 출입 권한이 있으니, 수상한 행동을 하지 않는 한 경비에게 총알 세례를 받는 일은 없을 겁니다. 문제는 근처에 있는 화물차로 시체 두 구를 운반해야 한다는 것입니다. 994286661 동물 구조대 928595687 고양이 스텔라는 정신없는 시장 거리를 따라 이사벨을 쫓아가다가 문득, 멀리서 개와 닭이 나란히 서서 자신을 바라보는 것을 알아챕니다./n/n스텔라는 멈춰서 개와 닭을 바라봅니다. 개와 닭은 냄새와 몸짓으로 평화롭고 긴박한 비밀 메시지를 표현합니다. 문제가 발생했습니다. 스텔라가 필요한 일입니다./n/n이사벨이 스텔라가 사라진 것을 눈치챘을 때는 이미 늪지대로 가는 중이었습니다. 1183930706 고양이 스텔라와 동료들은 닥터 맥코이를 구출하기 위해 퀸즈 네스트에 왔습니다. 맥코이가 갇힌 철창 열쇠를 구해 맥코이를 풀어주고, 탈출하도록 근처의 말까지 호위해야 합니다. 맥코이가 이... 특이한 구조대에 잘 협조하면 좋겠습니다. 1378373304 악마는 디테일에 있다 1091804704 갑자기 잠에서 깨어납니다. 침대 시트가 땀으로 축축합니다. 호텔 방 창문에는 폭우가 쏟아지고 있습니다. 머리가 지끈거립니다. 뭔가 잘못되었습니다./n/n문 옆 의자에 한 그림자가 앉아 있습니다. 고급 양복을 입은 남자로, 방이 어두워 짙은 색의 양복과 어두운 피부색을 거의 구분할 수 없습니다. 지난번 만났을 때 그 남자의 미소가 기억납니다. 지금은 웃고 있지 않습니다./n/n남자가 스모키한 목소리로 말합니다. "뉴올리언스에 나쁜 일이 생겼습니다. 저희 의뢰인들은 물론 저도 개입할 수 없습니다. 당신의 실력만 믿습니다."/n/n남자의 눈이 믿을 수 없을 정도로 빛납니다. 그 눈을 똑바로 바라보려 해보지만 몇 초 버티지 못하고 눈을 돌립니다. 의자 쪽으로 다시 눈을 돌렸을 때 그 남자는 사라지고 없습니다. 383410664 오늘 밤 뉴올리언스에서 세 명이 살해당했습니다. 뭔가 초자연적인 일이 벌어지고 있습니다. 살인사건을 조사하여 범인을 찾고 이 땅에서 몰아내세요. 1348258499 적이다! 977386753 며칠 동안 사막을 달렸습니다. 옷은 찌들고 배에서는 꼬르륵 소리가 납니다. 전진 기지의 요리사가 커다란 콩 한 접시와 빵을 내어줍니다. 남작의 인장이 찍힌 편지와 함께 말이죠./n/n"힘든 여정을 해내셨군요. 무사하셔서 다행입니다. 여기서 기분전환을 좀 하면 어떨까요? 재미 좀 봐도 괜찮잖아요. 당신은 그럴 자격이 있습니다."/n/n요리사에게 누가 편지를 줬는지 물었지만, 심술궂은 미소를 지은 채 당신과 콩을 남겨두고 떠납니다. 535138508 남작이 새로운 도전을 위해 당신을 데빗의 금광으로 다시 보냈습니다. 특별한 장치가 준비됐습니다. 개틀링 기관총으로 변하는 광산 수레입니다. 당황스럽긴 하지만, 그렇다고 남작이 그만두는 일은 없었지요. 남작이 적들을 지도에서 지워버리는 임무를 줬습니다. 재미있을 것 같지 않나요? 171688385 총알 조금만 더 주시오 658505006 외떨어진 묘지를 걷고 있습니다. 대초원의 바람에 담배 연기가 날립니다. 무덤이 하나 열려 있고 관 속에 편지가 놓여 있습니다./n/n"여기서 만나다니! 옛일을 추억하고 계셨나요? 이왕 온 김에 작은 도전 하나 받아들이는 건 어떻습니까? 당신이 어떤 사람인지 알아보는 겁니다."/n/n편지를 읽고 고개를 들어 묘비의 이름을 읽습니다. 아니나 다를까, 당신의 이름이 새겨져 있습니다. 당신은 웃으며 묘비에 담배를 끄고 관 속에 꽁초를 버립니다. 1844062476 이 세계에는 오직 두 종류의 사람만 있습니다. 장전된 총을 가진 사람과 땅을 파는 사람입니다. 당신은 어떤 사람인지 알아봅시다. 지도에 있는 모두를 처치하세요. 1857287282 새 사냥 1778221076 닥터 맥코이는 지역 살롱의 어느 방에 혼자 앉아 있습니다. 만면에 만족스러운 웃음을 짓고 번트라인을 분해하여 하나하나 검사하고 청소합니다./n/n맥코이가 자신의 가방에 손을 뻗어 기름 천을 꺼냅니다. 손끝이 가방에 있으면 안 될 물건을 쓸고 지나갑니다. 편지입니다. 천천히 집어 들어 앞뒤를 살펴본 다음 메스로 엽니다./n/n"새로운 계약이 들어왔습니다. 자세한 내용은 동봉했습니다. 의뢰인들이 맥코이 씨의 실력만 믿고 있습니다. 그분들을 만족시키면 부채의 일부를 갚은 것으로 해드리겠습니다."/n/n맥코이는 편지를 꼼꼼하게 읽은 다음 옆에 있던 촛불로 태웁니다. 편지가 타는 동안 능숙한 손길로 빠르게 총을 조립합니다. 재가 채 식기도 전에 문을 나섭니다. 326727781 카사 데빗으로 돌아왔습니다. 닥터 맥코이는 이곳에서 남작과의 개인적인 계약을 완료해야 합니다. 저택 지붕에 자리 잡은 맥코이는 경보를 울리지 않고 번트라인으로 여러 목표를 제거해야 합니다. 케이트와 헥터가 지상에서 맥코이를 지원합니다. 395418561 만약에... 603403823 빨간 마차가 옆에 서더니 문이 조용히 열립니다. 마차 안에는 밝은 램프와 푹신한 좌석이 기다립니다. 마차에 타면서 강렬한 기시감에 압도됩니다./n/n남작이 즐거운 미소로 당신을 반깁니다. 남작의 옷은 언제나처럼 고급이고, 그 색은 남작의 어두운 피부와 대조되어 터무니없이 밝습니다. 이는 상아색이고 눈은... 완전히 다른 빛으로 반짝입니다./n/n"당신은 몸소 다재다능한 사람이란 걸 입증했습니다. 의뢰인들이 무척 기뻐합니다. 사실 가장 즐겨 찾는 분이 되셨죠. 하지만, 오늘 온 건 그것 때문이 아닙니다."/n/n"오늘은 이야기만 할 겁니다. 제... 호기심을 채우기 위해서라고나 할까요." 남작이 예의 반짝이는 눈으로 당신을 바라보자 아득해지는 기분이 듭니다. 남작은 웃으며 말합니다. "그럼 시작할까요?" 1129809586 다른 시간, 다른 장소입니다. 어린아이에게는 갚을 빚이 있습니다. 프랭크는 예배당에서 기다리고 있습니다. 그 아이가 이번에는 준비되었을까요? 그걸 알아봅시다. 1681926345 캐릭터 실루엣 554268524 지형 뒤에 숨은 캐릭터의 실루엣을 표시합니다./n참고: 실루엣을 끈 상태에서도 지형 뒤에 숨은 캐릭터를 선택할 수 있습니다. 1772227058 리플레이 파일이 부분적으로 손상되었습니다. 재생하는 도중 시각적 오류가 발생할 수 있습니다. 736970267 리플레이 파일이 완전히 손상되었습니다. 리플레이를 재생할 수 없습니다. 558911311 사냥의 시작 1896713945 진동 1275925138 사용자 지정 입력 레이아웃이 손상되어 더는 불러올 수 없습니다. 해당 파일을 삭제합니다. 130937372 소매치기 1231495639 형태 변경 417414224 광산 수레 모드와 개틀링 모드 간에 전환합니다. 2043069599 그래픽 모드 979342887 성능 모드 1061026314 안정된 성능을 우선합니다. 1080p 해상도로 게임을 렌더링합니다. 251777897 해상도 모드 123492416 높은 해상도를 우선합니다. 디스플레이에서 4K를 지원하지 않는 경우, 디스플레이 해상도로 슈퍼샘플링합니다. 20238496 민간인이 사망했습니다. 1431837803 전체화면 1552323699 경계선 없는 창 모드 2089642635 대화 1653596580 적과 대화하여 캐릭터에게 주의를 집중하게 합니다. 560450859 카메라 이동 1774174796 나중에 다시 얘기하자. 알겠지? 1154049762 미안해, 아가씨. 지금은 안 되겠어. 238564817 나중에 다시 얘기하자. 알겠지? 1029811449 미안해, 아가씨. 지금은 안 되겠어. 529306080 Desperados III 데모를 플레이해주셔서 감사합니다! 641702397 중단했던 게임에서 모험을 선택하십시오!/n옵션 메뉴로 이동한 다음 <b><hotkey>"lonerider"</hotkey></b>를 입력해 치트를 활성화하거나 컨트롤러 방향 패드로 <b><hotkey>"오른쪽 오른쪽 오른쪽 위 아래"</hotkey></b>를 입력하십시오. 1247312339 지금 Desperados III 정식 버전을 구매하십시오! 1843809048 메인 스토리 161000147 DLC 임무 1555130932 Tobii Eye Tracking 123505325 Tobii Eye Tracking 작동 1638544670 Tobii Eye Tracking 기능을 사용하려면 이걸 작동해야 합니다. 1206649537 응시점 조준 시작 1425293381 기술을 조준할 때, 현재 보고 있는 지점에서 커서가 시작됩니다. 143139655 응시점에서 시야 모드 시작 86680120 시야 모드로 들어갈 때, 현재 보고 있는 지점에서 커서가 시작됩니다. 498472190 응시로 시야 목표 전환 351595635 시야 모드 버튼을 누른 상태에서 원하는 목표를 보면 NPC의 뷰콘이 표시됩니다 1926123846 응시로 기술 목표 전환 2116585726 조준 버튼을 누른 상태에서 원하는 목표(예: 수리검)를 보면 단일 목표 기술이 조준됩니다. 57531926 응시점 확대/축소 1533352335 확대/축소는 화면 중앙이 아니라 바라보는 지점에 초점을 맞춥니다. 1198785285 번지 확대/축소 673198960 눈 추적 행동 버튼을 길게 누르면 한 번에 최대치로 축소되고, 버튼을 놓으면 현재 보고 있는 지점이 확대됩니다. 52689560 눈 추적 중앙 카메라 603671891 현재 보고 있는 지점을 카메라 중앙에 두려면 눈 추적 중앙 카메라 버튼을 누르세요. 36432925 눈 추적 UI 상호작용 948556182 보고 있는 UI 요소를 사용하려면 눈 추적 행동 버튼을 누르세요. 400069303 눈 추적 636728468 눈 추적 행동 1746116910 눈 추적 중앙 카메라 1139426011 자세히 1024099543 스토어로 이동 994917734 추후 공개 920178939 새 DLC 공개! 1030635390 “독수리를 위한 돈”은 신규 임무 3개에 걸쳐 펼쳐지는 다부작 스토리입니다. 메인 스토리 이후의 시간대를 다루며, 몇 달에 걸쳐 공개됩니다. 스토어에서 더 자세하게 알아보세요. 1103895872 스포일러 경고 913219151 “독수리를 위한 돈”은 메인 게임의 이야기가 끝난 뒤에 펼쳐지는 다부작 스토리입니다. 스포일러를 피하고 싶다면 메인 스토리부터 완료하는 것을 추천합니다. 1439508230 불러오기 오류 2011900632 필요한 애드온이 설치되지 않아 저장한 게임을 불러올 수 없습니다. 872774976 필요한 추가 콘텐츠가 설치되지 않아 저장한 게임을 불러올 수 없습니다. 136148407 오직 돈 때문에 그런 짓을 하는 사람은 존재하지 않는다. 적어도 내가 들은 이야기는 그렇다. 1660165176 개인적으로 돈은 대단히 유용하다고 생각한다. 1261457001 그러니 기회가 찾아오면, 난 미소를 지으며 기회를 기꺼이 받아들이리라. 1278454222 그래도 때로는 작은 도움이 필요한 법이다. 이 바닥은 경쟁이 치열하다. 185150767 다행히도 이 일에 적격인 사람들을 알고 있다. 2102082305 배턴루즈 시절에 만난 자들이다. 지역 은행에서 돈을 '인출'할 때 도움을 받았다. 331019022 화기애애하게 헤어지지야 않았지만, 그렇다고 방해가 된 적은 없다. 1103959304 그리고 다행히도 내 신뢰를 되찾으려면 누가 필요한지는 알고 있다... 1133542860 도착했어, 자기. 봐봐, 내가 안내한다고 했잖아. 1634605100 아, 사랑스럽기는, 헥터. 