왜 물어본거야 왜 물어본 거야

바다를건너

"그냥 / 그냥 물어봤어" 는 영어로 어떻게 말할까?

"그런건 왜 물어보는데?"

"그냥"

"왜 그러고 있어"

"그냥"

딱히 할 대답이 없거나, 정말 아~무 이유 없이 무언가를 할 때 정말 많이 쓰는 표현이다.

그렇지만 영어로 작문을 하자니 이상하게 입이 딱 막히고 머릿 속이 새 하얘지는 이 표현!!

"그냥"은 영어로 어떻게 표현할까? 

1. A: 남자친구 있어요?

   B: 아니요. 그런건 왜 물어요?

   A: 그냥요.

2. A: 나 다음 주에 뉴욕가.

   B: 왜?

   A: 그냥.

3. A: 왜 주말마다 집에서 그러고 빈둥거리고 있어?

   B: 그냥.

자꾸 그냥그냥 거리니까 참 성의없어 보이긴 하지만.... 평소에 이런 대화 많이들 하잖아요?ㅋㅋ 

자 이제 위의 성의없는 대화들을 영어로 그대로 바꿔 봅시다

1. A: Are you seeing someone? 

   B: No. Why do you ask?

   A: Just asking.

사심이 가득 담긴듯한 "그냥" 이다ㅎㅎ 

누군가 왜 물어요? 라고 물어볼 때, "그냥 물어봤어요"라는 뉘앙스의 "그냥"은

"Just asking" 이라고 간단히 표현하면 된다.

참고로 "Are you seeing someone?"은 지금 만나는 사람이 있냐, 

즉 남자친구, 여자친구 있냐는 표현으로 많이 쓰이는 표현이므로 알아두면 유용하게 쓸 수 있다. 

2. A: I'm going to New York City next week. 

   B: Why?

   A: Just because.

일반적으로 가장 많이 쓰는 "그냥" 이다. just because저스트 비커즈 저스트 비커즈 열심히 외워두자.

언젠가는 반드시 쓸 날이 올터이니!

3. A: Why are you just loafing around at weekends?

   B: No reason.

심히 공감되는 예문 

왜 물어본거야 왜 물어본 거야

참고로 집에서 아무 할 일 없이 시간 때우며 빈둥거리는 것을 보고 loaf around  라고 표현한다.

정말 이유가 없어서 그냥 그러고 있을 때는 No reason 이라고 쓰면 된다. 

무언가 물어볼때 쓰이는 Just asking을 제외하고는 우리가 흔히 쓰는 "그냥" 이라는 단어의 의미에 맞는 표현이니

이제 잘 알아두었다가 요긴하게 써먹도록 하자! 

정리합시다 ;)

그냥 물어봤어.  --------------->  just asking.

그냥.  ----------------------->  just because.

아~무 이유없어.  ------------->  no reason.

**댓글은 큰 힘이 됩니다

왜 물어본거야 왜 물어본 거야