얼마나 많은 사람이 man and woman


Previous Next

Close NLT

“If a man divorces a woman
    and she goes and marries someone else,
he will not take her back again,
    for that would surely corrupt the land.
But you have prostituted yourself with many lovers,
    so why are you trying to come back to me?”
    says the Lord.
2 “Look at the shrines on every hilltop.
    Is there any place you have not been defiled
    by your adultery with other gods?
You sit like a prostitute beside the road waiting for a customer.
    You sit alone like a nomad in the desert.
You have polluted the land with your prostitution
    and your wickedness.
3 That’s why even the spring rains have failed.
    For you are a brazen prostitute and completely shameless.
4 Yet you say to me,
    ‘Father, you have been my guide since my youth.
5 Surely you won’t be angry forever!
    Surely you can forget about it!’
So you talk,
    but you keep on doing all the evil you can.”

Judah Follows Israel’s Example

6 During the reign of King Josiah, the Lord said to me, “Have you seen what fickle Israel has done? Like a wife who commits adultery, Israel has worshiped other gods on every hill and under every green tree. 7 I thought, ‘After she has done all this, she will return to me.’ But she did not return, and her faithless sister Judah saw this. 8 She saw[a] that I divorced faithless Israel because of her adultery. But that treacherous sister Judah had no fear, and now she, too, has left me and given herself to prostitution. 9 Israel treated it all so lightly—she thought nothing of committing adultery by worshiping idols made of wood and stone. So now the land has been polluted. 10 But despite all this, her faithless sister Judah has never sincerely returned to me. She has only pretended to be sorry. I, the Lord, have spoken!”

Hope for Wayward Israel

11 Then the Lord said to me, “Even faithless Israel is less guilty than treacherous Judah! 12 Therefore, go and give this message to Israel.[b] This is what the Lord says:

“O Israel, my faithless people,
    come home to me again,
for I am merciful.
    I will not be angry with you forever.
13 Only acknowledge your guilt.
    Admit that you rebelled against the Lord your God
and committed adultery against him
    by worshiping idols under every green tree.
Confess that you refused to listen to my voice.
    I, the Lord, have spoken!

14 “Return home, you wayward children,”
    says the Lord,
    “for I am your master.
I will bring you back to the land of Israel[c]—
    one from this town and two from that family—
    from wherever you are scattered.
15 And I will give you shepherds after my own heart,
    who will guide you with knowledge and understanding.

16 “And when your land is once more filled with people,” says the Lord, “you will no longer wish for ‘the good old days’ when you possessed the Ark of the Lord’s Covenant. You will not miss those days or even remember them, and there will be no need to rebuild the Ark. 17 In that day Jerusalem will be known as ‘The Throne of the Lord.’ All nations will come there to honor the Lord. They will no longer stubbornly follow their own evil desires. 18 In those days the people of Judah and Israel will return together from exile in the north. They will return to the land I gave your ancestors as an inheritance forever.

19 “I thought to myself,
    ‘I would love to treat you as my own children!’
I wanted nothing more than to give you this beautiful land—
    the finest possession in the world.
I looked forward to your calling me ‘Father,’
    and I wanted you never to turn from me.
20 But you have been unfaithful to me, you people of Israel!
    You have been like a faithless wife who leaves her husband.
    I, the Lord, have spoken.”

21 Voices are heard high on the windswept mountains,
    the weeping and pleading of Israel’s people.
For they have chosen crooked paths
    and have forgotten the Lord their God.

22 “My wayward children,” says the Lord,
    “come back to me, and I will heal your wayward hearts.”

“Yes, we’re coming,” the people reply,
    “for you are the Lord our God.
23 Our worship of idols on the hills
    and our religious orgies on the mountains
    are a delusion.
Only in the Lord our God
    will Israel ever find salvation.
24 From childhood we have watched
    as everything our ancestors worked for—
their flocks and herds, their sons and daughters—
    was squandered on a delusion.
25 Let us now lie down in shame
    and cover ourselves with dishonor,
for we and our ancestors have sinned
    against the Lord our God.
From our childhood to this day
    we have never obeyed him.”

Footnotes

  1. 3:8 As in Dead Sea Scrolls, one Greek manuscript, and Syriac version; Masoretic Text reads I saw.
  2. 3:12 Hebrew toward the north.
  3. 3:14 Hebrew to Zion.

Close KLB

신실하지 못한 이스라엘

[a]여호와께서 말씀하신다. “만일 어떤 남자가 자기 아내와 이혼을 하고 또 그 아내는 그를 떠나 다른 남자와 재혼을 했다면 본남편이 그녀에게 다시 돌아갈 수 있겠느냐? 만일 그렇게 한다면 그 땅이 완전히 더럽혀지지 않겠느냐? 이스라엘아, 네가 많은 무리와 음란한 짓을 하고서도 나에게 돌아오려고 하느냐?

2 눈을 들어 산언덕을 바라보아라. 네가 창녀처럼 행하지 않은 곳이 한군데라도 있느냐? 너는 사막에 있는 아랍 사람처럼 길가에 앉아 사람을 기다리며 더러운 매춘 행위로 이 땅을 더럽혔다.