네가 적임자일 줄 알고 있었어. 1240801777 나쁜 뜻은 아니지만, 저 보트에서 내려서 안심이 되는군. 853530527 아무튼 한 번 더 계획을 점검해 보는 게 어떨까요? 1762897685 그래. 다들 알다시피, 소중한 우리 친구 빈센트 데빗은 사유지에 돈이 가득한 비밀 금고를 갖고 있어. 그리고 우린 그 물건을 수금하기 위해 모였지. 1158841105 그러려면 주 건물에서 앞뜰로 건너가야 해. 905945278 예상대로 여긴 약탈자들이 가득해. 눈에 띄지 않는 걸 추천하지. 161790833 이것 봐, 케이트가 입을 옷이야. 아니면 자기가 입어볼래? 1612092283 지금은 안 돼, 헥터. 263699796 맞아. 미안. 1827087218 쿠퍼는 가는 길에 데려가죠. 지금쯤 도착했을 거예요. 405176793 그래야 할 거야. 난 갱단 전체의 약속을 받았어. 534238372 어느 쪽으로든 앞뜰의 동상까지 가. 금고를 드러낼 비밀 스위치가 있다나 봐. 그럼 이제 무엇을 찾을지 잘 알겠지. 875030270 이봐, 또 케이트가 입을 옷이야! 저것도 잘 어울릴 거야. 1940622270 아, 참 다정하기도 하지. 1219028219 좋아요. 동상에 도착하고, 스위치를 찾고, 금고를 턴다는 거죠. 간단하네요. 216211271 난 돌아올 때까지 보트에서 기다리지. 909799060 그래, 맞아. 이번엔 속임수나 기습은 통하지 않을 줄 알아! 돈을 받을 때까지 지켜보겠어. 1659971631 그렇겠지. 기다리게 하지 마. 1469700320 카사 데빗 – 버려짐 499411130 조용히 해요. 경쟁자가 있어요. 1602268031 몸을 낮춰. 친해질 생각은 없어 보이는 녀석들이야. 1361834673 고개 숙여. 우리가 환영을 받을 입장은 아니잖아. 2105798437 이걸로 됐겠죠. 1633532896 골칫거리 하나 덜었군. 677794467 헤, 벌써 옛날 같군. 992646416 3개월이 지났어. 벌써 추억에 젖었다고 말하지 말아. 1831053064 아아, 닥터도 그리웠어. 2058553237 흐음. 1196116431 뭐? 71162381 별거 아니에요. 헥터는 못 맞춘다는 쪽에 걸었을 뿐이에요. 이제 분배금의 절반을 제게 줘야 하죠. 1507192639 꼴 좋군. 1838276942 그걸 끌고 다니면 피곤하지 않나? 429355646 비앙카? 절대 아냐! 비앙카와 나는 떼려야 뗄 수 없는 관계야! 1704857622 말이 나와서 말인데, 비앙카가 새... 친구에 대해서 할 말은 없대요? 1062001064 쉿. 아직 말 안 했어. 때를 기다리는 중이야. 2057270502 아아아! 딱 걸렸어요! 2017145395 들어왔군요. 751805464 헤, 들어왔어. 1863142411 아직까진 괜찮군. 1058811807 헥터! 그러니까... 로시와? 818345288 사랑스럽지 않아? 배턴루즈 이후로 우린 서로 반했어. 1848577480 그런가? 511523365 어머, 닥터. 로맨틱한 구석이 하나는 있을 줄 알았는데. 852808524 그런 건 없어. 날 믿어, 난 닥터니까. 1960709266 동상까지 절반 왔어요. 1618595946 동상까지 절반 왔군. 992660605 동상까지 절반 왔어. 46259631 얼른 로시에게 돌아가고 싶어. 같이 술을 마셨던 첫날 밤만큼 사랑스럽다고. 1536448338 우리에게 약을 먹였던 날 말인가? 1829706449 그리고 마을 전체를 뒤집게 만들었을 때? 1322908957 개인적인 감정은 없었어, 정말로. 2022090299 저쪽의 여자... 2000101000 어이, 케이트! 저 여자 봤어? 1525946404 저쪽의 저 여자... 859565811 저 옷이 나한테 잘 어울리겠네요. 409304113 넌 뭐든지 입어도 될 것 같아. 1175753244 음... 고맙기도 해라? 66829920 식은 죽 먹기죠. 2037938360 너무 능숙해진 것 같군. 342089845 포커를 칠 때 존이 하던 말처럼 들리네요. 1828461089 이런. 그래서 서로 승률은 어때? 1610525438 빠르게 따라잡고 있다고 해두죠. 23855518 여긴 아무것도 없어. 619156305 수. 예감이 들어. 바로 저쪽일 거야! 1230956 좋아. 계속 파보자. 232721941 뭐라도 찾았어? 1321298883 날 도왔다면 진작에 찾았겠지. 2056084533 아니, 난 여기 있을래. 629498136 난 종일이라도 감시할 수 있어. 431620888 그래, 그래. 금고를 찾으면 웃음이 가실 거야. 1761993093 아, 기대되는군. 976791828 딕슨이 칠면조를 잡았어. 맛있게 요리할 거라고 하던데. 1454320049 칠면조는 대체 어디서 찾은 거야? 1120445759 아무튼 칠면조라고 말했어. 913085114 이 거지 소굴에서 2주라니. 빌어먹을. 972211708 서둘러. 금고를 찾으면 그만한 가치가 있을 거야. 1103444158 금고가 존재한다면 말이지... 1234441978 그래, 우리보다 먼저 다른 놈이 그걸 발견한다면... 969746062 진정해. 너희 같은 녀석들은 항상 자기 몫을 챙기지? 1404145495 물론이지! 1945097956 넌 어딘가 파내고 있어야 하지 않아? 1685344771 넌 뭔가 지키고 있어야 하지 않아? 716150833 쯧, 똑똑하긴. 1586843077 어떻게 이 일을 하게 된 거야? 406228892 강한 팔, 잘생긴 외모, 그리고 삽도 직접 가져왔지. 1184149118 넌 쓰레기야, 래리. 12831936 데빗은 분명 별종이었어. 62876281 어떤 사람인데? 1578464629 몇 번 본 적이 있어. 겉보기에는 아주 만만했지만, 그 눈빛은... 1835958351 돈을 받으면 뭐 할 거야? 624669878 몰라. 너처럼 롱코트를 살 수도 있겠지. 거물 대열에 끼는 거야. 15329226 하하하하, 그래... 532594319 누군가 널 거칠게 대하면 날 불러, 알겠지? 1086590103 걱정하지 마, 자기. 내가 직접 처리할 수 있어. 628258295 어, 이곳에는 자주 오는 거야? 2087141827 아니. 보통 버려진 저택에서 하는 일은 드물어. 2041736012 종일 경비 서는 건 쉬운 일이 아니야. 499093667 아, 짐작이 되네. 1458871679 네, 어, 네 드레스 정말 멋지네. 1225870713 고마워, 자기. 친절하기도 하지. 1100892390 어, 나중에 비는 시간이 있는데... 1034687102 미안하지만 오늘 저녁은 바빠. 1097466491 녀석들이 널 잘 대해주기를 바라. 2027734157 걔들은 나쁘지 않아. 정말이야. 더 심한 경우도 많이 봤거든. 648120286 이봐들, 장난 그만 쳐! 1878002326 우리 모두 같은 편이야! 1379869580 이봐, 난 들어가야 해! 1531861263 빙 돌아가게 할 거야? 1850100102 어이, 금고를 찾은 것 같아! 확인해보겠어? 1456878426 세상에, 팔에 힘이 빠지는군! 1054382653 캐시디! 내 말 들려? 열어! 1842843856 아직도 소식이 없군. 먼지와 오래된 뼈뿐이야. 845867031 제길. 원래부터 없었나 봐. 1817997445 다른 사람들이 찾은 건 아닐까? 2112913084 아니, 그건 아닌 것 같군. 일단은 여기 머무르자. 888321464 베니가 얼마나 오래 팠지? 868958188 두 시간 정도일 거야. 걱정하지 마, 베니는 야수니까. 2094559204 그루버! 잘 지냈나, 친구? 772477219 흐음! 975232033 그래, 알겠어. 1475282420 우리가 곧 금고를 찾을 것 같아? 1774694431 흐음! 1590881416 그 말이 맞을지도 모르겠군. 586308376 이봐, 어... 제인에 대해 어떻게 생각해? 555209690 흐음! 728360912 이야, 짐승 같군! 380556032 우리가 서로 말을 이해해서 다행이야. 1566475825 흐음! 161403227 그게 무슨 뜻이든 말이지... 2022138195 가구는 다 어떻게 할 거야? 1825740393 팔아야지. 이런 걸 살 사람은 많아. 1238472340 그래. 말이 되는군. 1007114457 수레에 실린 채 해변까지 간 이상한 유리공은 뭐였지? 517018701 일종의 발명품이야. 큰 가치는 없어 보이지만, 몇 달러는 받을 거야. 1411371204 흐음... 용도가 뭘까. 1527071836 다들 얘기하는 이 금고는 뭐야? 1899045876 걱정하지 마. 우리가 찾으면 알게 될 테니. 1118356624 불공평하긴. 1836597016 이곳의 대장은 누구지? 1383959471 3명이 있어. 나, 딕슨, 그리고 캐시디. 우린 선의의 경쟁을 벌이고 있어. 1969903709 네가 대장이라고? 대단해! 22297907 어떻게 이곳을 찾았지? 1908763963 몇 명이 데빗 밑에서 일했어. 데빗이 사라지자, 열매를 수확할 시기라는 걸 깨달았지. 1027285003 그렇군. 880703045 데빗 가문이 알게 되면 무슨 짓을 할지 두렵지 않아? 242465586 데빗 가문? 무슨 말이야? 1607480974 아무것도 아니야. 1440494411 여기에 온 지는 얼마나 된 거야? 1004496004 몇 주. 일만 하다 보니 시간이 쏜살같이 흐르더군. 1618197473 그도 그렇겠지. 731179537 존슨이 연인과 대화하는 거 봤어? 1875182487 장난하나? 또 대장처럼 행동한다고? 1470039764 그래. 딕슨과 캐시디가 알아낼 때까지 기다려. 192560115 우린 왜 재미없는 일을 받은 거지? 1326044845 올라가서 삽질 좀 하겠어? 1464072843 일리가 있는 말이군. 1991645507 난 탈출할 준비가 되어 있어. 775493906 난 모르겠어. 여기 있으면 안정이 돼. 1440239282 순찰 중이 아니기 때문이겠지. 1803340981 젠장... 사다리 때문에 언젠간 죽을 거야. 154805309 일주일 내내 앉아만 있으면 그렇게 되는 거야. 830080808 그래, 너도 엿이나 먹어. 1346870263 이봐, 보트를 찾고 있다면 방향이 틀렸어. 1895268785 아니, 난 다른 사람들이 일하는 모습을 보는 거야. 890092969 똑똑하긴. 406434434 존을 잘 찾아봐요. 1835674836 쿠퍼가 기다리고 있다는 걸 명심해. 274985253 쿠퍼가 약속 지점에 있길 바라자. 1525274004 늦을 이유가 있겠어? 694330878 존은 제 메시지를 받았을 때 샘 윌리엄스와 함께 은행 일을 하고 있었어요. 1182546657 윌리엄스? 모르는 이름이군. 2015891299 존이 조만간 소개할 거예요. 1613755685 흐음. 867698267 안녕하세요, 존. 978194603 반가워, 친구! 1593836762 거기 있었군. 2025082573 드디어 만났군! 재밌게 놀고 왔나 보군. 996196602 헤, 처음에는 데리러 오길 원하더니 이젠 불평을 하는군. 1917925179 존! 뻔뻔하기는! 2099999955 여기 놔두고 가야겠어. 158489738 진정해. 따라갈 테니까. 1722781776 어디 보죠... 70142469 어디 보자... 551310186 어디 보자... 141060346 잠깐, 이걸 갖고 놀기 전에 쿠퍼를 데려오죠. 982765032 어, 좋은 생각이야. 963242014 보고할 게 없어. 1453588483 흐음, 없군. 81801756 없어. 502670110 아직도 소식이 없군. 815857425 모든 게 순조로워. 1038428582 평소와 다를 바 없어. 68293806 모든 게 괜찮아. 1240999292 아무 문제 없어. 1842546188 동상은 근사해 보여. 1445509826 돌리고 돌리고. 2023392478 흐음... 어지러운데. 822049383 아... 휴, 쓰러질 뻔했어. 1762123465 동상을 본 것 같아요. 1686010490 동상을 포착했다. 657121241 아하! 동상이 보여. 923685244 그래서 정확히 뭘 찾는 거지? 1395240618 로시 말로는 동상에 숨겨진 스위치가 있다던데. 438019544 그렇겠지. 둘러보자. 158025997 여전히 총 두 자루를 쓰나? 여분은 얻었나? 975667108 그래. 1117783033 총 한 자루로 세 명을 쏘고 싶다면 산탄총을 사용해, 친구! 1752339602 몇 달 안에 그 말을 취소하게 될 거야. 1264318939 자, 스위치는 어디 있을까요? 1889196583 그래서 스위치는 어떻게 찾지? 720759668 그래서... 스위치라고? 240348725 숨겨진 스위치는 어디 있지? 1457663805 거시기를 긁어볼까? 1940221964 중요 부위는 건들지 않겠어! 1825475299 찾기 어렵지 않을 거예요. 1521558981 됐어. 1238941761 열려라 참깨. 1214290383 오, 뭔가 일어나고 있어. 1739974840 됐다. 1082806090 응? 이 마법은 뭐지? 1340786271 지미, 소리 좀 그만 질러! 1290092441 됐어, 얘들아. 너희 중 멍청이 하나가 마침내 해낸 것 같아. 440291752 버치, 여기야! 이걸 열어주겠나? 436036634 알겠습니다, 대장님. 936247893 이걸 열 수는 있을지 의심스럽군. 828355742 부술 수 있겠어요? 1568876887 물을 필요나 있나? 1302287854 좋아요, 구역을 쓸어버리고 일을 시작하죠. 1476447408 금고 주변은 꽤 부산스럽군. 520055006 이 사람들, 꽤 바쁘게 움직였나 보네요. 1078009245 오호, 경비가 많아. 719538678 가깝군. 돈 냄새가 나는 것 같아. 1074643530 얼른 끝내자. 로시는 내가 돌아오기만 기다릴 거야! 86955596 이봐, 어... 이 친구는 항상 이런 식이었나... ? 147861887 네. 857702400 꾸준했지. 1192703648 이런. 274454063 뭐가 이렇게 오래 걸리는 거야? 1010827604 작업 중이야, 알겠어? 1902320253 문제가 있어? 103543113 이 크기 보여? 2019762533 금고를 못 털 거라면 금고털이는 왜 데려왔을까? 909119802 진정해, 캐시. 집중하게 해줘. 1709304919 기다리고 있겠어. 483538927 계속 귓전에 고함을 지르는데 어떻게 같이 일하겠어? 787184426 그냥 열기나 해, 알겠어? 1584416006 작업 중이라고, 캐시디. 진정해. 993672428 아직 못 열었어? 1332824998 어떻게 생겼어? 222575628 어... 안 열리게 생겼지? 1291261267 일 좀 하게 해줘, 맙소사. 1103802751 상황은 어때? 2038428487 직접 물어봐. 1789273480 버치! 상황은 좀 어때? 1701212537 닥치고 순찰이나 돌아. 1356906179 아직이야? 1427950506 그래. 696682202 버치! 774178509 한마디만 더 하면 네 대가리로 이걸 열겠어! 220018265 한참 걸리는군. 1263721438 윽, 내 말이. 283430914 지금은 필요한 거 있어? 266158854 좀 닥쳐주는 거! 1564635340 좋아, 어디 보자. 1292847304 흐음. 1125921543 뭐? 뭐가 잘못됐어? 760730558 이 빌어먹을 녀석은 비어 있어. 든 거라고는 쪽지뿐이야. 688570029 멋지군. 249881902 이제 로시에게 돌아가요. 1144786249 쿠퍼를 데려오고 로시에게 돌아가요. 1889591150 로시가 해명을 잘해야 할 거야. 109488112 잘 돌아왔어. 569979334 저기 있다! 친구, 미인 로시에게 인사해! 509371406 안녕. 미안하지만 배턴루즈에서 만난 기억은 없어. 기억이 흐릿해서 말이지. 260862792 아, 걱정하지 말아, 쿠퍼 씨. 누구나 겪는 일이잖아. 81203496 금고는 비어 있었어요. 쪽지밖에 못 찾았고요. 1104832070 내 걱정대로군. 쪽지를 볼 수 있을까? 281717185 이런 일이 벌어질 줄 알았다고? 1657860207 그런 느낌이 들었어요. 자, 어디 보자... 357235499 뭐라고 적혀 있어? 1174650106 “이걸 읽는 밑바닥 인생 천민에게, 내 형제의 사유지에서 물러나고 원래대로 땅이나 파러 돌아가기를 바란다.” 1082676112 서명: “매그너스 히에로니머스 데빗”. 1962075237 이제 막 사냥이 시작된 것 같군. 283593118 챕터 IV – 미녀와 야수 571719469 챕터 IV – 독수리를 위한 돈 1728706167 동상의 스위치 찾기 2056762711 앞뜰에 있는 동상에 접근하세요. 누르면 무언가 일어나는... 숨겨진 스위치가 있습니다. 1034617777 쿠퍼 챙기기 (선택) 456779033 쿠퍼가 입구에서 기다리고 있습니다. 안부 인사를 건네세요. 941098583 금고 부수기 786314742 분수 밑에서 금고가 나타났습니다. 맥코이가 금고를 부술 수 있습니다. 2057191596 변장 A 2088523610 갱도에 케이트를 위한 변장 도구가 있습니다. 1481916635 변장 B 1024967519 정원에 케이트를 위한 변장 도구가 있습니다. 1247782491 카사 데빗/n(버려짐) 695077169 1부: 파티에 늦다 265455246 “독수리를 위한 돈” 1부에서는 빈센트 데빗의 숨겨진 부를 좇기 위해 패거리가 다시 한 번 뭉칩니다./n/n이들이 수수께끼의 금고를 밝혀내는 일을 돕고, 피에 굶주린 약탈꾼들을 피하고, 베일에 싸인 배턴루즈의 로시를 정말 믿을 수 있는지, 아니면 다른 꿍꿍이를 품고 있는지 알아보세요. 72555366 악마의 협곡 결전이 일어난 지 3개월 후, 패거리가 다시 한 번 모입니다./n/n빈센트 데빗의 숨겨진 부를 찾는 일이라니, 헥터의 메시지를 보면 상당히 쏠쏠한 것처럼 보입니다./n/n이들은 무관심과 탐욕스러운 약탈꾼들의 손에 더럽혀진 데빗의 사유지에 도착합니다./n/n배턴루즈에서의 무모한 장난으로 알게 된 의심스러운 인물인 로시도 패거리와 함께합니다... 1549737372 악마의 협곡 결전이 일어난 지 3개월 후, 패거리가 특별한 임무를 위해 다시 모입니다./n/n배턴루즈에서 알게 된 의심스러운 지인인 로시는 빈센트 데빗의 숨겨진 보물 금고를 찾는 일을 도우려 합니다./n/n버려진 카사 데빗으로 돌아온 패거리는 이제 피에 굶주린 약탈꾼들을 뚫고 앞뜰의 동상에 도달해야 합니다./n/n동상의 숨겨진 스위치가 금고를 드러낼 것입니다. 일이 끝나면 남은 일은 마무리뿐입니다. 아, 그리고 쿠퍼도 어딘가에 있습니다. 1972791255 로시에게 선물을 주세요. 1497331362 로시에게 드레스를 주세요. 1294823371 쿠퍼와 만나지 마세요. 340212994 오직 돈 때문에 그런 짓을 하는 사람은 존재하지 않는다. 1087297469 솔직히 내가 하는 고생을 정당화하는 건 힘들다. 787239786 몇몇 약탈자의 코앞에서 빈센트 데빗의 숨겨진 자산을 낚아채는 건 충분히 쉬운 일 같았다. 1133525180 알고 보니 놈의 형제인 매그너스가 우리가 도착하기 한참 전에 금고를 싹 쓸어가고 말았다. 474428530 운이 좋게도 난 매그너스 데빗을 찾을 곳을 안다. 532289047 당분간 루이지애나에 돌아갈 계획은 없었는데... 1324959016 꺼져! 그리고 다시는 돌아오지 마! 2067274862 운도 없지. 당연하게도 데빗 씨는 우릴 받아줄 생각이 없어. 495576672 그 사람이 널 심술궂게 대했어?! 머리를 비틀어 버리겠어! 1108652645 진정해, 달링. 플랜 B에 의지해야겠어. 1190890082 도움의 손길이 필요한 것 같네요. 1743621451 벨! 525813077 반가워! 160748737 해낼 줄 알았어! 2063767261 알겠지만, 널 추천하겠어. 1118808665 고맙군요, 귀염둥이. 893284116 안녕하세요, 로시. 1162802782 이사벨, 다시 만나서 반가워. 1076754197 그래요? 663438587 자, 괜찮다면 계획을 설명하려던 참이었는데. 1866064282 어서 하시죠. 1867019390 내가 알기로 데빗 씨는 지금 저택 지붕에 있어. 1756016296 그냥 거기 가서 돈이 어디 있는지 불게 하면 돼. 287312234 아, 알아둬야 할 게 있어. 저택 지붕에 가려면 열쇠가 필요해. 정원에서 찾을 수 있을 거야. 1489773450 필요하다면 변장 도구도 한두 개 있을 거야. 1177045700 언제나처럼 좋은 정보군요. 645887104 봤지? 의지할 수 있다고 했잖아! 2073334627 고마워, 헥터. 705478934 이제 평소처럼 여기서 기다리겠어. 행운을 빌어. 1770418093 귀염둥이, 내 옛 친구를 돌봐주겠어요? 257020204 당연하지만 안전을 위해서예요. 1655882832 당연하지. 415167592 걱정하지 마, 닥터. 좋은 동료야. 1851552262 2111831061 데빗 목화 농장 1977065917 자, 어떻게 될지 보자고. 1376135008 조용히 따로 진입하죠. 어때요? 215473589 서둘러, 돈이 기다리고 있어. 1090506123 로시 애덤스와 함께 일하는군요. 네가 어떤 상황인지 알면 좋겠네요. 1174008409 아, 당연하지요. 사실 배턴루즈에서 다시 만났거든요. 2075266149 잠깐. 음료에 뭔가를 탄 게 그 여자는 아니겠죠? 1961361628 헤, 그래. 아직도 지붕에 소를 어떻게 올렸는지 기억이 안 난다고. 927182866 아무튼 진입하는 데 집중하죠. 243525223 들어왔어. 1996767205 들어왔어요. 1411272496 진입했어. 좋아. 792351549 자, 들어왔어요. 1151783108 잘 들어요. 일꾼은 신경 쓰지 마세요. 우리가 온다는 소식을 전했거든요. 우릴 밀고하지는 않을 거예요. 2062980646 친구가 몇 명 있나 보군. 149736502 평판이라고 하죠. 102232804 뉴멕시코에서 돌아온 대장에 대해 어떻게 생각해? 1578282633 알고 싶지도 않고 상관도 안 해. 345483893 이봐, 프레디. 조금은 관심을 가지라고. 2034911439 타인의 사정에 참견해봤자 돈은 안 들어와. 특히 데빗의 사정에는 말이지. 829078667 거기 분위기는 어때? 1731872078 아주 재밌지. 순찰 임무 맡은 거 아냐? 868043868 정원 문이 닫혔어. 빙 돌아서 가진 않겠어. 2023043705 좋을 대로 해. 856783855 예배실에서 무슨 일이 일어나고 있어. 92700561 헤, 일꾼들이 또 참견하는군. 알 게 뭐람. 1802995305 그러게. 종일 날 쳐다보더군. 