3 그래서 소나기도 없고 봄비도 내리지 않는다. 그런데도 너는 창녀처럼 뻔뻔스럽게 부끄러운 줄도 모르는구나.

4 바로 얼마 전만 해도 너는 ‘나의 아버지시여, 아버지는 내가 어렸을 때부터 나를 사랑하셨는데

5 항상 노하기만 하시겠습니까? 아버지의 분노는 영원히 계속될 것입니까?’ 하고 말하지 않았느냐? 너는 말은 그렇게 하면서도 악이란 악은 다 행하였다.”

회개에 대한 촉구

6 요시야왕 때에 여호와께서 또 나에게 말씀하셨다. “네가 신의 없는 이스라엘이 행한 것을 보았느냐? 그가 모든 높은 산과 푸른 나무 아래서 창녀처럼 행하였다.

7 나는 이스라엘이 이 모든 일을 행한 후에도 언젠가는 나에게 돌아오리라고 생각했으나 그는 돌아오지 않았다. 그리고 그의 신의 없는 자매 유다도 그 모든 것을 보았다.

8 신의 없는 이스라엘이 간음하므로 내가 이혼 증서를 주고 그를 내어쫓았으나 신의 없는 그의 자매 유다는 그것을 보고서도 두려워하지 않고 그도 가서 간음하는 것을 내가 보았다.

9 그는 돌과 나무로 만든 우상에게 절하는 것을 가볍게 여기고 간음하여 이 땅을 더럽혔다.

10 이 모든 일을 행하고서도 신의 없는 이스라엘의 자매 유다는 나에게 진심으로 돌아오지 않았다. 이것은 나 여호와의 말이다.”

11 여호와께서 다시 나에게 말씀하셨다. “신의 없는 이스라엘은 그래도 거짓된 유다보다 낫다.

12 너는 가서 북쪽 이스라엘을 향하여 나 여호와가 이렇게 말한다고 외쳐라. ‘신의 없는 이스라엘아, 돌아오너라. 이제는 내가 노한 얼굴로 너를 보지 않겠다. 나는 자비로운 자이다. 내가 너에게 영원히 노하지는 않겠다.

13 너는 다만 네 죄를 인정하고 네 하나님 여호와를 배반한 것과 모든 푸른 나무 아래서 이방 신들에게 절하고 내 말에 순종하지 않은 것을 고백하여라.’ ”

14 여호와께서 말씀하신다. “신의 없는 백성들아, 돌아오너라. 나는 너희 [b]주인이다. 내가 너희 중 각 성에서 하나를 택하고 각 집안에서 둘을 택하여 시온으로 데려올 것이며

15 내가 또 내 마음에 드는 목자들을 너희에게 줄 것이니 그들이 너희를 지혜롭게 인도할 것이다.

16 나 여호와가 말한다. 너희가 이 땅에서 다시 번성하여 인구수가 많아질 때에는 사람들이 내 법궤를 다시 말하지 않을 것이며 그것을 생각하지도 않을 것이다. 그들은 그것을 기억하지 않을 것이며 또 그것을 아쉬워하거나 다시 만들지도 않을 것이다.

17 그 때에는 사람들이 예루살렘을 ‘여호와의 보좌’ 라고 부를 것이며 모든 민족이 나에게 경배하기 위해서 예루살렘에 모이고 그들이 다시는 마음의 악한 고집대로 행하지 않을 것이다.

18 그때 유다와 이스라엘 백성이 포로가 되었던 북쪽 나라에서 함께 나와 내가 너희 조상들에게 준 땅으로 돌아올 것이다.

19 “나는 너희가 내 자녀로 여기에 있었으면 얼마나 좋을까 하고 생각하였다. 나는 세상에서 제일 아름다운 이 땅을 너희에게 주기로 계획하였고 너희가 나를 아버지라고 부르기를 기대하고 있었으며 너희가 다시는 나를 떠나지 않을 것으로 생각하였다.

20 그러나 이스라엘 백성들아, 너희는 마치 신의를 저버리고 자기 남편을 떠나는 아내와 같이 나에게 신실하지 못하였다.”

21 산언덕에서 우는 소리가 들리니 이것은 이스라엘 자손들이 죄악의 길로 행하며 자기들의 하나님 여호와를 잊어버린 것을 생각하고 울며 부르짖는 소리이다.

22 “신의 없는 자들아, 돌아오너라. 내가 너희를 신실한 자로 만들어 주겠다.” “예, 우리가 주께로 갑니다. 주는 우리 하나님 여호와이십니다.

23 우리가 산언덕에서 떠들어대며 우상을 섬겼으나 헛것이었습니다. 참으로 이스라엘의 구원은 우리 하나님 여호와에게만 있습니다.

24 우리가 어렸을 때부터 수치스러운 신들이 우리 조상들의 모든 소유, 곧 양떼와 소떼와 아들들과 딸들을 삼켜 버렸습니다.

25 우리는 부끄러워 얼굴도 들 수 없습니다. 이것은 우리와 우리 조상들이 어렸을 때부터 우리 하나님 여호와께 범죄하고 우리 하나님 여호와께 순종하지 않았기 때문입니다.”

dropdown

Korean Living Bible (KLB)

Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.