뭐가 잘못된 걸까. 1653419427 긴장 푸는 법 좀 배워, 친구. 1465499533 아무튼 여기서 뭐 하는 거야? 1002434623 여기가 더 잘 보이거든. 1414462688 수상한 소리가 들리면 어쩌려고? 373380709 무시하지. 내가 뭘 할 거라고 생각한 거야? 1824252542 저기다. 1812110440 흠. 1538560286 헤헤헤. 1009259826 이런. 653594314 이제 관문은 잠겼군. 우회로를 찾아야 해. 1018643636 그나저나 대장은 뭘 하고 있지? 1568603560 모르겠어. 거물들을 모두 불렀어. 서류를 돌리더군. 2002476188 보너스를 받은 걸까? 304257400 대장에게서? 헤헤, 괜찮은 농담이군. 1948378767 대장에 대해 궁금했는데... 716438269 무슨 말이야. 1435566874 좀 맛이 가고 있는 거 아닐까? 형제가 사라진 후로 말이야. 1323360239 아니. 형제 문제는 신경도 안 쓸걸. 경쟁이 적어지잖아. 1384578904 날씨 좋지? 1926333302 정말 좋군. 보초를 서지 않아도 된다면 더 좋았을 텐데. 1426203787 쉿... 대장이 들으면 어쩌려고. 769554633 잘도 듣겠다, 멍청아. 지붕에서 일광욕을 하고 있다고. 2036212999 일꾼들이 뭔가 꾸미고 있는 걸까? 1799663924 걱정이 너무 많아, 친구. 961071325 아니, 정말이야. 갑자기 다들 안절부절못하는 꼴을 봐. 일을 일으키려나봐. 930845031 오라고 해. 문제가 생겼단 말이지, 헤헤. 1413161159 아. 그쪽은 이사벨과 친구들이지? 615226286 다른 사람들은 너희가 온다는 것을 아니까 조심해. 데빗이 경호원을 3배로 늘렸어. 1299406532 큰 들판이군. 엄폐물도 많아. 323715642 숨바꼭질하기 좋은 곳이네요. 666362299 목화가 많군. 583884499 정원은 들판 개울 너머에 있어요. 부두가 있는 집 바로 뒤에요. 1095979354 들판에 금을 하나 그어주자고. 1284281502 다시 숨바꼭질을 할 시간이군요. 260231978 흐음... 또 수염에 목화가 끼겠어. 545062042 목화 기계에 있는 저 덩치 큰 녀석을 보세요. 지도 조각을 갖고 있어요. 69940619 아, 난 여기 있는 모두를 감시하고 있지. 193322740 누구도 내게서 숨지 못한다고, 헤헤헤. 1279473339 이걸 원하나? 와서 가져가 봐라. 962895899 난 대장님을 실망시키지 않겠어. 295264095 내 말 들려?! 넌 무엇 하나 못 얻을 거다! 863414015 목화 속에 숨을 수 있다고 생각하겠지! 죄다 훤히 보인다고, 알아?! 2057340577 그게 다군, 덩치만 큰 겁쟁이들. 누구도 네 뒤통수를 치지 못하겠지. 거참 잘하는 짓이다. 1316421346 누가 날 찌르려 한다면... 휙, 쾅, 배에 산탄총을 쏴야지. 835229466 이게 무슨 뜻이지? 하, 알 게 뭐야. 171468344 산탄총은 장전됐어? 장전됐어, 그래, 그래, 장전됐어, 좋아, 좋아. 1415709429 주변을 바짝 살펴야겠어. 긴 하루가 되겠군. 1535749146 알은 대체 뭐가 문제야? 혹시 뭣 좀 알아? 421385118 난들 알겠어. 몇 주 전에 대장을 만난 이후로 쭉 이랬어. 1414743983 여전히 헛소리를 하잖아. 목화와 암살 얘기 말이야. 1849275737 걱정하지 마. 저러다 말겠지. 510510379 나머지 일꾼들은 어디 있지? 223773436 몰라. 대장이 놈들에게 곧 말하겠지. 날 믿어. 1631395957 일꾼들이 태만하다면 나도 어쩌면 좀... 1833119491 해봐. 대장이 일을 시키고 나서 울지만 마. 560803052 이봐들, 깽판을 치러 왔지, 아닌가? 조용히 움직이는 게 좋아. 1174985129 저쪽 들판에서야 쉽지. 하지만 방도가 없다면 언제든지 목화 무더기에 숨으라고. 헤헤헤. 1416870764 저 구역은 꽤 비좁아 보이는걸. 748021028 여기서 목화를 분류하는군요. 175596108 헤, 저 더미들 좀 봐. 160958535 정원이 머지않았어. 292815510 여길 다시 확인해보자. 1855635893 분류 구역을 다시 보는 게 좋겠어요. 1847017641 아, 또 물건 더미로군. 523612762 한 명이 지도 조각을 가졌을 거야. 1119655490 이게 대체 뭔데? 211601362 몰라. 뭔가 잔뜩 써 갈겨 놨군. 1849732270 형제의 비밀 메시지일지도 몰라. 706114184 그럴 수 있지. 1811117885 이해가 안 돼. 왜 그걸 거저 주는 거지? 308967944 너도 대장 성격 알잖아. 절대 '계획' 설명은 안 하는 거. 388381682 이것 때문에 죽지 않길 바라자. 1917640288 그래. 1380444807 이리 내. 보고 싶어. 1281658842 안 돼. 네 퉁퉁한 손 사이에 파묻혀서 사라지면 어쩌려고. 938018048 좀 신경질적으로 구는 것 같은데, 버트. 2059291690 아니거든. 이제 냄새나는 아가리 좀 닥쳐. 1509872811 어쩌면 제조법일지도 몰라. 그러니까 요리 말이야. 1520797927 그냥 또 배고픈 거겠지. 378369389 이봐! 햇볓에 쬐어봐. 1209573083 그건 이미 해봤어. 아무것도 안 나와. 470879590 게으름 피지 말고 일해? 1897028626 잠깐 쉬는 게 뭐 어때서? 1679526705 대장에게 그런 모습을 보이고 싶어? 2036855603 대장은 안 보이는데. 1269481723 내가 용납할 수 없어. 어서 움직여. 489625728 왜 그러는 거야? 언제 이렇게 빡빡하게 굴었다고 그래. 2042379423 그래서 종일 앉아 있을 거야? 1798715920 아니. 그냥 살짝 쉬는 게 다야. 367997775 그놈을 없애줘서 고마워. 이 사람들은 왠지 짜증이 잔뜩 나 있어. 그쪽이 원인인 것 같아. 665660766 창고로 향할 거라면 화물 기중기를 조심해. 경호원에게 화물을 떨어뜨리면 일이 쉬워질 거야. 649074010 바빠 보이는 곳이군. 831853318 목화를 보관하는 장소로군요. 1700947925 흐음, 길을 잃으면 안 되겠어. 547267870 정원 뒷문이 어딘가에 있을 거야. 1691620919 창고로 돌아가자. 1129029639 창고에 한 번 더 가보죠. 2007566345 다시 돌아온 건가? 흐음. 998193637 뒤쪽의 저 사람이 지도 조각을 가졌을 거예요. 563330317 여긴 볼 게 없네, 헤헤. 783177982 누구, 저요? 아니야! 난 아무것도 안 가졌어. 2108887318 그냥 서 있는 거야. 수상할 게 없어. 489302470 이런, 왜 항상 나지? 882171665 긴장했어? 누구, 저요? 아니! 741077842 아니, 아니, 내게는 관심 두지 마. 768175151 이런. 긴 하루가 되겠군. 1692897698 살기 좋은 곳은 아니군. 1642836904 일꾼들이 사는 장소인 게 분명해요. 897745870 흐음, 집들이 작아 보이는데. 981917398 닭장에서 정원에 들어갈 수 있어. 1062399543 좋아, 주택으로 돌아가자. 1703337950 일꾼 구역을 다시 살펴봐야겠어요. 1630257373 아, 작은 집들로 돌아가다니, 헤헤. 648771623 저 작은 예배실에 소란이 났군요. 저 경호원이 지도 조각을 가졌을 거예요. 2009831457 이봐, 모리스. 그냥 물어본 거야. 2024624994 그래?! 한 번 더 물어보지 그래! 2063765295 그냥 궁금했어. 984337624 네 속셈은 다 알고 있어, 도둑놈! 1636344560 여기 누구도 훔칠 생각은 없었어. 924604128 계속 거짓말을 하면 부치를 붙여주겠어, 알겠냐?! 882049728 모리스, 이건 그냥 오해야. 1727017666 그렇게 얼버무리려고? 내가 보기엔 '염탐'인데. 1265904502 예배당에 들어가도 될까? 1505925496 아니, 안 돼, 이 양반아. 일이 해결될 때까지 어디에도 못 가. 1454346247 이... 런... 그쯤 해둬, 헤헤. 1164176094 이사벨 무리와 한 편이지? 1122037563 그 사람은 대장에게 특별한 명령을 받았어. 주머니에 뭐가 들었든, 놔두는 편이 좋을 거야. 1522529876 여긴 꽤 조용하군. 1835320641 오, 이런. 작은 채소밭이네요. 고향 생각이 나려고 하네요. 1108584098 저 호박을 봐, 헤헤. 934971009 여길 자르고 정원에 도착할 때까지 펜스를 따라가면 되겠어요. 1796007174 다시 돌아가는 거야? 1763544216 여길 다시 살펴봐야 할까요? 575063717 오... 또 호박이야! 1188491317 여긴 지도 조각이 없군요. 그래도 좋은 출구긴 해요. 1791440842 윽, 머리 아파 죽겠어... 1887451460 세탁 일 좀 도와줘. 정직하게 일하다 보면 머리가 깨끗해질 거야. 1398921296 사양하지... 1683475078 교회에 웬 소동이야? 1897030078 묻지 마. 난 여기 일꾼일 뿐이니까. 73542989 그래... 1148745872 숙취에 쓸 물건 혹시 없어? 124297493 날달걀? 후추? 개한테 물리면 좀 낫다고 하던데? 1249367684 없던 일로 할게. 1366991146 맙소사, 낮잠이 절실해. 592570848 꼴 좋군. 네 술주정 때문에 우리 중 절반은 어제 밤을 샜어. 665016736 하, 닥쳐. 1206638061 이런 이런, 여기 사람은 아닌 것 같은데. 1913455853 누가 온다고 말은 들었지. 대장에게 간다는 뜻으로 받아들이겠어. 149302932 정원에 들어가고 싶다면 왼쪽으로 쭉 가. 닭장에서 뛰어오를 수 있는 틈새가 있어. 1980493246 좋은 저택이야. 392192345 대단한 저택이네요. 1007003627 이런 게 큰 집이지. 1944016195 멋진 집이네요. 돈이 꽤 들어갔겠어요. 331806975 이런 곳에 살면 어떨까요? 1801680040 모르겠어. 내 취향은 아냐. 너무 크고 근사해. 582489839 나도 그래. 정착할 거라면 나만의 술집이 좋겠어. 1793295705 확실히 길을 잘 아네요. 어떻게 아는 거죠? 1855836049 한두 번은 멈출 수도 있었어요. 나머지 데빗 가문 사람들을 잘 지켜보세요. 1558544223 저 발코니로 향하는 게 어때? 545164458 저 발코니로 가보는 건 어떨까요? 1570580900 흠, 발코니로 가볼 수 있겠는데? 70709920 아, 저 발코니는 어떨까요? 348762164 분명 정원으로 통할 것 같군요. 1426311888 닥터가 있다면 모든 게 훨씬 쉬웠을 거야. 1305209488 그렇겠죠, 하지만 그러면 뭐가 재밌겠어요? 709232128 여긴 확실히 정원 같아. 513976780 정원에 뭐가 있는지 볼까요. 1892018438 아, 정원이야. 145317171 자, 정원에 들어왔군요. 1602466054 로시 말이 여기 누군가가 저택 열쇠를 갖고 있다더군. 598010212 그리고 절 위한 위장 도구도요. 1007727055 로시는 정보가 많군요. 2008079696 그러게. 나보다 훨씬 많은 걸 알아. 232952268 헥터를 기준으로 하는 건 좀 아니지만 말야. 1683900158 음, 최근 주인님이 좀 이상하던데. 622545513 어떤 식으로? 799175561 내가 옷에 주의를 기울여야 한다고 말했어. 내 옷이 어떻길래? 1741165012 문제없어 보이는데. 47890907 그리고 왜 저택을 잠갔겠어? 382462310 아, 성격 잘 알잖아. 개인 시간을 갖고 싶은 거야. 289572126 하지만 정원 문은 왜? 나는 빙 돌아가야 했다고. 1950411921 이유가 있을 거야. 124857642 와줘서 고마워, 베니. 178973877 어, 물론이지. 당연한 걸 가지고 뭘. 1179035138 분위기가 심상치 않아. 지금은 혼자 있기 싫어. 2041181823 진정해. 뭔가 일어나면 내가 지켜줄게. 815096536 하인 복장... 마음에 안 드네요. 899155497 허리가 너무 꽉 끼죠? 1631730756 맞아요. 그리고 온순하고 순종적으로 행동해야 하죠. 1503859871 아, 그 성격은 잘 알죠. 1260509416 저게 저택 열쇠 같군. 645904337 이런, 이런. 저택 열쇠 같아 보이네요. 557734494 아하! 저게 로시가 말한 열쇠인가 봐. 859203369 열쇠를 입수했어요. 570090973 좋아요. 다음 역으로 출발하죠. 데빗 역으로. 591196874 흠? 넌 누구냐?! 255354848 아니, 내가 맞춰보지. 넌 내 동생의 돈을 좇는 천한 놈이로군. 아닌가? 127934542 좋아. 너 혼자인가? 1327424101 그렇지 않다면, 논의를 위해 친구들을 모으는 걸 추천하지. 439839110 이봐, 늑장 부릴 새가 없어. 1036685732 헛짓거리는 그만둬라! 154918250 그래, 그래, 정말 재밌군. 1661350799 흠? 누구시더라? 1394382037 자네가 내 동생의 장원에 있는 금고를 열고 안에 있는 편지를 발견한 자는 아니겠지? 1429325998 맞췄어. 854189751 좋아, 좋아. 누군가 빈센트의 물건을 가지러 올 거라고 오래전에 짐작했네. 1002178035 오오, 꽤 똑똑하군. 1953735906 방해하지 마라! 어디까지 했지? 아, 그래... 그래서 여기서 멀고 삼엄한 장소에 돈을 숨긴 걸세. 563796774 잘됐군요. 1523427382 아아! 나조차도 찾을 방법을 모르지. 길을 알 방법은 지도뿐일세. 781649162 그럼 그걸 넘겨요. 117603155 하지만 절도를 막기 위해 지도를 다섯 조각으로 나눴네. 1217090688 가장 서열이 높은 부하들에게 네 조각을 맡겼네. 1020072294 다섯 번째 조각은 내가 들고 있네. 1225249826 원한다면 가져가게. 지금쯤이면 짐작했겠지만, 나머지는 절대 얻을 수 없어. 헛수고란 말이지! 1871801477 말 다 했나? 1439158766 그렇네. 1715087204 좋아. 지도 조각을 넘겨. 302030468 알겠네. 부하들이 나중에 네 시체를 수거할 거다. 1496886333 이제 생각에 잠기도록 나를 내버려 두면 좋겠군. 140436355 어림도 없어. 우리가 떠나는 순간 경호원을 부르지 않으리란 보장이 있어? 1445258297 부탁일세. 난 할 일이 많네. 이제 꺼지게. 새 포도밭을 만들 계획을 구상해야 하니까. 1381491027 뭘 기다리는 건가. 어서 죽으러 가지 않고? 547504815 천한 것이 곁에 있으면 생각하기가 힘들지. 1358392462 끄응. 마지막으로 목욕한 게 대체 언제인가? 382155385 지금 아주 어리석은 기분이 들겠군. 여기까지 헛걸음을 하다니. 384117519 너희가 어떻게 빈센트에게 갔는지 모르겠군. 1389422568 저런... 너희 대부분은 글도 못 읽을 것 아닌가. 42785093 데빗 가문에 싸움을 걸어? 너희가 어떤 적을 만들었는지 알긴 하나? 1904446209 아버지께 보고할 수도 있지만, 내가 왜 그러겠나? 너희는 오늘 안에 죽을 텐데. 612447352 아직도 여기 있나? 일하는 사회 구성원을 귀찮게 하는 것 말고 달리 할 일이 없나? 1637582824 좋아. 짜증 나는 너희를 무시하기 위해 최대한 노력하지. 836799944 이런. 손이 미끄러졌나 봐. 348818668 이럴 수가! 어떻게 이런 일이? 555468878 이제 누가 멍청한지 봐봐! 1346332095 손봐줄 데빗이 하나 줄었네. 829642370 수다는 물 건너갔군. 849587106 어차피 재미라고는 없는 대화였을 거예요. 1700288077 어, 이제 어떻게 이야기를 하지? 574760463 안 그래도 대화하기 싫었어요. 1472019823 이제 만나죠. 녀석을 수색하고, 물건을 찾아보겠어요. 184309567 자, 뭐가 모였죠? 728994676 편지와 지도 조각이 있네요. 426514909 편지엔 뭐라고 적혀 있죠? 618204277 흐음... 이런. 589646787 누군가 돈 때문에 올 경우를 대비해 아예 연설을 준비했네요. 2065884358 이거 뭐 장난하는 것도 아니고. 1020327757 들어보세요. ... 1986853364 “누군가 빈센트의 물건을 가지러 올 거라고 오래전에 짐작했네.” 429369447 “그래서 여기서 멀고 삼엄한 장소에 돈을 숨긴 걸세.” 1144749079 여기까지 헛걸음질했다고 하지 마. 1757074213 어쩌고저쩌고, “지도만이 길을 보여주지”, 주절주절, “지도를 다섯 조각으로 나눴네.” 1563052098 “가장 서열이 높은 부하들에게 네 조각을 맡겼네.” 1352386321 아하! 우린 이미 다섯 번째 조각은 찾았고! 1089317799 자, 나머지 지도를 찾아보죠. 귀염둥이 씨가 참 좋아하겠어요. 519340563 놈들은 확실히 형제로군. 1933095218 확실히 뭔가가 있는 사람이네요. 1005240368 난 동생이 쓰레기라고 생각했는데요. 1733921606 머저리 같으니라고. 507099836 어... 이제 지도를 찾는 거지? 1038115170 그래. 네 조각 더. 돈이 어디 있는지 누가 알까. 1049996356 닥터가 참 좋아하겠네요. 2056987044 그래도 이미 몇 조각을 모았다는 건 모르잖아. 589154216 어, 모았어? 좋았어! 781501296 말했어야 했을까요? 1983879408 이미 멋지게 대화를 마친 것 같은데요. 어서 나머지를 찾죠. 1943925882 이미 다른 조각이 있어서 다행이야. 334843608 어, 모았어? 좋았어! 1050545043 그의 큰 계획은 성공하지 못한 것 같네요. 811447708 그렇게 근사한 연설까지 했는데. 1253156997 마지막 조각을 주기까지 했지, 하하! 1805788542 서둘러요. 여기를 떠나죠. 508204636 이렇게 일이 잘 풀릴 때도 없는데, 아닌가? 1866827985 훨씬 더 복잡해졌을 뿐이에요. 1807972342 할 일이 아직 많아요. 당연한 일이지만요. 135946074 이제 우린 지도 조각을 찾는 거지? 1671878560 전부 적어놔서 다행이지, 안 그랬으면 아무것도 몰랐을 거야. 1545124795 그래. 1772518637 정말 편리하군요. 1288462496 잠깐. 우리 이미 몇 조각 갖고 있지 않아? 13290548 그 그림 말이야? 좋았어! 336904834 그럼 확실히 수월해지겠군요. 1052459631 없는 조각을 입수하고 여길 빠져나가죠. 329692644 잠깐. 우린 이미 다른 조각이 있는 것 같아. 129669007 어, 그랬나? 그렇네! 그림 말이지, 하하! 410776803 무의미하게 뛰어다닌 줄 알았는데 다행이에요. 461786644 이건 데빗이 예상한 상황이 아니었을 거야. 197006898 위험한 일을 하나 피했네요. 2118119898 그 말이 맞아요. 이제 여기서 빠져나가죠. 귀염둥이가 무슨 말을 할지 얼른 듣고 싶네요. 1308876324 흠, 지도 조각 같군. 133485675 첫 지도 조각을 입수한 것 같네요. 987941214 여기 조각이 있어! 549728861 이것 좀 봐요. 지도 조각이에요. 56593410 2개를 모았네요. 3개 남았어요. 386843811 로시가 괜찮길 바라. 1887087986 솔직히 닥터가 더 걱정되는걸요. 309228604 지도 조각을 또 주운 것 같군. 1021994270 또 하나의 지도 조각이네요. 97410372 오호, 또 지도 조각이다! 481014452 지도 조각이 또 있군요. 1483981715 3개 모았고, 2개 남았어요. 737989658 금방 익숙해질 것 같아요. 단서를 찾으며 여행하는 게 말이죠... 102656676 내 나이가 될 때까지 기다려 보라고요. 2116260732 아하, 또 지도 조각이로군. 610316449 좋아요. 지도 조각을 또 찾았어요. 1748787693 또 하나 찾았어! 1405757339 지도 조각 하나를 더 찾았군요. 1398961677 이걸로 4개 모았어요. 1개 남았어요. 322156179 이 고생을 해서 뭔가 남는 게 있으면 좋을 텐데. 1926720766 그렇지 않다고 해도 탓할 사람은 정해져 있잖아요. 1563304362 헤헤, 그래... 그게 누군데? 1085389431 마지막 지도 조각이다. 1710669740 마지막 지도 조각을 얻었어요. 230771352 아하! 이게 마지막이야. 4485091 또 지도 조각을 얻었어요. 이걸로 끝이에요. 901888663 드디어! 로시가 걱정 때문에 몸살에 걸렸을 거야. 1295755533 누가 알겠어. 닥터와 아주 친해졌을지도. 2140470158 닥터? 하하하하하하! 좋은 농담이야, 친구. 869059055 자, 이제 여기서 나갈 때까지 정신 차리죠. 1262700998 그래요. 탈출할 시간이군요. 885096995 응? 저건 뭐지? 1407083689 이런, 이게 뭘까요. 421825746 이봐! 뭔가 찾았어. 1339122302 저기, 이것 좀 보세요. 1251999777 일종의 그림 같군. 1955893983 중요한 물건일까요? 509648687 일단 갖고 있도록 하죠. 627549477 흐음... 또 그림이야. 1360690010 그림이 또 있군요. 1749703463 또 그림이 있어. 1384733354 여기에도 그림이 있네요. 1292730422 이건 무슨 용도일까요? 560794101 집주인에게 물어보는 게 좋겠어요. 711495215 아마도 말이지. 1931843622 세 번째 낙서를 찾았군... 1444289450 세 번째 그림이군요... 1424779458 그림이 더 있네? 518865283 그림이 또 있군요. 이제 세 개 모았어요. 1167599820 로시는 괜찮을까. 612103605 아, 걱정하지 말아요. 닥터와 함께 있잖아요. 무슨 일이나 있겠어요? 198608686 이건 몇 개나 있는 거야. 2105269269 좀 어이가 없네요. 1117247583 이걸로 세 개... 네 개야! ... 다섯 갠가? 514371290 또 찾았군요. 1046918113 이제 몇 개인가가 모였네요. 뭔가 의미가 있는 것 같나요? 157483979 중앙부가 아직 없어. 1653243227 데빗을 찾아가봐야 할 것 같아요. 956820537 그래! 그래서 여기로 온 거야! 1185401571 출발하기 전에 나와 로시에 관한 사실을 알리고 싶어요. 404345550 무슨 말이야? 958045799 뉴올리언스 시절, 나는 로시의... 일종의 공급업자였어요. 약초, 물약, 그런 물건 말이죠. 793607733 여러분과 만나기 전에, 로시는 어떤 약을 부탁했어요. 사람의 정신을 나가게 만드는 물건이죠. 757375124 로시가 배턴루즈에서 여러분 음료에 넣은 약은 그게 확실해요. 1246260810 미안하게 됐어요. 900656378 걱정하지 마, 벨! 네가 없었다면 로시를 만나지도 못했을 거야! 597054639 그렇게 말할 수도 있겠네요. 697878808 괜찮아. 1810141170 모르겠네요. 하지만 그럴 수는 있겠죠. 859992279 멋지군. 1607255470 얼마나 남았지? 1768606108 아직 모르지만, 돈이 어디 있는지 알려줄 지도를 얻었어요! 663542118 그거 농담인가? 538284282 귀염둥이, 조금만 더 있으면 우린 다시는 볼 수 없을 거예요. 491750783 난 누가 그리운지 잘 안다고, 하하! 84308158 또 시작이군요... 1985182162 실망시키지 않을 줄 알았어, 잘생기고 안 씻은 텍사스 곰. 1504910046 식은 죽 먹기였어, 우리 아가씨... 1918398930 지도 전체를 입수했군. 1314316148 이봐요, 쿠퍼. 심술 궂은 노인은 한 명으로 족하잖아요. 1910996414 난 노인이 아냐! 863972535 오... 551230520 무슨 일이야, 응? 505046078 지도에 따르면 돈은 '이글스 네스트'라는 곳에 있어... 1982532554 오래된... 요새처럼 생겼는데... 1548143148 진입하기가 쉽지 않겠어... 857687732 xxx 1148467706 진짜로? 이글스 네스트? 611234244 xxx 329348295 하하하하하하하! 1639975553 무슨 일이에요? 1500042263 맛이 간 것 같군. 1102469218 내가 아는 곳이야! 599621517 그리고 들어가는 법도 알지. 223030689 아, 안 돼! 말도 안 돼! 2082156266 뭐? 1790925422 네 계획은 언제나 구려! 1711447979 아니거든... 977493494 아니, 사실이지. 화약을 실은 광차를 기억해 보라고. 981938371 그건 그쪽 계획이었지. 697804327 난 다이너마이트가 필요했어. 1540555459 어쨌든 작전은 먹혔잖아? 자, 잘 들어봐. 우리가 할 일은 말이지. 1292304701 이거 좋지 않군. 432881984 매그너스 데빗에게 질문하기 1773011631 지붕에서 매그너스 데빗을 만나고 질문하세요. 1606501249 지도 조각 수집하기 ({0}/5개) 37035926 데빗은 돈 위치가 적힌 지도를 다섯 조각으로 나누고 부하들에게 건넸습니다. 조각을 모두 모으세요. 1950596606 목표 A 2000501154 거주 구역 감독관이 곤경에 처했습니다. 1108432962 목표 B 1472917576 창고 관리자가 수상하게 행동합니다. 1254492707 목표 C 447010899 포장 감독에게 자랑할 물건이 있습니다. 1763085498 목표 D 782371726 밭 감독관이 당황한 듯합니다. 2003745405 밖에서 만나기 631053090 목표한 물건을 얻었습니다. 사유지에서 탈출하고 닥터, 로시와 합류하세요. 903657723 저택 열쇠 1557739138 저택 문이 잠겨 있습니다. 정원 경호원 중 하나가 열쇠를 가지고 있습니다. 691184825 변장 2021573242 정원에 케이트에게 어울리는 변장 도구가 있습니다. 2002585429 1050046787 1111739782 1802514979 1649633204 1208800897 1221080576 데빗 농장 392609880 2부: 다섯 발 앞서기 1664437405 2부: 오푸스 매그너스 1438007870 “독수리를 위한 돈” 2부에서 패거리는 새로운 데빗 가문 인물에 도전하기 위해 루이지애나로 복귀합니다./n/n늪지대에 새롭게 등장한 장소를 탐험하고, 이사벨과 재회하여 부두술을 마음껏 악용하고, 여러분의 재능에 걸맞은 적수인 배후의 인물을 상대하세요. 1074303684 데빗 가문의 많은 구성원 중 여러분은 매그너스 히에로니머스 데빗을 찾습니다./n/n수익성 좋은 목화 사업의 소유자인 매그너스는 높은 벽과 다수의 경호원에 둘러싸인 거대 농장에 거주합니다./n/n빈센트 데빗의 금고에서 얻은 단서를 따라, 패거리는 데빗의 사라진 재산을 찾기 위해 루이지애나로 이동합니다./n/n어쩌면 지금이 옛 친구들과 다시 합류하기 좋은 때일지도 모르겠군요. 1342107686 빈센트 데빗의 돈을 계속 추적합니다. 패거리는 빈 금고에서 입수한 단서를 따라 루이지애나로 이동합니다./n/n이들은 돈을 가져간 것으로 추정되는 빈센트의 형제인 매그너스의 목화 농장에 침입합니다./n/n계획은 간단합니다. 매그너스 데빗을 만나고, 돈의 위치를 불게 만들고, 입수한 후에 집으로 돌아가는 것입니다./n/n하지만 그렇게 간단하지 않을 것이라는 예감이 듭니다. 2008715406 데빗을 대면하기 전에 지도 조각을 모두 수집하세요. 2037689148 왼쪽이나 오른쪽 문을 사용하지 마세요. 62451842 목화밭을 건드리지 마세요. 1986845839 오직 돈 때문에 그런 짓을 하는 사람은 존재하지 않는다. 난 그 사실을 믿기 시작했다. 824422471 우린 꽤 오랫동안 데빗이 잃어버린 재산을 사냥했다. 662188280 숨겨진 금고, 보물 지도, 이제는 사막의 요새까지. 335646321 더 최악인 건, 동료와 함께 다니는 걸 즐기기 시작했다는 거다. 어머니가 깜짝 놀라시겠지. 2017750892 아무튼 헥터가 착안한 계획 때문에 우리 모두가 죽지 않기만 바란다... 1967074360 왜 난 한 번도 계획을 세우지 못하는 걸까, 친구? 1917499803 맹세컨대, 이게 마지막이야. 그 멍청한 황소를 돕겠어. 1340799740 좋아. 탄약도 없고, 지원군도 없고... 문제도 없군. 535885676 이글스 네스트 교외 547299464 제길... 헥터를 풀어주는 동안 들키지 않도록 조심해야 해. 1381675751 이 양복이 없다면 훨씬 쉬울 텐데. 1480465188 여기가 어디라고 깽판을 치려고 그랬나, 덩치? 331132095 걱정은 말라고. 네 작은 친구도 찾아내 주마. 1938540396 어디서 본 것 같은데... 헤, 됐어. 352987679 널 본보기로 만들어주마. 1154785013 뭐야? 놈이 사라졌어! 1012088109 젠장, 놈을 찾아! 1622357829 이봐, 친구! 여기야! 1837530854 젠장. 조용히 해. 1805650070 그래, 네 잘난 계획은 잘 진행되고 게신가? 할 말 있어? 1280245421 진정하라고, 친구. 전부 다 계획대로 됐어. 1260826349 뭔 헛소리야! 내가 왜 이 망할 정장을 입고 있는데! 668953037 저리로 가자. 대화로 해결하자고. 316844345 자, 친구. 들어봐. 지금부터가 진짜 재밌어. 815364192 아직도 이게 다 계획의 일환이라고 말하려는 거야? 340814181 물론이지! 잘 들으라고. 691516046 나와 로시는 놈들이 저 탑에 돈을 보관했다는 걸 확신해. 2016045829 우린 저리로 가서 문에 걸린 자물쇠를 따기만 하면, 빙고! 끝이지! 1299856801 자물쇠는 어떻게 따겠다는 거야? 1097306597 놈들이 닥터를 잡은 후에 안에 들여보낸 건 우연일까? 1879267963 그 플라스크에 담긴 위스키는 나중으로 미뤄. 1416215396 그래, 닥터는 저기 있군. 좋아. 973304880 저긴 어떻게 들어갈 거야? 1919886351 대포를 사용할 거야. 689649012 저걸? 장전이 되어 있기나 해?! 2051422095 근처에 대포알 상자가 있어. 대포에다 넣고 쾅 쏘면 되지! 181343544 좋아... 1847643261 ... 하지만 케이트와 이사벨은? 1977615547 이사벨은 위에 있어. 이사벨이 일을 저지른 이후로 다들 두려워하는 것 같아. 460711541 그리고 케이트는 저쪽에 있어. 덩치 큰 놈이 한눈에 반한 것 같아. 헤, 멍청하기는. 1861807150 그 웨딩드레스는 갈아입는 게 좋겠지만... 1074081425 그래, 대충 그렇다는 거지. 1469164829 관문을 열고, 닥터를 구하고, 탑에 들어가면 행복한 은퇴 생활이지! 1868915384 그리고 너 때문에 죽을 신세가 된 다른 사람들도 구해야지. 398820561 물론이지. 그것도 해야지. 144886635 그건 그렇고, 로시는 어디로 사라진 거야? 1692892948 아! 로시도 계획의 일부야. 굉장할 거야. 1475910060 로시는 네 조잡한 계획을 보고 '때려쳐, 안 해'라고 했을 것 같은데. 1831242200 그럴 리가 없어! 난 알고 있어, 친구! 1010574852 케이트를 본 것 같아. 972398662 이봐, 케이트는 이쪽이야. 1479250160 저기 뒤에 케이트가 있어. 938554196 네가 케이트더러 저 녀석에게 프로포즈하게 시켰다니, 영 믿기 힘들군. 2122825766 헤, 그렇지? 로시도 괜찮은 생각이라고 했어. 688501530 아, 물론 그랬겠지. 그래서 여기서 우릴 돕고 있는 거겠지. 1349571365 진정하라고, 친구. 2069632375 걱정하지 마. 사제가 곧 올 거야. 1951226312 반지는 없지만, 네가 있으니 괜찮겠지. 228957132 내 친구들을 소개해줄 때까지 기다려. 분명 널 좋아할 거야. 480804693 자부심을 가져도 돼. 이 근처에서 가장 강하고, 잘생긴 남자와 결혼하는 거니까. 1293306735 요리는 잘하지? 그렇겠지. 딱 봐도 알겠어. 35199416 뭐 때문에 사제가 이리 늦는 거야... 595972476 잠깐, 뭐야? 젠장! 내 신부가! 44568144 찾아라! 2055338766 엄청 오래 걸렸네요. 1209414223 걱정하지 마. 나야. 1216497781 가만히 있어요, 우리예요. 1078635164 세상에, 부끄러워라. 1434347750 헥터! 나 참, 왜 이리 오래 걸린 거예요?! 1088918614 헤, 미안해. 1377818807 당장 풀어주세요! 847203795 헥터 씨 계획을 다시는 따르지 말아야겠다 싶네요. 111169968 왜 그래, 케이트, 잘해놓고 말야! 헤, 저 덩치 큰 놈은 심지어 사제까지 불렀어. 541776335 제가 폭발하기 전에 저 입 좀 닥치게 해줄 사람 없나요? 1722334228 응? 내가 뭐라 했다고? 2113431443 이 이야기는 그만하자고. 1815655449 여길 건너서 요새로 가지. 185525359 여길 통해서 요새로 가자. 561948202 요새는 이쪽인 것 같아. 832911167 변장하기 위해 저 숙녀분 옷을 벗겨도 괜찮겠지요. 1760262285 그냥 쟤한테 가서 “결혼하고 싶어요”라고 하더군. 326889129 웃기고 있네! 1629533943 신께 맹세컨대, 내가 봤어. 1570107384 빌어먹을! 더럽게 부럽군. 1328874239 캠프에서 잡은 마녀 얘긴 들었지. 1660395588 마녀 같은 건 없어. 1244259482 쟤들한테 말해봐. 마녀를 불태우겠다고 하더군. 286321581 하, 그냥 장난이겠지. 76297247 그 수성한 친구를 아지트로 불러들였어. 897998457 모건이 재밌게 가지고 놀겠는걸. 405827216 이 가방을 가지고 있더군... 레너드가 열었더니 펑! 얼굴 앞에서 폭발했어. 347782645 헤, 멍청하면 당해도 싸지. 31915650 마침내 망할 웨딩드레스 신세를 벗어나네요. 1320544159 이 날씨에 그걸 입으려고? 297068518 입 조심해요, 존. 그 정장도 편해 보이진 않는데요. 998509862 다시 알려줘서 고마워. 710782591 흠, 이사벨은 여기에 있겠지. 632802077 이사벨은 여기 있을 거야. 1754155855 이사벨과 여기서 떨어졌어요. 210140640 그건 그렇고 사악한 마녀 연기를 시키다니 거참 대단한 계획이야. 1200044269 그렇지? 다들 바지에 똥을 지렸어. 690977037 그렇겠지. 말뚝에 매달아 불태우겠다는 얘기도 하던데. 1902961657 다 계획의 일환이야, 친구. 2782212 그 여자가 마녀라고 생각해? 그러니까 진짜배기 마녀라고? 156011650 하는 짓거리 봤잖아. 조심해야 해. 1601621136 배턴루즈에서 늪지의 마녀를 잡았단 얘기도 들었어. 667763425 여기에 올 늪지의 마녀는 절대 없을 거야. 2112557541 아무튼 마녀를 어떻게 하지? 1477564372 불태워야지. 불태우자고. 1326721936 버트는 강에 빠뜨려 죽이자던데. 1006674506 헤, 행운을 빌어. 근처에 강이 있나? 난 못 봤는데. 334176464 이봐요! 뭐라도 해야죠? 401622902 진정해. 잠시만 기다려. 1371094288 걱정하지 말아요, 이사벨. 곧 처리할게요. 2016507058 흐으음... 1807070113 그 낯짝을 다시 보이다니 염치도 없네요. 459463876 안녕, 벨. 다 괜찮아? 1751608677 괜찮아 보여요?! 풀어달라고요, 젠장! 245546082 보통이라면 강에 던지겠지만, 여기엔 강이 없거든. 1018664647 말뚝에 매달고 불태워야겠어. 물론 나무도 많지 않지만, 어떻게든 해봐야지, 헤헤. 777309415 아지트에 데려온 현상금 사냥꾼과 무슨 관계가 있나? 1161039312 달톤에게 프로포즈한 그 불쌍한 여자는 네 주문에 빠졌어. 984123669 덩치 큰 놈은 뭐지? 네 충실한 하수인이었나? 입 좀 열어봐. 1190427177 말 안 할 거야? 아무래도 그게 낫겠지. 난 네 주문에 걸리고 싶지 않으니까. 596787594 대체.... 안 돼, 안 돼! 543229288 마녀가 달아났다! 찾아라! 1953456219 헥터, 이따가 머리카락 좀 주세요. 1017509573 어, 정말? 왜? 1833923063 아, 별 일은 아니에요. 이제 입 닥치고 일이나 끝내죠. 179419807 어, 알겠어. 어쨌든 놈들을 겁에 질리게 만들었으니 잘했어. 재능이 많구나. 951556045 젠장, 이 정장 너무 덥군. 63693784 다시 뛰어들어야 하겠군요. 1469539025 이제 늙어서 이러기도 힘든데. 1699010677 서둘러. 로시가 기다리고 있어, 헤헤! 1774836952 헥터, 진심으로 말하는데. 로시가 널 갖고 논다는 걸 왜 모르는 거야? 886624177 헤, 뭐가 문제야, 친구? 내가 또 마음에 상처라도 입을 것 같아? 1731259009 내가 볼 때 로시는 이미 떠났다고 봐. 배턴루즈 때나 마찬가지야. 925673387 아니, 이번엔 다를 거야. 날 믿어, 친구. 2043192280 아무것도 없어. 너는? 765528919 나도. 제길. 한 번 더 돌자. 811912908 찾았다고 말해줘. 1240858104 아니. 대체 어디 있지? 1557979834 아무것도 없어요. 한참 걸리겠군. 502203583 시간이 없어. 다시 찾아보자. 531948785 필요하다면 모래 한 알 한 알을 뒤집어서 찾아. 1322228713 계속 찾아봐! 시간 낭비야! 1665921194 어쩌다 반지를 잃어버린 거야? 1390373447 눈 똑바로 떠! 1647838576 사제가 오기 전에 찾아야 해. 2104754126 여기 어딘가에 있어. 확실해. 697379879 대포가 있군. 100139270 오, 이것 좀 보세요. 크고 녹슨 대포가 있네요. 351116194 대포가 왜 여기 있을까. 1755107243 아, 대포다. 752911220 장전하고 요새를 부수자, 헤헤. 122138529 여전히 텅텅 비어 보이는데. 1718338885 진정해. 근처에 대포알이 있을 거야. 1829779805 네가 찾는 상자가 있군. 915052492 대포알 상자를 찾았어요. 950523744 저 상자는 뭐지? 대포알 상자일까? 1212330496 아, 저기 상자가 있군. 1953364623 무거워 보이는걸. 496363256 헥터께서 나설 때가 왔군. 332860592 등을 삐더라도 내가 업어주진 않을 거야. 1324032653 잘 봐, 친구. 1430562165 으윽... 내 등. 751822688 뭐라고? 1963209076 어... 내 등을 지키라고! 577903109 물론이지. 109303053 휴... 헤, 준비됐어. 284022778 지옥을 보여주자. 36440514 어... 불 있어, 친구? 1529631461 내가 쏘지. 1648499947 이게 무슨... ? 1373281587 레너드! 하디와 우리 애들을 데려와라! 상황이 영 수상쩍군. 653864994 예... 예, 대장! 997322581 전원 주변을 잘 살펴! 누구도 네스트에 들어올 수 없다! 1946361320 또 왔다 갔다 하는군. 1372975675 그래. 1082770948 이게 대장 잘못일 확률은 얼마지? 316263511 꽤 높지. 1526108625 좀 진정해야 한다고 생각하지 않아? 97100859 물론이지. 319755055 왜 휴식 시간에만 이런 일이 일어날까? 1345569780 그러게. 1975119228 너희는 요새를 막아라, 알겠나? 바로 돌아오마. 607459590 네, 브루노 님. 815169266 그럼요, 브루노 님. 1582791859 우린 해낼 거야. 한 놈도 놓치지 말고 막아라. 2134392357 알겠습니다, 브루노 님. 1683553344 맡겨만 주십시오, 브루노 님. 1868253643 뭔 일 있나? 없어? 그래. 좋아. 1662218093 걱정 마십시오, 브루노 님. 189941665 가서 놈들을 잡으십시오, 브루노 님. 1039508 휴, 재밌었어. 2138335839 맞습니다, 브루노 님. 40016816 물론이죠, 브루노 님. 87670172 올라간다. 705892269 올라가요. 1354382757 헤, 안에서 보자. 83127970 네가 여길 오를 수 있다면 일이 훨씬 쉬웠을 텐데. 740119020 그리고 네가 약골이 아니라면, 맨날 롱코트에게서 널 구할 필요도 없었겠지. 815088066 아, 그래. '맨날' 말이지. 767330534 어서 닥터를 찾으러 가자. 1898031845 사자 굴로 들어가죠. 324200451 대체 누가 사막에 요새를 지어둔 거야? 1983348717 아, 이글스 네스트. 여기로 돌아오다니 웃기기도 하지. 1148879508 이 녀석들 알아? 260541293 아니, 신입들이야. 항상 이곳을 차지하기 위해 싸움이 일어나지. 242144554 그래. 그래서 다음에는 누가 여길 차지하지? 859074627 디에고가 아들을 여기에 앉혀두고 싶다고 들었어. 일이 쉬워지겠군, 헤헤. 260025894 그 폭발하는 가방은 훌륭했어. 지금은 도움이 안 되겠지만, 헤헤헤. 66544212 아, 네가 누군지 알아. 쓰레기 현상금 사냥꾼 놈이지. 808501380 73년에 내 형제를 죽였지. 이제 복수할 시간이다. 1457869153 근사한 코트로군. 곧 내 물건이 되겠지만, 헤헤헤. 728995340 여기 녀석들은 널 혼내주려고 안달이 났지. 원한을 갚겠다고 말이야. 712771292 그 장총은 대체 어디로 갔지? 뭐... 벌충할 물건이라도 있나? 1534057700 그 주사기를 네게 사용해야 할지도. 얼마나 느리게 죽을지 궁금하거든. 563503786 제길, 미꾸라지 같은 놈! 538971337 현상금 사냥꾼이 달아났어! 당장 찾아! 300925739 여기서 나가기만 해 봐라... 2006693513 이봐, 닥터. 괜찮아? 1955351893 안녕하세요, 닥터. 이런 곳에서 만나다니 반가워요. 1157285790 안녕, 귀염둥이. 보고 싶지 않았어요? 1116304473 닥치고 밧줄이나 잘라. 1167807091 너! 1554057744 안녕, 닥터! 조금만 참아. 1552065765 밧줄을 잘라. 당장! 334262758 진정해. 알았으니까. 1858846094 네 계획을 듣는 건 이번이 처음이자 마지막이야. 624387540 조용히 해, 닥터! 누가 듣는다면 계획은 물거품이 돼! 1853566655 지금 당장 쏘겠어. 334115821 내가 먼저 쏠 건데. 266862733 이 탑에 또 다른 편지, 지도 조각, 말도 안 되는 헛소리가 있다면 맹세하건대 누구 하나는 내 손에 죽을 거야. 327886933 안에서 만나서 뭐가 있는지 살펴보자고. 2098002691 하하하, 식은 죽 먹기였어. 어디 한 번 볼까... 659004463 흐윽... 50487459 헥터? 387505017 뭐? 1893620326 넌 천재야! 864081049 내가? 그래! 1378079822 이건 적어도... 어디 보자... 1700046139 나중에 세어도 돼. 지금은 여기서 나가는 게... 1461197817 이런 쓰레기 놈들이! 네놈들이 누구든 갈기갈기 찢어주마!!! 620212224 저 녀석들도 계획의 일부야? 1443099700 그런 말 말고, 처리할 수 있잖아... 446411167 자, 등장. 470934886 지옥을 보여줘, 달링. 1191471496 바로 그거지! 1493998677 그래. 개틀링 기관총 대학살, 그 뒤에는 한가롭게 말을 타고 유유히 빠져나간다라. 나쁜 계획은 아니야. 739603975 봤지? 알아들었잖아. 1551397186 한 마디만 더하면 총알을 박아주겠어. 832277067 우선 상자나 옮기게 하자고. 1358474839 일리가 있군. 시작하자. 1213367488 나와라, 나와라, 개자식들아! 935335021 우린 하루 조오옹일 할 수 있어, 친구들! 7077844 탈출할 방법은 하나뿐이야, 친구들. 우릴 통과하는 거지. 1809171373 너희보다 우리가 더 많아. 403132070 우리가 훨씬 유리해! 확인해보고 싶어? 1191499574 이봐, 친구들. 용기 좀 내 보라고. 182854466 재밌을 거야, 헤헤헤헤헤! 1247783453 여기서 우리 비축품을 훔쳐 갈 수 있을 거라 생각했어? 다시 생각해 보라고! 2117143135 295152748 1991851831 1583781257 1647816717 751498764 579290150 휴, 끝나서 다행이야. 565570164 이봐, 친구. 254071275 뭐? 423028076 말해. 117864916 알겠어. 네 계획이 성공했어. 성공한 계획 수가 0에서 1로 늘었군. 360087007 둘이야. 엘 파소에 있었던 일 기억해? 2134473801 오, 그래. 그건 썩 괜찮았지. 1979651926 이봐, 친구들. 이제 말 타러 가야지? 244668835 한 가지 질문이 있어. 난 왜 정장을 입어야 했던 거지? 905910294 그거? 그냥 재밌을 것 같길래, 헤헤헤. 611100536 죽여버리겠어. 1022973932 왜 그리 기분이 안 좋나? 누구 탓이야? 1271377634 하하하하하, 좋은 여정이었어! 1681616957 해낼 줄 알았어, 달링. 635848840 네 작고 똑똑한 머리 없이는 불가능했을 거야. 772760474 나가서 한잔하는 거 어때? 503757920 다른 사람들 불러서 한잔하는 거 어때? 22977879 이봐, 1차는 내가 쏘지! 2111555393 닥터, 고맙지만 해준 일을 고려하면 술은 내가 사야겠어. 1212790793 걱정하지 마, 아가씨. 난 고집이 세거든. 405305176 이 모든 고생을 시켰는데... 948886116 괜찮아, 정말로. 1942002918 내가 1차를, 네가 2차를 사는 건 어때. 301167906 그게 좋겠군. 1207181453 헥터의 계획 2부 926597516 1부는 확실히 실패했습니다. 헥터를 구출해야 할 때입니다. 1338189044 헥터 풀어주기 517534915 헥터는 묶여 있습니다. 헥터를 풀어주세요. 1637125480 합류 952742878 몸을 숨기고 계획을 논의하세요. 1679224301 헥터의 계획 3부 1546645602 이글스 네스트 내부에 진입할 시간입니다. 관문을 열려면 커다란 물건이 필요합니다. 대포 같은 것 말이죠... 1150337893 대포알 상자 891108364 대포를 쏘려면 대포알이 필요합니다. 헥터에게 상자 운반을 맡기세요. 1349306174 대문 폭파 449057507 대포를 장전한 후, 도화선에 불을 붙이고 쇼를 감상하세요. 768062827 헥터의 계획 3.5부 (선택) 1475641737 의도적이든 아니든, 케이트와 이사벨이 잡혀 구조되기를 기다리고 있습니다. 553591077 이사벨 풀어주기 385299029 이사벨이 야영지에 끌려왔습니다. 이사벨이 무슨 짓을 했는지 사람들은 이사벨을 말뚝에 매달아 불태우겠다고 말합니다. 1406301094 케이트 풀어주기 1098391272 케이트는 마을 폐허 안에 갇혀 있습니다. 즉석 결혼식이 열린다는 소문이 귀에 들려옵니다. 727267521 헥터의 계획 4부 681691823 데빗의 돈은 탑 안에 있을 것입니다. 아니라면 닥터가 이성을 잃을 것입니다. 2042199357 맥코이 풀어주기 1413276380 맥코이는 탑 문 자물쇠를 딸 수 있습니다. 1080405733 헥터의 계획 5부 370594320 마무리를 지을 때입니다. 상자를 챙기고, 강도들을 지나쳐 밖에 있는 말 근처에서 만나세요. 251342493 재물이 가득한 상자 658117360 여기까지 왔으니 돈을 잊지 마세요! 헥터에게 운반을 맡기세요. 647513640 개틀링 기관총 1272242273 바로 여기 있습니다. 사용하는 게 어떨까요? 218715850 변장 1463117912 케이트는 한시라도 빨리 옷을 갈아입고 싶어 합니다. 도시에 매춘부가 있어서 다행입니다. 831023586 이글스 네스트 713446544 3부: 느낌으로 한 번 더 106877485 “독수리를 위한 돈”의 세 번째이자 마지막 장으로, 이들의 여정은 팬들이 좋아하는 장소이자 악명 높은 도적 요새인 이글스 네스트에서 끝납니다./n/n간계와 교활함으로 이글스 네스트의 장벽을 넘고, 헥터의 정신 나간 계획을 수행하고, 로시가 약속을 지킬지, 아니면 아직 비장의 수를 감추고 있는지 알아보세요. 1227460033 “독수리를 위한 돈”의 세 번째이자 마지막 장으로, 이들의 여정은 팬들이 좋아하는 장소에서 끝납니다. 187002386 뉴멕시코 사막 깊은 곳에는 누구도 진짜 이름을 모르는 오래된 마을 요새인 이글스 네스트가 있습니다./n/n지난 몇 년 동안 네스트는 강도와 무법자들의 아지트로 악명을 떨쳤습니다. 습격이 빈번히 발생하며, 한 사람이 주인 자리를 오래 차지하는 일은 없습니다./n/n패거리는 마침내 빈센트 데빗의 돈을 손에 넣을 수 있다는 희망을 품고 지도를 따라 이글스 네스트에 도달했습니다./n/n그들은 더 나은 판단을 제쳐두고 헥터의 매우 정교한 계획을 따르기 시작했습니다... 323453367 긴 여정이었지만 빈센트 데빗의 돈이 마침내 사정거리에 들어왔습니다./n/n문제는 단 하나뿐입니다. 무수한 강도들이 경호하는 악명 높은 이글스 네스트에서 가장 높은 탑에 돈이 보관되어 있습니다./n/n하지만 헥터의 계획이 있으니 안절부절못할 필요는 없습니다. 적어도 헥터는 그렇게 생각합니다. 물론 일이 끔찍하게 잘못될 수 있지만, 그렇다고 주저할 수는 없습니다./n/n내부에 진입하고, 돈을 챙기고, 탈출한 뒤 말을 타고 노을 속으로 사라지세요. 99174795 케이트나 이사벨을 구출하지 마세요. 1748852857 개틀링 기관총을 쓰지 마세요. 417510835 마을이나 캠프에 진입하기 전에 닥터를 풀어주세요. 1659800840 으... 1984788867 응? 1017823392 음.... 1024222513 이런, 젠장... 1419748461 xxx 802436155 xxx 509554948 xxx 1186769311 xxx 1303321219 xxx 1190900482 안녕, 친구. 1081649564 안녕, 친구. 944194903 로시에게 이걸 써달라고 부탁했어. 내가 편지를 못 쓰는 거 알잖아. 1118321373 로시에게 이걸 써달라고 부탁했어. 내가 편지를 못 쓰는 거 알잖아. 1078177448 분명 지금쯤 꽤 화가 났겠지. 자네 탓이 아니야. 나라도 그랬을 거야. 1985197988 사실 난 작별 인사에 영 소질이 없어. 그래서 '이러면 뭐 어때' 싶었지. 9283628 우린 잘 해내고 있었어. 프랭크 놈을 잡았지, 아주 확실히 말이야. 막판에는 그 멍청한 부자 놈의 보물도 훔쳤지. 503641842 하지만 난 잘될 때 그만둬야겠어. 로시는... 나에게 잘해줬어. 그래서 생각했지. 이 기회를 잡자고. 905249995 날 쫓고 싶다면, 널 탓하진 않겠어. 하지만 안 그럴 거라는 느낌이 들더군. 내가 맞길 바라. 554976369 정신 바짝 차려, 친구. 우리 중 한 명은 그래야 해. 그리고 다른 사람들에게 내 안부 전해줘. 162482979 헥터 1817741086 PS: 지금 닥터의 표정을 보지 못해 유감이로군. 698683542 PS: 소식을 들은 닥터의 얼굴을 보지 못해 유감이로군. 439958868 그래서 헥터가 돈을 다 가져갔다는 건가? 1384623422 그래서 헥터가 돈을 다 가져간 거라고? 1411313898 그래서 헥터가 돈을 다 가져간 거예요? 2081348216 한 푼도 빠짐없이 전부. 1692563122 이런 개... 1407808478 진정해요, 귀염둥이. 1612809129 그렇게 죽을 고생을 해서... 우리에게 남은 거라고는... 1686252622 아... *실신* 1056258373 기절했네요. 610432908 어떻게 타박하겠어요. 돈이 전부 사라졌는데요. 489507973 사라진 게 아니야. 235805570 그건 어떻게 아는 거죠. 1913179131 헥터와 로시가 저 바위 뒤에 숨어 있거든. 1710878516 아아, 재미없긴, 친구! 1703739660 헥터! 로시! 1803496051 못 속인다고 했잖아. 694416792 감사합니다, 숙녀분. 1024805238 헤헤, 하지만 나머지는 속여 넘겼잖아? 1237470723 그 표정을 봤어야 했는데, 하하하! 607017667 이런 빌어먹을, 헥터! 1786818384 하하하하하하! 1241443894 1173178744 ...! 1926437035 ...! 1169843162 ... 1048829985 ... 822231640 ... 1673437736 ... 1603793469 ... 33902424 ... 39937212 ... 1091122842 ... 599530246 ... 704263224 ... 1849528431 ... 1119772617 ... 722214093 ...! 897202673 ...! 99404448 ... 629531102 ... 493806697 정말 내가 널 찾아주길 바라나? 2052452034 아, 제발. 숨바꼭질은 좀 봐주면 안 될까? 37470276 ... 그럴 필요는 없었는데. 383522264 ... 그럴 줄 알았어. 406362791 훨씬 쉽게 풀릴 일인데 말이지. 37030891 난 그저 대화하기를 바랄 뿐이야. 1075182737 교양 있게 행동하자고. 2033166830 알겠어. 내가 어디 있는지는 알겠지. 1403622064 시간 낭비군. 대화하고 싶다면 날 찾아와. 963542525 ... 1882854532 ... 1972475870 ... 1796973787 ... 1029362890 ... 575177313 ... 674611348 ... 1021357165 ... 1098530078 ... 1933928116 ... 826843045 무례한 놈... 1732844063 폭력배 자식들... 1747189432 누가 들여보낸 거지? 2133357964 고양이? 이런... 1509523037 나중에 죽여둬야겠군. 270966133 추잡한 길고양이로군. 1881987299 ... 유치하기는! 53796211 ... 아주 재밌군. 1215966749 ... 윽, 냄새가 꽤 특이하군. 606084155 ... 이 향수는 유행이 지난 게 확실해. 3667396 듣고 있어... 902969696 잘 듣고 있어... 1518775060 엇? 821663004 네? 1400017607 오호! 806026269 재밌겠군. 1999204809 물론이지. 2048933076 당연하지. 1741110259 안 돼. 944972534 안 되겠군. 1697735481 이러면 되겠지. 2004857065 잘했군. 581391495 경비들! 이쪽이다. 1012765662 경비들! 내게 와라! 1002427896 ... 2086533046 ... 108831970 무슨 일이 벌어진 거지? 45616826 윽... 참으로 특이한 현상이군. 1259544004 제발... 1387097959 꼭 이래야겠어? 1373352531 아무렴. 837775492 그래, 그래, 계속해. 1417108086 마침내 끝났군. 1937726896 좋아, 좋아. 이제 저리 가라. 1520398209 내 생각에는... 1345122856 그래, 그게 좋겠어... 727444029 할 일이 많군... 2137738712 왼쪽 길을 택하세요. 1809731004 오른쪽 길을 택하세요. 1134141187 {0}개의 서로 다른 찬장에 숨으세요. 892508374 매그너스 데빗 죽이기 1067562568 롱코트는 죽이거나 기절시키지 마세요. 472073295 요새의 비밀 통로를 사용하세요. 410023430 케이트를 풀어주세요. 53894941 이사벨을 풀어주세요. 627002508 변장 A 537618445 변장 A 1817917760 변장 B 791065433 변장 B 709124942 아가씨, 내가 선물을 가져왔지! 608946808 걱정하지 마. 1939355848 한 가지 질문이 있어. 로시가 아직 그 약을 갖고 있을까? 1659839101 PS: 지금 닥터의 표정을 보지 못해 유감이로군. 827557133 중단했던 게임에서 모험을 선택하십시오!/n옵션 메뉴로 이동해 무선 컨트롤러의 방향키로 다음 코드를 입력하세요: <b><hotkey>"오른쪽 오른쪽 오른쪽 위 아래"</hotkey></b> 1474137542 현상금 모드 276761797 현상금 모드 1874315388 이 임무에서 현상금 모드를 사용할 수 없습니다. 1085572211 이 임무를 아무 난이도에서나 완료하여 현상금 모드를 잠금 해제하세요. 628877491 이제 새롭게 추가된 현상금 모드를 해보실 수 있습니다! 임무를 선택한 뒤 '현상금 모드' 버튼을 누르세요. 1389245417 캐릭터를 선택하세요. 고정된 캐릭터는 항상 필요한 캐릭터입니다../n/n경고:/n- 아직 만나지 못한 캐릭터 스포일러가 있을 수 있습니다./n- 배지는 비활성화됩니다./n